Сны иногда бывают очень странными. Привычные законы природы причудливо искажаются, и многое из того, что наяву невозможно, во сне становится возможным. Можно летать, как птица, без всяких технических приспособлений, можно вдруг оказаться женатым на десяти женщинах одновременно или вообще ощутить себя вождем инопланетных повстанцев. А бывает так, что тебе снится, будто ты умер. Чаще всего сон легко отличить от яви, но случаются сны столь яркие и красочные, что, проснувшись, не сразу понимаешь, где ты, кто ты и куда делось все то, что только что тебя окружало. А еще бывает, что тебе снится, будто ты спал и проснулся, ты встаешь с постели, начинаешь делать свои обычные дела, а потом вдруг начинается какой-то совершенно безумный маразм. Но ты точно знаешь, что проснулся, и не сразу понимаешь, что на самом деле ты не проснулся, а просто переместился из одного сна в другой, из сумасшедшего сна в еще более сумасшедший. Главное в этом случае — вовремя понять, что ты продолжаешь видеть сон, и вести себя соответственно. Главное — не придавать сну слишком большого значения.
Сейчас Павлу снились сразу три вложенных сна. В первом сне он случайно обрызгал грязью из-под колес какого-то попа, тот проклял его — и с Павлом стали происходить всякие несчастья. Во втором сне Павел ехал на машине, ненадолго отвлекся от дороги, влетел в бензовоз и сгорел заживо. Обычно от такого ужаса спящий просыпается, но Павел не проснулся, а перешел в третий сон.
В этом сне он был прикован к непонятному деревянному сооружению, стоящему на каменном полу в центре нарисованной на полу многоконечной звезды. Рядом стоял смутно знакомый высокий мужик с длинными пепельными волосами, он внимательно глядел Павлу в глаза и вдруг сказал:
— Кажется, призвание состоялось. Вынимайте иглы.
На самом деле мужик произнес совсем другие слова, составленные из совсем других звуков, но Павел сразу понял, что он имеет в виду. Так бывает во сне, мир смещается и переворачивается, и невозможное становится не просто возможным, но единственно правильным.
Кто-то прикоснулся к левому локтю. Павел скосил глаза и увидел, как другой мужик, одетый в ку-клукс-клановский балахон с капюшоном, вытаскивает из руки Павла длинную блестящую иглу со странным набалдашником на тупом конце. Острый конец иглы был окровавлен, но Павел не чувствовал боли, он вообще не чувствовал своего тела, он знал, что оно есть, что он может попробовать пошевелить рукой или ногой, но чувства осязания не было. Так тоже бывает во сне, иногда картинка перед глазами становится черно-белой, иногда пропадает звук, почти всегда во сне нет запахов, а иногда, вот как сейчас, отключается осязание.
Прикосновение к правому локтю. Нет, осязание отключилось не полностью, Павел чувствует прикосновение, но не чувствует боли. Еще одна игла извлечена из руки, на этот раз из правой. Какая же она длинная! Хорошо, что боли нет, а то так и помереть можно от шока, ее же прямо в нерв воткнули.
Мужики в балахонах вытащили еще две здоровенные иглы из коленей Павла и отступили назад.
— Может, ошейник снять? — спросил кто-то за пределами поля зрения.
Павел повернул голову и увидел молодого худощавого мужчину с длинными черными волосами и необычно тонкими чертами лица.
— Повременим, — ответил мужик, появившийся первым. И обратился к Павлу: — Кто ты?
— Звонарев Павел Иванович, — отозвался Павел. — Владелец и директор ООО «Турандот».
— Какое имя из перечисленных является основным?
— Павел.
— Хорошо, Павел. Что ты умеешь?
Павел растерялся. Пепельноволосый мужик не стал ждать, пока Павел сообразит, что отвечать, а задал следующий вопрос:
— Каким волшебством ты владеешь?
— Волшебства нет! — заявил Павел.
Мужики переглянулись. Черноволосый негромко хихикнул. Пепельноволосый помолчал, а затем задал следующий вопрос:
— Ты умеешь сражаться?
— В молодости я занимался ушу, — сказал Павел. — Но почти все забыл.
— Умеешь ли ты предсказывать будущее?
— Нет.
— Видеть незримое?
— Это как? Через микроскоп, что ли?
Снова обмен взглядами. И следующий вопрос:
— Какие тайные знания тебе ведомы?
Долгая пауза, и Павел смущенно отвечает:
— Пожалуй, никакие.
Павел вдруг ощутил странное чувство. Он вдруг понял, что ему приятно отвечать на вопросы господина… господина? Да, этот пепельноволосый — господин, лорд, а Павел — его раб, быть рабом хорошо и приятно. Это было неестественно, Павел никогда не имел склонности к мазохизму, но во сне, бывает, происходят и более странные вещи. Тут нечему удивляться, это совершенно нормально.
— Умеешь ли ты читать мысли? — спросил господин.
— Нет.
— Умеешь умножать и делить?
Павел рассмеялся.
— Конечно! — ответил он. — Я закончил «прикладную математику» без троек. Я умею не только умножать и делить, но и дифференцировать и интегрировать!
Павлу стало легко и приятно. Он все-таки умеет делать что-то полезное господину! Он не бесполезный раб, он очень даже полезный раб. Такой раб стоит дорого, и ему многое позволено, такой раб легко сделает карьеру, он сможет даже стать управляющим, а быть управляющим — это не рабствовать, а барствовать.
— Ну, хоть что-то, — подал голос черноволосый. — Думаю, надо познакомить его с мастером расчетов.
— Этого мало, — сказал господин, и сердце Павла наполнилось печалью. — Третий блин снова комом. А время идет. Скажи, Павел, есть ли что-то важное, о чем я не спросил? Что еще ты умеешь, кроме перечисленного?
На этот раз Павел не растерялся.
— Я умею очень многое, — ответил он. — Я умею управлять фирмой, вести переговоры, заключать договоры и уменьшать налоговые выплаты. Я хорошо вожу автомобиль, немного разбираюсь в электронике, у меня много денег и еще две квартиры в Москве!
Господин рассмеялся.
— По крайней мере, он лоялен, — сказал он, обращаясь к черноволосому. — Павел, ты готов принести клятву верности?
— Конечно! — воскликнул Павел. — Что я должен сказать?
Покидая заклинательный покой, Павел был неестественно весел, его прямо-таки распирало от желания услужить господину. Это было хорошо. Похоже, изменения, что Хортон внес в обряд призвания, сказались на демоне благотворно, теперь можно не опасаться, что демон выйдет из-под контроля. Конечно, надсмотрщики наблюдают за демоном во все глаза, это абсолютно необходимая мера предосторожности, но интуиция подсказывала Хортону, что демон по имени Павел не представляет опасности.
Людвиг многозначительно покашлял.
— Что скажешь, Людвиг? — обратился к нему Хортон.
— Неудача, мой господин, — констатировал Людвиг. — В своем мире этот демон был рабом, скорее всего, мастером расчетов. Возможно, он сможет чему-то научить Флетчера, но даже если так, это не окупит того, что затрачено на его призвание. Мне кажется, метод призвания следует изменить.
— Как именно? — спросил Хортон.
Людвиг пожал, плечами.
— Не знаю, — сказал он. — Боюсь, это никому не известно. Насколько я понял из вашей оговорки, повелитель, сэр Эльдар призвал нужного демона с первого раза.
Хортон немного помолчал и сказал:
— Ты умен, Людвиг. Надеюсь, ты не только умен, но и мудр. И если ты мудр, ты уже понял, кому можно рассказывать о том, что ты понял.
— Никому, — сказал Людвиг. — Об этом не должен знать никто, кроме вас и меня. Боюсь только, нам не удастся скрывать эту тайну достаточно долго.
— Ты прав, Людвиг. У нас только один выход — мы должны призвать правильного демона как можно быстрее. Если мы не сделаем это до того, как герцог узнает о книге Эльдара, я не дам за наши жизни и медного гроша. Если бы я знал, что придется заняться столь великой наукой, я бы не стал связываться с этой книгой. К сожалению, уже поздно, возврата к прошлому больше нет. Либо мы успеем вовремя призвать нужного демона, либо нам придется переродиться.
— Либо придется провести зачистку замка.
— Это не поможет, — покачал головой Хортон. — Герцог заинтересуется причинами и проведет расследование. Нам не скрыть правды.
— Тогда для нас открыт единственный путь, — заявил Людвиг. — Мы примем вызов судьбы, пройдем путем великой науки и создадим новое заклинание. Скажите, повелитель, когда в последний раз воитель проходил этим путем?
— Не знаю. Возможно, последним был Эльдар.
— Триста лет назад?
— Да, триста лет назад, Тогда я был еще молод.
Людвиг горделиво выпрямился и направил взгляд вдаль и чуть-чуть вверх, подражая рабам-актерам, изображающим великих героев прошлого в театральных постановках.
— Мы примем вызов судьбы! — воскликнул Людвиг. — Быть или не быть? Нет вопроса! Время перерождения придет, но сегодня нить судьбы скрывает свой конец в тумане будущего. Подняться вверх, к сияющим вершинам, пройти по склонам вслед за путеводным пламенем, пусть слева лед, а справа лава, пусть сотни смельчаков оставили последние следы то тут, то там, я стану тем, кто вопреки всему прорвется! Снести удары злой судьбы, упасть, но распрямиться, и тогда…
Людвиг замолчал — вдохновение оставило его.
— Ты хороший поэт, мальчик, — сказал Хортон. — Если у нас все получится, ты сложишь об этом прекрасную песню. Однако пришло время поговорить о более приземленных материях.
— О том, как призвать следующего демона? — спросил Людвиг.
— Нет, не об этом. В ближайшие десять дней у меня точно не хватит сил выполнить обряд. Кроме того, вначале надо обдумать, какие изменения следует внести в заклинания призыва. Сейчас я буду говорить с тобой о другом. Тебе пора расти, мальчик, титул безземельного воителя больше не соответствует твоим способностям.
— Но, повелитель! — воскликнул Людвиг. — Неужели вы желаете удалить меня от себя в тот самый момент, когда великое будущее совсем рядом, стоит лишь протянуть руку?
Хортон снисходительно улыбнулся.
— Ты молод, Людвиг, — сказал он. — Молодости свойственно видеть свое величие на расстоянии протянутой руки. Это естественно, ведь лишь достигнув возраста зрелости, воитель понимает, что не в каждую протянутую руку падает зерно величия. Об этом можно мечтать, на это можно надеяться, но нельзя планировать дела исходя из того, что задуманное непременно сбудется. Путь судьбы подобен извилистой дороге, лишь глупец тратит силы и время, спрямляя каждый поворот, мудрец же меняет то, что следует изменить, и принимает то, что менять не следует. Задумав великое, нельзя забывать о повседневном. Пришло время зачистки, и я решил, что первым из поднявшихся будешь ты.
Людвиг склонил голову в церемониальном поклоне.
— Не мне оспаривать решение повелителя, — сказал он. — Однако…
— Никаких «однако», — мягко произнес Хортон. — Я принял решение, и твое дело — выполнить его в той части, что касается тебя. Пришло твое время принять ответственность за судьбы воителей. Барон Хайрон Фанарейский будет зачищен, а ты займешь его место. Ты будешь править воителями, рабами и холопами, в первое время я буду тебе помогать, затем ты справишься сам.
— Но демоны!
— Когда придет время явиться в мир следующему демону, я тебя вызову.
— Но это может случиться внезапно, как сегодня!
Хортон решил, что с него достаточно.
— Мне показалось, — сказал он, — что ты решил оспорить слова повелителя.
Людвиг упал на колени и склонил голову.
— Я виноват, повелитель, — сказал он. — Не смею молить повелителя о снисхождении, замечу лишь, что дерзость сорвалась с моих уст лишь из благих побуждений.
— Путь благих побуждений приводит в тупик, — заявил Хортон. — Однако я понимаю твои чувства, поэтому ты не будешь наказан. При условии, что мне не придется повторно напоминать тебе о правилах поведения.
— Вам не придется, повелитель, — сказал Людвиг. — Я точно и беспрекословно выполню все повеления вашего сиятельства.
Голос Людвига был грустен. Он ничего не понял, и это неудивительно, юные воители редко понимают то, чем руководствуются старшие. Хортон и не рассчитывал, что Людвиг поймет, почему граф решил отдалить от себя столь многообещающего ученика. Чтобы понять это, сначала нужно осознать не только разумом, но и сердцем, что в жизни всегда есть место неудаче. А когда ты предчувствуешь неудачу, ты делаешь все, чтобы вывести из-под удара судьбы тех, кого любишь. Если ни четвертый, ни пятый демон не станут такими, какие нужны Хортону, Людвига спасет только одно — расстояние, отделяющее его от замка повелителя. Лишь тогда у юного барона будет небольшой шанс сохранить свою жизнь.
— Найди Флетчера, — сказал Хортон. — Пусть он ускорит подготовку плана зачистки. Я желаю начать операцию как можно быстрее.
Повелители покинули зал, мужики в балахонах сняли с Павла оковы и повели прочь. Павел заметил, что в этом сне его тело стало меньше ростом и более тощим, пивной живот бесследно исчез, это было непривычно и затрудняло движения. Потом, когда они шли по длинному коридору, Павел заглянул в висящее на стене зеркало, в нем отразилось совершенно незнакомое лицо, плюгавое и уродливое, но выглядящее удивительно реалистичным. Давно у Павла не было снов с такой качественной картинкой.
Конвоиры ввели Павла в маленькую комнатку, не превосходящую размерами купе в поезде. Половину комнаты занимал топчан, накрытый несвежим матрасом, в изголовье стояла некрашеная тумбочка, в ногах — грубо сколоченный табурет. Над дверью висела сплетенная из тонких прутьев эмблема «Мерседеса» — колесо с тремя спицами. Больше в комнате ничего не было.
— Отдыхай, — сказал один из конвоиров. — Будь здесь и никуда не уходи. Повелитель позовет тебя, когда ты понадобишься.
Павел радостно закивал головой — он все понял, он будет подчиняться хозяину, он никуда не уйдет и с радостью выполнит все, что прикажет хозяин, когда тот вспомнит о существовании ничтожного раба. Павел не мог выразить эти чувства в словах, но этого и не требовалось, конвоиры все поняли без слов. Дверь закрылась, с другой стороны проскрипел тяжелый засов. Павел остался один.
Он чувствовал себя удивительно бодрым, настроение было прекрасным. Сон гораздо лучше яви, наяву разум забит тысячью повседневных забот — контракты, налоги, сотрудники… тьфу на них! Как же прекрасно, когда голова пуста, когда ты точно знаешь, что нужно делать, когда не над чем ломать голову, когда мир прост и понятен. Как было в юности… Вот сейчас, например, что нужно делать? Наяву Павел впал бы в печальную задумчивость, начал бы страдать от отсутствия компьютера, телефона и телевизора, а сейчас, во сне, он выше этого, ему не нужны никакие вещи, чтобы стать счастливым. В этом сне счастье очень близко и очень понятно — надо радовать повелителя, и тогда и только тогда ты будешь счастлив. Вопрос «Что делать?», который наяву вечен и не имеет окончательного ответа, здесь решается легко и непринужденно. Что хотел хозяин от раба? Чтобы тот владел магией? Это не в силах раба. Чтобы раб умел сражаться? А вот это как раз можно попробовать, ничего, что Павел забросил тренировки много лет назад, тело помнит старые навыки, надо только позволить ему вспомнить все. А сейчас, когда голова пуста, Павел знал, как позволить телу вспомнить.
Он встал в стойку и начал комплекс упражнений. Новое тело было непривычным, но, как ни странно, весьма тренированным. Упражнения на растяжку прошли удивительно легко, Павел не стал тратить на них много времени и перешел к стойкам и ударам. Жаль, здесь нет макиваров, а бить кулаками в стены пока слишком больно — эти пальцы лишены мозолей на костяшках. Ничего, мозоли скоро появятся.
Тело выносливо. Павел провел полную серию ударов и радостно отметил, что дыхание совсем не сбилось. Теперь можно потренироваться в кувырках. Пол жесткий и неровный, но так даже интереснее.
Павел не знал, сколько времени он посвятил упражнениям. Здесь не было часов, и потребности в часах тоже не было. Кому какое дело, сколько прошло времени, если оно не истрачено впустую, а употреблено на полезные дела? Если жить так (а только так и можно жить!), за ходом времени следить незачем, это лишь отвлекает.
В какой-то момент Павел понял, что упражнения пора заканчивать. Не потому, что он слишком устал, а потому, что все хорошо в меру. Мышцы получили должную порцию нагрузок, связки потренировались в растяжках, нервы — в координации. Продолжение тренировки принесет не пользу, а только лишь вред. Не следует перенапрягать организм без нужды.
Павел встал посреди комнаты, воздел руки к низкому потолку, и его душу переполнило странное ощущение. Он понял, что всегда был, есть и будет частью огромной вселенной, эта часть невелика, но совсем не ничтожна, великое складывается из малого, смерти нет, а есть лишь перерождение, путь судьбы темен и извилист, но некоторые его углы путник может спрямить. Павел понял многое и сверх того, но дальнейшее он не мог выразить в словах. Он набрал полную грудь воздуха и запел, громко и торжественно, почти как Брюс Дикинсон:
The time
Will come
For him
To lay claim his crown
And then
The foe
Yes, they'll be cut down
You'll see
He'll be
The best that's there been
Messiah supreme
True leader of men
And when
The time
Of judgement's at hand
Don't fret
He's strong
And he'll make a stand
Against evil the fire that spreads through the land
He's got the power to make it all end.
Павел не был уверен, что пропел все слова правильно, но главное в этой песне не слова, а чувства, ими вызываемые. Внутренняя сила, перед которой склоняются целые народы, предчувствие великих потрясений, мощный речитатив, набирающий силу медленно, но неотвратимо, торжественный голос певца в конце срывается на крик, и тот, кто слушает песню, верит, что воистину явится тот, о ком сложена песня, и воистину он остановит злое пламя, пожирающее страну. И наступит счастье, и никто не уйдет обиженным.
Душу Павла вновь наполнила неясная музыка. Она родилась внутри, она искала выхода, и выход вскоре нашелся. Павел вскинул сжатый кулак и закричал, подражая Хетфилду:
— Don't tread on me! So don't tread on me!
Несколько секунд Павел провел в молчании, пока внутри его души гитара Хэммета неслышно перекликалась с гитарой Хетфилда, а затем раскрыл рот и провозгласил:
— Liberty or death…
Его песню прервало тихое покашливание. Павел обернулся и увидел, что дверь комнатушки более не заперта на тяжелый засов, а открыта, и на пороге стоит пепельноволосый повелитель.
— А ты не так прост, демон, — сказал он.
— Вначале попробуем без магии, — сказал лорд Хортон. — Приготовьтесь… Сражайтесь!
Людвиг пошел вперед скользящим шагом, не отрывая глаз от противника. Сражаться без магии было непривычно, руки сами собой сложились в заклинательный жест, лишь усилием воли Людвиг преодолел соблазн метнуть файрбол. Повелитель знает, что делает, если приказывает сражаться голыми руками, в этом есть какой-то скрытый смысл, который скоро перестанет быть скрытым, и тогда Людвиг поймет, что…
Демон шел навстречу Людвигу обычным прогулочным шагом, даже не пытаясь принять боевую стойку. Они сблизились, Людвиг изготовился к удару, и внезапно в зале стало темно.
— Что случилось?! — воскликнул Людвиг.
И сразу понял, что эти слова он вовсе не выкрикнул, а прошептал, едва слышно и почти неразборчиво. А в следующее мгновение Людвиг осознал, что лежит на полу, а во рту ощущается привкус крови.
Людвиг пошевелился, левая половина головы взорвалась болью. Злобно зашипев, он оперся на локоть и с трудом сел.
— Можешь применить лечащее заклинание, — разрешил лорд Хортон. — Как он тебя, а?
Людвиг сконцентрировал силу и направил ее внутрь себя. Боль отступила. Он поднялся на ноги, пошатываясь.
— Что случилось, повелитель? — спросил он. — Почему исчез свет? Что это за магия?
— Это не магия, — ответил лорд Хортон. — Это удар ногой в подбородок.
Людвиг не поверил своим ушам.
— Вы шутите, повелитель, — сказал он. — Я не был согнут, я стоял выпрямившись. Никто не может ударить противника ногой в голову так, чтобы тот ничего не заметил.
Лорд Хортон улыбался.
— Оказывается, может, — сказал он. — Демон по имени Павел проделал это без труда. Павел, как называется это искусство?
— Ушу, — ответил демон.
Демон выглядел очень странно. Его взгляд быстро перемещался то на поверженного Людвига, то на лорда Хортона. Когда демон смотрел на Людвига, в его взгляде читалась настороженность, когда смотрел на лорда — искреннее обожание, с каким собака смотрит на хозяина.
— Заклинание покорности странно действует на него, повелитель, — сказал Людвиг.
— Я уже заметил, — согласился лорд Хортон. — Странно, но пока стабильно.
— Но это опасно! Его ловкость…
— Превосходит все мыслимые пределы. Однако ловкость сама по себе значит не так уж и много. Ты уже восстановился, Людвиг?
Людвиг прислушался к своему телу. Вроде все нормально.
— Да, повелитель, — сказал он.
— Отлично. Теперь приготовьтесь к бою с применением магии. Сражайтесь!
В этот раз демон ринулся в атаку немедленно. Только что он стоял в расслабленной позе и вот уже летит на Людвига в высоком прыжке. Людвиг не стал сопротивляться рефлексам, его пальцы сложились в сложную фигуру, между ладонями полыхнула вспышка, файрбол вырвался на волю и…
Демон поймал огненный шарик голой рукой, а в следующее мгновение его пятка ударила Людвига в солнечное сплетение. Людвиг потерял равновесие, судорожно взмахнул руками, заклинательный жест нарушился, Людвиг попытался вернуть руки на место, но демон уже начал боковой удар кулаком, а Людвиг не успевал ни метнуть второй файрбол, ни заблокировать удар обычным, немагическим образом. Снова стало темно.
На этот раз происходящее не стало для Людвига загадкой. Вновь ощутив свое тело, он применил исцеляющее заклинание, выждал должное время и лишь после этого открыл глаза. Демон стоял над ним и удивленно рассматривал свою левую кисть, а точнее, то, что от нее осталось.
— Исцели его, — повелел лорд Хортон.
Кряхтя и пошатываясь, Людвиг принял вертикальное положение.
— Иди ко мне, демон, — сказал он. — И протяни руку.
Демон подошел и протянул искалеченную руку. Людвиг взял в ладони кусок жареного мяса, недавно бывший рукой демона, и применил заклинание. Закололо в печени — слишком большая магическая нагрузка для одного боя. Надо будет потом сытно поесть и хорошо поспать.
— Неожиданный результат, — сказал лорд Хортон. — Демон, ты чувствуешь боль?
— Да, повелитель, — ответил демон.
— И она не помешала тебе нанести удар?
— Не помешала, повелитель. Мне немного помешал толчок от магического удара.
— А сейчас ты чувствуешь боль?
— Да, повелитель.
— Однако по тебе не заметно.
— Да, повелитель, — произнес демон ровным голосом. — Я скрываю это чувство, его незачем выставлять напоказ.
Лицо лорда Хортона приняло особо невозмутимое выражение. Людвиг уже знал, что оно означает — лорд потрясен до глубины души, но не показывает этого, подобно тому, как демон не показывает боли. Духи и бесы! Людвиг и не подозревал, что можно контролировать боль до такой степени. Возможно, они поторопились, признав демона бесполезным.
— Ты всегда умел подавлять боль? — спросил лорд Хортон. — Я имею в виду, когда ты жил в родном мире?
— Нет, повелитель, — ответил демон. — Я не знал, что умею это, пока не поймал огненный шарик.
— Все страннее и страннее, — сказал лорд Хортон. — Впервые вижу такое внушаемое существо, как этот демон.
— Внушаемое? — не понял Людвиг.
— Ах да, ты же еще не знаешь… Демон, спой ему то, что пел, когда я вошел в твою комнату.
Демон запел.
Когда он закончил песню, Людвиг перевел взгляд на лорда и увидел, что тот улыбается.
— Чему вы улыбаетесь, повелитель? — спросил Людвиг. — Это ведь пророчество!
— Пророчество, — кивнул лорд Хортон. — Истинное пророчество, самое настоящее, истиннее не бывает.
— А почему вы уверены, повелитель, что в нем говорится о вас?
Лорд Хортон улыбнулся еще шире.
— Потому, — сказал он, — что я сделаю так, что в нем будет говориться обо мне. Пока пророчество не понято и не принято, оно может предсказывать все, что формально удовлетворяет его условиям. Но когда пророчество понято и принято, с этого момента оно начинает предсказывать вполне определенную вещь. Я понял и принял это пророчество первым.
Людвигу потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом и задать следующий вопрос.
— А вы уверены, повелитель, — спросил он, — что вы правильно поняли и приняли это пророчество?
Лицо лорда стало жестким.
— Уверен, — ответил он. — В таких вещах нельзя проявлять слабость и неуверенность — сожрут в момент. Скоро ты и сам это поймешь.
Хортон долго разговаривал с демоном. И чем дольше длился разговор, тем яснее Хортон понимал, что демон действительно оказался совсем не прост.
Демон охотно отвечал на вопросы повелителя, но его ответы ничего не проясняли, а лишь затуманивали ранее проясненное. Мир, из которого явился демон, слишком чужд нашему миру, его невозможно понять за несколько часов беседы, потребуется не одна неделя, чтобы разобраться во всем, а надо ли в этом разбираться такой ценой? С одной стороны, нет, а с другой стороны, почему он так хорошо дерется без оружия?
Прежде чем делать выводы, Хортон спросил самого демона. Демон сообщил, что в их мире оружие запрещено для всех, кроме воителей, причем воители в том мире совершенно не пользуются уважением. Сам демон, по его словам, не был ни рабом, ни холопом, ни воителем. Демон пытался изложить систему социальных взаимоотношений своей родины, но Хортон почти ничего не понял. А когда Хортон стал задавать уточняющие вопросы, он понял только то, что ошибся, думая, что что-то понял.
Демон говорил, что в его мире нет магии, и тут же говорил об огромных стальных птицах, обгоняющих звук. Говорил, что ничего не знает о сотворении мира, и тут же рассказывал о великом воителе, принесшем собственную жизнь в жертву самому себе. Говорил, что оружие запрещено, и тут же рассказывал о стальных домах на колесах, плюющихся огнем, ветром и стальными осколками. Возможно, у демона началось расщепление личности, а может, это обилие взаимоисключающих утверждений — просто побочный эффект заклинания покорности, наложенного на демона. Хортон не был уверен ни в том, ни в другом. Можно легко проверить, в заклинании ли дело, для этого достаточно снять его, но Хортон не собирался это делать. Честно говоря, он боялся снять это заклинание. Очень трудно убить голыми руками трехсотлетнего воителя, многократно побеждавшего в зачистках, это почти невозможно, но Хортон не хотел проверять, что для демона возможно, а что нет. Раньше Хортон полагал, что никто не может драться без оружия так, как дерется демон, незачем настолько совершенствовать боевое искусство, если есть магия. Но если магии нет…
Демон сказал, что в его мире жизнь людей ограничена не только слепой случайностью, но и законами бытия. Когда человеку исполняется пятьдесят лет, его кожа покрывается морщинами, волосы белеют, тело слабеет, а разум начинает хуже соображать. С каждым последующим годом душа и тело медленно, но неотвратимо увядают, и редко кто доживает до восьмидесяти лет.
У соплеменников демона нет законов, ограничивающих рождаемость, любая женщина может породить столько детей, сколько захочет. Никто не следит за здоровьем и талантами детей, каждый ребенок, каким бы убогим и бестолковым он ни был, имеет право дожить до зрелости и завести собственных детей. Как ни удивительно, такой безумный закон не приводит к деградации общества, естественная (в том мире) смертность все исправляет. Даже более чем исправляет — в мире демона есть обширные плодородные пространства, никем не заселенные. И еще в том мире не бывает зачисток.
Хортона сильно удивили песни, что пел демон. В обычных песнях поется о простых и понятных вещах — любви, боях, деяниях великих воителей. Ну, есть еще аллегорические баллады о животных для детей и философов, но и все. Если слова песни торжественны и туманны, это не песня, а пророчество. Но демоны не верят в это, они вообще не верят в силу слова, они настолько привыкли слышать творчество гениальных поэтов, что не придают ему совсем никакого значения. Похоже, души демонов устроены совсем по-другому, чем души людей.
Это подтверждается и тем, что заклинание покорности действует на демона так необычно. Любимые песни демона прославляют свободу, но сам демон каждое мгновение демонстрирует искреннюю, неподдельную покорность. В какой-то момент Хортону показалось, что демон лишь имитирует покорность, но нет, получив приказ отрезать себе палец, он беспрекословно исполнил его и посетовал лишь на тупость ножа. Хортон остановил кровь, регенерировал палец демона, и демон сказал, что никогда не видел ничего подобного. То есть демон считал, что отрезает палец навсегда, а это значит, что он не притворялся, он действительно подчиняется господину полностью, без всяких ограничений.
Хортон посвятил беседе с демоном все время от завтрака до обеда. А перед уходом на обед вызвал Флетчера и повелел демону рассказать мастеру расчетов все, известное демону о числах и фигурах. Вернувшись с обеда, Хортон застал Флетчера ненормально возбужденным, мастер расчетов, обычно крайне щепетильный в вопросах этикета, даже не сразу заметил повелителя. А когда заметил — страшно смутился, вскочил из-за стола, будто подброшенный невидимым пинком, согнулся в глубоком поклоне и произнес дрожащим голосом:
— Мой повелитель! Не смею молить о прощении, однако моя рассеянность неизбежна, поскольку демон обучил меня гениальному способу записи чисел и еще более гениальному способу выполнять четыре действия. Я проверил, деление больших чисел теперь занимает не полчаса, а всего лишь десять минут, а то и семь.
— Когда ты научишься, ты будешь делить эти числа за три минуты, — подал голос демон. — И не такие уж они большие, кстати.
Хортон насторожился, неведомое чувство, которому нет названия, предупредило его о потенциальной опасности.
— Почему ты не поприветствовал повелителя? — спросил он.
Демон смутился, его лицо покраснело, он выпрямился во весь рост, прижал вытянутые руки к бедрам и задрал подбородок вверх, как герцог, провозглашающий повеление высшим вассалам.
— Виноват, — сказал он. — Никто не обучил меня, как надлежит вас приветствовать.
Ни в глазах, ни в интонации демона не было ничего вызывающего, но его поза и слова…
— Почему ты принял такую позу? — спросил Хортон.
— У нас так становится младший воитель перед старшим, — ответил демон.
Хортон удивился.
— Ты считаешь себя воителем? — спросил он.
Демон удивленно приподнял брови.
— Ну… — протянул он, — честно говоря, я пока не вполне понимаю свой статус. Было бы неплохо, если бы вы его прояснили.
— Не смей указывать повелителю, что ему делать, — сдавленно прошипел Флетчер.
Хортон в очередной раз проверил заклинание покорности, наложенное на демона. Да, оно действовало, да, очень необычно. Магические нити не оплели душу демона силовым коконом, как положено, а вросли прямо в нее и как-то трансформировались. Хортон не мог уловить смысл этой трансформации, ясно, что демон по-прежнему неспособен проявлять открытую агрессию, что его целевая установка по-прежнему направлена на послушание господину, но эта установка, кажется… Да, она не проникает в глубинные слои души демона, она лишь скользит по поверхности. Как бы беды не вышло…
— Ты раб, — произнес Хортон, не отрывая незримого взгляда от души демона.
При этих словах незримая составляющая демона дернулась, как будто повелитель его оскорбил. Как будто повелитель вообще может оскорбить раба! Нет, заклинание точно действует ненормально. Может, умертвить демона прямо сейчас, не дожидаясь, когда он выйдет из-под контроля?
— Я раб, — согласно кивнул демон. — Благодарю повелителя за точное разъяснение.
Взволновавшаяся было поверхность демоновой души успокоилась. Хортон решил не принимать крайних мер. Кто его знает, возможно, эта нелепая непочтительность — просто переходный эффект, может, она пройдет, когда астральный образ демона окончательно вытеснит из тела и души образ прежнего их хозяина. Да, очень похоже на то, сэр Эльдар тоже упоминал, что в первые дни после призвания демон вел себя странно. Однако надо проинструктировать надсмотрщиков, чтобы не спускали глаз с демона. И чтобы сразу били на поражение. Надежнее было бы, конечно, чтобы за ним присматривал владеющий магией… нет, это уже паранойя, этот демон не может быть настолько опасным.
— Флетчер, — сказал Хортон, — ты обучишь его правилам этикета. Я не потерплю, чтобы мой раб унижал меня, пусть даже неумышленно.
Сон не кончался. Несомненно, это был самый долгий и насыщенный событиями сон за всю жизнь Павла. И самый ненормальный. Павел и раньше знал, что во сне можно лечь спать еще раз, а затем проснуться, но Павел никогда не предполагал, что это может происходить несколько раз подряд.
События, которыми был насыщен сон, были весьма странными. На второй день Павел заметил, что его тело изменяется. Сначала Павлу показалось, что окружающие люди стали уменьшаться, но потом Павел как-то посмотрел на свои руки и увидел, что короткие скрюченные пальцы стали длинными и прямыми, и тогда он понял, что меняется не мир вокруг, а его тело. Оно как будто вспомнило, каким было раньше, и постепенно превращалось в то, чем должно быть. И в душе тоже происходило что-то похожее.
Ощущение щенячьего мазохистского восторга, переполнявшее Павла в начале сна, заметно потускнело. Павел по-прежнему знал, что обязан повиноваться лорду Хортону, но теперь это повиновение было не как у дрессированной собаки, а как у вышколенного солдата. Теперь воля Павла не растворялась в воле повелителя, Павел научился отграничивать свои желания от желаний повелителя и стал замечать, что собственные желания становятся все сильнее. Как будто невидимая волшебная клетка, надетая повелителем на его мозг, наполнилась изнутри едкой кислотой и начала растворяться. В какой-то момент Павел осознал, что способен говорить со злым сарказмом и даже… Нет, не издеваться над повелителем! И не шутить… Павел не мог подобрать правильного слова для этого понятия, его невозможно коротко описать, его можно только прочувствовать, когда ты служишь в армии и какой-то незнакомый полковник, которого ты видишь впервые в жизни, обращается к тебе с какой-то глупостью. Ты встаешь по стойке «смирно», выпучиваешь глаза, отвечаешь строго по уставу, полковник понимает, что здесь что-то не так, но придраться не к чему. И только солдаты, наблюдающие за происходящим из курилки, могут оценить суть происходящего. И еще проходящий мимо лейтенант, такой же «пиджак», как и ты, смотрит на тебя и восхищается твоей ловко замаскированной наглостью. Причем в этой наглости нет ничего оскорбительного для полковника, это просто элемент армейской культуры, так же как матерная ругань — элемент культуры колхозника. Проведя в армии месяц, ты понимаешь, что солдаты никогда ничего не делают, если попросить их по-хорошему, они понимают только крик, вначале это кажется ненормальным, даже возникают мысли о поголовном сумасшествии, а потом ты понимаешь, что это естественно, что выполнять следует лишь тот приказ, который отдан достаточно решительно, потому что если выполнять любой приказ, наступит разброд и шатание. Слишком часто командиры облекают в форму приказа свои странные мысли, естественный солдатский саботаж работает как пакетный фильтр в компьютерной сети, он отсекает заведомый маразм и пропускает к мозгу солдата лишь те приказы, которые реально нужно выполнять. А теперь Павел оказался в роли солдата.
Да, он не раб, он солдат. Быть рабом унизительно, а быть солдатом в чем-то даже почетно. Солдат защищает Родину на рубеже, что ему выделен, и этот рубеж вовсе не обязан быть незримой чертой, проведенной командиром на местности. Солдат, заправляющий самолеты на аэродроме, выполняет ничуть не менее важную задачу, чем солдат, лежащий в окопе и всматривающийся в даль, вцепившись в ручной пулемет. А солдат-демон выполняет совсем особую службу, его задача — дать этому миру то, чего он лишен, привнести в него все лучшее, что может привнести демон, и не привносить худшее. И неважно, чем именно является это лучшее — боевым искусством, школьной арифметикой или музыкой. Кстати о музыке, надо при случае пошариться по замку, наверняка здесь найдутся какие-нибудь балалайки. Забавно будет сыграть на местном инструменте «Лестницу в небо», лорд наверняка порадуется. И в том, чтобы подарить повелителю эту радость, не будет ничего рабского, это его естественное желание поделиться со своим ближним доступной тебе частью прекрасного.
Раньше повелитель относился к Павлу с пренебрежением, дескать, магией не владеет, мысли не читает, тьфу, а не демон. Но это скоро переменится, это уже меняется, теперь лорд Хортон смотрит на Павла так, что взгляд проникает в самую душу, теперь демон для лорда уже не ничтожное насекомое, лорд, кажется, даже чуть-чуть побаивается Павла. Люди часто боятся того, чего не понимают, и лорды не являются исключением. Ничего, скоро повелитель поймет, что ему не следует опасаться своего демона, Павел служит ему не за страх, а за совесть. Потому что служить достойному командиру — это и есть долг солдата.
На третий день лорд разрешил Павлу покидать комнату и ходить всюду, кроме запретных мест. Повсюду Павла сопровождали трое стражников с длинными ножами, они думали, что оружие делает их сильнее, а Павел не спешил их разубеждать. При необходимости он легко справится со всеми тремя голыми руками. Только необходимости такой никогда не представится, стражники ничуть не мешают и даже, наоборот, помогают, разъясняя непонятное. И уже довольно много разъяснили.
Этот мир чужд, совсем чужд тому, к которому привык Павел. С первого взгляда трудно заметить разницу: земля под ногами, небо над головой, ветер и дождь — все такое же, но стоит присмотреться к деталям внимательнее, и разница становится огромной.
Люди, населяющие этот мир, бессмертны. Это бессмертие потенциально, не как у Кощея, а как у эльфов, человека можно убить, но если его не убить, он будет жить вечно и никогда не состарится. Лорд Хортон живет на земле более трехсот лет, а бывают и более старые люди, но никому из них не дашь на вид больше сорока. Они не седеют и не лысеют, не становятся дряхлыми и не впадают в маразм. Подобно эльфам, они никогда не выходят из расцвета сил, они могут существовать в этом состоянии вечно, а точнее, пока их кто-нибудь не убьет.
Раньше Павел думал, что бессмертие, пусть даже потенциальное, а не актуальное — это прекрасно. Но теперь, когда он увидел своими глазами бесконечные поля, расчерченные квадраты полей и огородов, разделенные тонкими ниточками оросительных каналов, и в каждом квадрате в крошечной лачуге ютится семья, и нигде не видно детей… Бессмертие бессмертию рознь. Если ты всю отпущенную тебе бесконечную вечность колупаешь деревянной мотыгой один и тот же клочок земли, если рядом с тобой ковыряет землю одна и та же женщина, которую ты любил сто лет назад, если воспоминания о единственном вашем ребенке давно изгладились из твоей памяти, то грядущая смерть совсем не пугает. Молот нирваны, разбивающий в щепки колесо сансары, становится избавлением от бесконечной череды однообразных дней, и неудивительно, почему холопы никогда не сопротивляются зачисткам. Впрочем, сам Павел никому не позволит зачистить себя. Потому что он не холоп, он солдат.
Бригитта встретила демона у ручья. Знай она заранее, что встретит его здесь, она избрала бы иной путь для прогулки, но дорогу судьбы нечасто можно прозреть заранее. Эта дорога извилиста, а трава, что растет по обе ее стороны, высока. Лишь тот, кто видит сквозь тонкие преграды, может предугадывать повороты судьбы, да и то не всегда.
Вначале Бригитта увидела мастера смерти. Она не поверила своим глазам — грязно-серый балахон в плохо застиранных коричневых пятнах не должен осквернять священное место, предназначенное приказом повелителя для отдыха избранных рабов. Никто не спорит, что мастер смерти — не последний человек в поместье, но и не первый! Не зря сказано: несущий смерть да не избавится от скверны. И это не только запрет оттирать с ритуальной одежды кровавые пятна, это еще и обоснование несмываемой оскверненности того, кто направляет души к перерождению не очищающей магией, а грязной веревкой.
Бригитта горделиво выпрямилась и вопросила, как старший вопрошает младшего:
— Что делает несущий грязь в обители незапятнанной чистоты? Разве тебе неведомы пределы дозволенного?
Надо было обратиться к нему по имени для большей торжественности, но Бригитта не помнила имени мастера смерти. Она вообще не любила запоминать имена рабов, стоящих ниже ее.
Мастер склонил голову в неглубоком поклоне и ответил ровным голосом:
— Мне ведомы пределы дозволенного, мать незачатого. Клянусь тремя внуками, я не преступил их ни на шаг муравья. Разве тебе неведомо, мать незачатого, какую обязанность возложил на меня наш повелитель?
— Меня не касаются твои обязанности, несущий грязь, — брезгливо заявила Бригитта. — Кроме того, ты мог бы запомнить мое имя.
— Прости меня, мать незачатого, — снова склонил голову мастер смерти. — Я прошел долгий путь по дороге судьбы, многие прекрасные юницы встречались мне, моя душа переполнена их образами, и мне трудно различать подобных тебе. Я склоняю голову и смиренно прошу сообщить свое имя.
Бригитта закусила губу в гневе. Этот раб непочтителен, он почти что издевается, но его слова вежливы, и повелителю будет не в чем его упрекнуть, пожалуйся Бригитта на непочтительность. Мастер смерти стар и опытен, он давно усвоил, как разговаривать с теми, кто стоит на одну ступеньку выше тебя, как не давать им вытирать о тебя ноги и в то же время не давать повода к обвинениям.
— Мое имя Бригитта, — сказала Бригитта.
— Я счастлив услышать твое имя, — в третий раз склонил голову мастер смерти. — Мое имя Ивернес. Я рад нашему знакомству.
— А я не рада! — заявила Бригитта. — Ты еще не объяснил, по какой причине здесь оказался.
Тень улыбки промелькнула на губах мастера смерти по имени Ивернес.
— По воле повелителя я всюду сопровождаю демона по имени Павел, — сообщил он. — А демону позволено бывать везде, кроме безусловно запретных мест. Это место к ним не относится.
Трава зашуршала, и из кустов показался демон. Бригитта невольно отшатнулась — второй раз в жизни она встретилась с демоном лицом к лицу и впервые воочию видела демона, почти завершившего преобразование.
Демон по имени Павел был высок ростом, выше Людвига, но ниже лорда Хортона. Он был широк в плечах, его руки выглядели сильными, но живот демона был заметно больше того, какой обычно бывает у мужчин. Будь демон женщиной, Бригитта сказала бы, что эта женщина недавно понесла под сердцем плод перерождения.
— Хороший сегодня день, красавица, — заявил демон вместо приветствия. — Рад тебя видеть в этом чудесном уголке. Пойдем полюбуемся текущей водой, присядь со мной и позволь мне развлечь тебя беседой.
Бригитта задохнулась от гнева.
— Кто ты такой, чтобы указывать мне, что мне делать?! — воскликнула она. — Ты забываешься, демон, лишь один повелитель имеет право приказывать мне, все остальные здесь ниже меня!
Демон сделал удивленное лицо и спросил:
— Даже Людвиг?
— Людвиг не раб! — возмутилась Бригитта и радостно отметила, как демона перекосило. Он что, стесняется своего рабства?
Демон быстро справился с гневом, его лицо вдруг стало такой же застывшей маской, как у лорда Хортона, когда он злится. Демон улыбнулся, и в его улыбке было что-то змеиное.
— Стало быть, ты самая главная рабыня повелителя? — спросил он. И добавил, не дожидаясь ответа: — Я тебе завидую. Это очень почетно — быть самой важной лягушкой в болоте. До того как ты пришла сюда, я как раз созерцал лягушек в заводи этого ручья. Они мечут икру.
— Муралийский Острог — не болото! — рявкнула Бригитта. — И я тебе не лягушка! Знай же, я немедленно доложу лорду Хортону о твоей непочтительности!
— Прости меня, повелительница, — сказал демон. — Не признал тебя. Мне казалось, ты просто наложница, а вовсе не жена лорда Хортона.
— Она и есть наложница, — заметил Ивернес.
— Тогда почему она ведет себя как хозяйка поместья? — обратился к нему демон. — У нее мания величия?
— Пока вроде нет, — ответил Ивернес. — Но скоро будет, по-видимому. Видишь ли, она мать незачатого.
— А это еще что такое? — спросил демон.
— Наш повелитель выбрал ее, чтобы основать новую породу, — пояснил мастер смерти. — Он полагает, что ее сыновья будут здоровы, сильны, умны и способны к магии.
Демон оглядел Бригитту с ног до головы, ей показалось, что этот взгляд ее раздевает.
— Ну… — протянул демон, — я, конечно, не должен комментировать решения повелителя, но имей я такое право, я бы заметил, что насчет ума — это спорный вопрос. Высокомерия — да, хоть задницей ешь.
— Все, мое терпение лопнуло! — заорала Бригитта. — Я не намерена терпеть оскорбления! Я немедленно пожалуюсь повелителю, он вас накажет!
Она развернулась и пошла назад, к замку. Демон крикнул ей вслед:
— Не спеши! У лорда совещание с Людвигом и Флетчером. Не думаю, что сегодня он будет с тобой разговаривать. Разве что в постели.
— В постели наш повелитель предпочитает осязать Людвига, — заметил мастер смерти.
— Забавно, — сказал демон. — Слушай, Ивернес, давно хотел спросить тебя, почему у вас так много мужчин любят мужчин, а не женщин? По-моему, это противоестественно.
Ивернес что-то ответил, но Бригитта уже не слышала его слов. Она быстро шла по тропинке между участками, холопы кланялись ей, но она не замечала их. Ее душа кипела от злости. Ничего, повелитель научит это мерзкое существо правилам поведения, демон узнает свое место в том, что он называет болотом. Хорошо бы, чтобы для этой мерзкой жабы вообще не нашлось никакого места в болоте.
— Докладывай, Флетчер, — повелел лорд Хортон.
Флетчер поклонился, выпрямился и негромко кашлянул.
— Я подготовил два доклада, — сказал он. — План точечной зачистки и план всеобщей зачистки.
— Докладывай второй.
— Второй? — удивился Людвиг. — Мой повелитель, почему вы хотите полностью зачистить Фанарейскую волость? Сэр Хайрон настолько плохой управитель?
Лорд Хортон зловеще улыбнулся.
— Нет, не настолько, — сказал он. — Но тебе пришла пора учиться проводить зачистку самостоятельно.
— Повелитель, вы доверите убить сэра Хайрона лично мне?
— Конечно, нет, — рассмеялся лорд Хортон. — Хотя идея интересная. Пожалуй, ты прав, я позволю тебе попробовать, не думаю, что ты справишься без моей помощи, но ты начнешь, а я тебя подстрахую. А вот с рядовыми воителями будешь разбираться сам.
— Мой повелитель позволит мне решать судьбу фанарейских воителей?
— Позволю, — кивнул лорд Хортон. — Тебе пора учиться принимать решения, причем не только те, что касаются чужих судеб. Прямо сейчас и начнем, давай, Флетчер, приступай.
Флетчер начал:
— Управитель Фанарейской волости его высокоблагородие барон Хайрон родился сто тридцать лет назад. Он происходит из породы, основанной сэром Гленом около пятисот лет назад. Данная порода отличается необычайно острым ночным зрением, но более не имеет заметных преимуществ. Сэр Хайрон — единственный ее представитель, получивший титул барона, остальные родственники сэра Хайрона — рядовые воители. Сэр Хайрон — хороший рассказчик, источники отмечают его большое личное обаяние, благодаря которому сэр Хайрон пользуется достаточным уважением вассалов. Боевой магией сэр Хайрон владеет средне, по не вполне достоверным источникам, легко впадает в боевой гнев, склонен к необдуманным поступкам.
— Почему ты пользуешься недостоверными источниками? — спросил Людвиг.
— Потому что не имею достоверных, — ответил Флетчер. — Сэр Хайрон получил в управление Фанарейскую волость шестьдесят два года назад, с тех пор он ни разу не участвовал в зачистках ни в роли охотника, ни в роли жертвы. Никто точно не знает, каков он в бою.
— Хорошо, Флетчер, я понял, — сказал лорд Хортон. — Продолжай.
— Исходя из вышеизложенного, — продолжил Флетчер, — зачистка сэра Хайрона представляется несложной. Хотя, если бы мне позволено было давать советы повелителю, я бы не рекомендовал доверять этот бой сэру Людвигу, даже с подстраховкой. Это кажется мне слишком рискованным.
Флетчер сделал короткую паузу, ожидая комментариев лорда. Комментариев не последовало.
— Среди кровных родственников сэра Хайрона, — продолжал Флетчер, — нет никого достойного упоминания. Две дочери сэра Хайрона проживают за пределами области зачистки, одна из них является резервной женой…
— Пропусти это, — сказал лорд Хортон. — Переходи к рядовым воителям.
— Как будет угодно повелителю. Вассалами сэра Хайрона являются тринадцать воителей, в том числе три безземельных, в точности как и положено по закону. Первым воителем является сэр Уэйли, ста сорока пяти лет, умеренно неудачный представитель породы сэра Зураба. В бою весьма слаб, способности управителя — средние. Отличается хорошим базовым здоровьем, активно использовался в разведении как нейтральный муж, имеет девять сыновей и пять дочерей, а также множество дикорожденных потомков. Мне известно о двадцати пяти внуках и внучках сэра Уэйли, из них внимания заслуживает лишь сэр Келвин, безземельный воитель при герцоге Бурее.
— Тот самый Келвин, про которого говорят, что из него вырастет непревзойденный мастер боя? — уточнил лорд Хортон.
— Тот самый, — подтвердил Флетчер. — По имеющимся данным, сэр Келвин не имеет привязанности к сэру Уэйли, они никогда не встречались лично. Муралийский Острог давно не испытывает потребности в нейтральном муже, последние тридцать лет сэр Уэйли не порождал благородных потомков. Не думаю, что есть причины, препятствующие зачистке сэра Уэйли.
— Я одобряю твое решение, — кивнул лорд Хортон. — Людвиг, этот воитель станет твоей первой жертвой.
— Как будет угодно повелителю, — кивнул Людвиг.
— Вторым вассалом сэра Хайрона является сэр Кьюри, — продолжил Флетчер. — По происхождению сэр Кьюри является неудачной попыткой выполнить гибридизацию линий сэра Ривза и сэра Неда. Сэр Кьюри обладает хорошо выраженными аналитическими способностями, однако бесплоден. Нет оснований препятствовать его зачистке.
— Если мне не изменяет память, сэр Кьюри — твой родной дядя, Флетчер, — заметил лорд Хортон.
— Все верно, — кивнул Флетчер, — это мой дядя по матери. Отцом сэра Кьюри был его благородие сэр Деовинд, ваше сиятельство позволило ему подарить мне жизнь.
— И ты оказался куда более удачным плодом, несмотря на беспородное происхождение. Жаль, что ты не обладаешь магическими способностями.
— Благодарю, повелитель, — сказал Флетчер. — Третьим воителем является…
Людвиг заметил, что ему становится все труднее сосредоточиться на словах мастера расчетов. До него постепенно начало доходить, что происходит. Карьера сэра Людвига продолжается, безземельный воитель вот-вот станет бароном. Это очень достойный результат, недостаточно достойный, чтобы войти в легенду, но все же вполне достойный. Барон имеет замок, не такой большой и роскошный, как у графа Хортона, но все же замок, а не просто деревянную халупу, барона называют повелителем тринадцать воителей, сто рабов и десять тысяч холопов, барон творит над ними суд и расправу, держит в своих руках нити их жизни и смерти. Имя барона навечно заносится в родовую книгу, барон имеет право дать жизнь двум благородным детям от благородных матерей. А ведь Людвиг станет бароном, не успев достичь тридцатилетнего возраста, за последние четыре столетия во всем королевстве не было ни одного подобного случая. Пожалуй, так можно и в легенду попасть, причем без помощи демона, который пока не проявил никаких необычных способностей, кроме забавного, но никому не нужного таланта замечательно драться без оружия. Он, правда, еще умеет гасить в бою чувство боли…
— Людвиг, ты спишь? — донесся до сознания Людвига голос лорда.
Людвиг встрепенулся и смущенно произнес:
— Не смею молить о прощении моего повелителя. Я задумался.
— Задумался — это правильно. Что скажешь, Людвиг, леди Нония достойна избежать зачистки или нет?
— Не смею молить о прощении… — начал Людвиг, но лорд Хортон его перебил:
— Не спи, Людвиг! Не теряй бдительности и сосредоточенности, в ближайшие дни они пригодятся тебе как никогда. Задумывайся лишь о том, что важно в данный момент, а досужие мысли оставляй на будущее. Впредь не разочаровывай меня, Людвиг, я не хочу тебя наказывать. Флетчер, повтори все, касающееся леди Нонии.
Людвиг сосредоточился и стал слушать. Ему было немного стыдно.
Совещание затянулось. Когда Людвиг и Флетчер покинули кабинет графа, день клонился к вечеру. Хортон откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Тяжелый выдался день, а что еще ждет впереди…
Проводить зачистку всегда тяжело, а когда к этому нет никаких оснований, тяжело вдвойне. Если подходить к вопросу чисто формально, Хортон преступил закон, приказав Флетчеру начать реализацию плана полной зачистки. Нельзя убивать людей без веских причин, а желание избежать заслуженной кары за другое нарушение обычаев никак нельзя назвать веской причиной. И не важно, что ты не пытаешься спастись сам, а выводишь из-под удара судьбы возлюбленного эфеба, ставшего для тебя ближе родного сына, это совершенно не важно.
С другой стороны, Людвиг не виноват, что его господин увлекся неведомой магией и переоценил свои силы. Людвиг никогда не стремился превзойти силой своего сюзерена, не пытался взобраться по пирамиде бытия выше, чем предначертано наследственностью и судьбой. Когда было необходимо, Людвиг спрямлял изгибы на пути своей судьбы, но он не пытался повернуть этот путь совсем в другую сторону, перешагнуть через край дороги и ступить на девственную неизведанную землю. А вот Хортон попытался, и, похоже, неудачно.
Начиная работать с книгой Эльдара, Хортон прикинул, сколько попыток призвания демонов он сможет гарантированно сделать до того, как сведения о неведомой магии, творимой в Муралийском Остроге, достигнут ушей герцога Хина. Получилось три попытки. Хортон решил, что этого хватит, что можно рискнуть, и, похоже, зря решил. Пока еще непонятно, что, в конце концов, получится из третьего демона, но это будет явно не то, чего ожидал Хортон. А значит, пора готовить пути отхода, не для себя, это уже невозможно, но хотя бы для тех, кто дорог и любим. Как это ни печально.
В мире, откуда пришел демон, все не так. Там есть специальное слово «прогресс», означающее, что сотни тысяч магов (но при этом отнюдь не воителей) беспрерывно изучают ту ненормальную, вывернутую наизнанку магию, которой пропитан тот мир. И когда кто-то открывает неизвестный ранее закон мироздания, его не подвергают преследованиям, а, наоборот, окружают почетом.
Понятно, отчего так происходит. Не оттого, что на родине демона люди смертны, это тоже важно, но здесь это не главное. Главное — что на родине демона сила армии измеряется не силой предводителя, а количеством бойцов. В это трудно поверить, но если заставить себя принять как данность, что сто холопов технически способны лишить жизни своего повелителя…
Нет, в это невозможно поверить. Вся история вселенной — путь от одного великого воителя к другому. Лео победил Уриэля, Узио победил Лео, Родерик победил Узио… Старого герцога сменяет новый, еще более великий, и в этом, и только в этом, и есть прогресс. От начала времен на Гусином Пике сменилось ровно сто герцогов, сейчас правит сто первый, какое-то время Хортон наивно полагал, что может стать сто вторым… Впрочем, почему наивно? Если знать лишь то, что он знал тогда, шансы представлялись вполне реальными. Он же не знал, что призвать нужного демона намного труднее, чем написано в книге Эльдара.
Хортон встал из-за стола, накинул плащ и вышел из кабинета. Надо размять ноги, проветриться и дать глазам отдохнуть. Возможно, дать волю гневу, если найдется повод.
Не успел Хортон сделать и десяток шагов, как из-за поворота коридора на него выскочила Бригитта. Увидев Хортона, она охнула и схватилась за сердце. Хортон поморщился — эмоциональная неуравновешенность этой девушки всегда была самым большим ее недостатком, как бы не пришлось пожалеть о выборе основательницы новой линии… Впрочем, в роли нейтральной матери она точно сгодится.
— Мой повелитель, — Бригитта рухнула на колени, — я пришла умолять об отмщении.
Хортон довольно усмехнулся. Вот и повод для гнева, и ходить никуда не нужно. Как говорится, у умной лягушки все губы в комарах.
— Кто обидел тебя? — спросил Хортон, ласково положив руку на затылок девушки.
Бригитта задрала голову, и ее взгляд встретился с взглядом Хортона.
— Демон, — резко выдохнула она.
— Демон? — удивился Хортон. — Расскажи, как все произошло.
Рассказ Бригитты не занял много времени. И чем больше она говорила, тем сильнее в душе Хортона поднимал голову змей гнева. Но не на демона, нет, в отношении демона Хортон даже чувствовал нечто похожее на восхищение, это ж надо было так ловко спровоцировать эту дурочку, да так, что самого упрекнуть вообще не в чем! А вот Бригитта… Возможно, Хортон поторопился, назначив ее матерью незачатого, возможно, кандидатуру все-таки стоит пересмотреть. Хотя кого тут можно взять вместо нее? Остальные женщины еще глупее, она хотя бы философией занимается…
Тем временем рассказ подошел к концу, Бригитта глядела на повелителя влажными глазами и ждала решения. И решение не заставило себя ждать.
— Я кое-что не понял, Бригитта, — сказал Хортон. — Как именно он тебя оскорбил?
— Ну как же! — воскликнула Бригитта. — Он назвал меня жабой!
Хортон улыбнулся.
— Минуту назад ты говорила совсем другое, — сказал он. — Ты говорила, что демон сравнил твое положение в моем замке с положением самой большой и красивой лягушки во всем болоте. Правильно?
— Он не говорил, что я красивая, — надула губки Бригитта.
Хортон расхохотался, весь его гнев улетучился в мгновение ока. Эта девочка такая очаровательно глупенькая!
— Не злись на него, — сказал Хортон. — И не избегай его. Напротив, беседуй с ним чаще, это поможет тебе лучше понимать людей. Или хотя бы пытаться понимать людей.
— Да, повелитель, — склонила голову Бригитта. — Я последую вашему повелению. Однако если бы мне было позволено иметь свое мнение, я бы сказала, что боюсь этого демона.
— Не бойся, — сказал Хортон. — Пока я жив и силен, я не дам тебя в обиду ни демону, ни кому бы то ни было еще. Не бойся его, он не причинит тебе зла.
— Я боюсь его слов, — сказала Бригитта. — Когда он говорил со мной, я вдруг почувствовала себя такой глупой, такой ничтожной…
Хортон задумался. А ведь действительно… Он тоже ощущал нечто подобное, беседуя с демоном, едва заметное чувство, он даже не смог самостоятельно облечь его в слова, но оно точно было. Это беспрекословное подчинение, за которым угадывается неуловимый сарказм, ты вглядываешься в душу раба чуть внимательнее и понимаешь, что никакого сарказма на самом деле нет, но призрак сарказма… Да, призрак сарказма, лучше и не скажешь.
— Не беспокойся, — сказал Хортон. — Он не сделает тебе ничего плохого, я обещаю. А теперь иди, занимайся своими делами. Сейчас я прогуляюсь в одиночестве, а когда наступит ночь, я приду к тебе, жди.
— Конечно, мой повелитель! — воскликнула Бригитта. — Я буду ожидать вас с нетерпением!
Она уже ничего не боялась, она забыла о том, как напутал ее демон. Потому что рядом с ней повелитель, он спасет и защитит от всего, что только можно вообразить, от любой опасности и от любой беды. Если бы это было так на самом деле…
Хортон направился к выходу из замка, его шаги гулко отдавались в тесном коридоре. Надо прогуляться, он слишком засиделся за бумагами и разговорами. И еще надо срочно обновить заклинание здоровья, а то может не хватить времени, зачистка начнется совсем скоро.
Павел сидел на сухой и относительно чистой траве. Внизу, метрах в полутора от его ног, тек ручей, а вернее, даже не ручей, а водяная струйка, соединяющая цепочку пересыхающих луж и впадающая в болотце. Когда-то давно, тысячелетия назад, здесь протекала нормальная речка, но потом всю воду разобрали оросительные каналы, на склонах и террасах речной долины появились огороды, и все, что осталось от реки, — жалкий ручеек. Ивернес говорил, что это место — последний клочок дикой природы на день пути вокруг. Павел ему верил.
Этот мир жутко, чудовищно перенаселен. Каждый клочок плодородной земли или распахан, или засеян, или ждет своей очереди. Здесь давно не осталось ни лесов, ни лугов, весь Муралийский Острог — сплошные поля и огороды. Здесь нет географии, куда ни пойди, всюду одно и то же — ровные квадраты холопских участков, разделенные где тропинками, а где узкими канавками, по которым течет вода. В центре каждого участка стоит маленький глинобитный домик, больше похожий на сарай, где-то в углу участка растет рощица из десятка деревьев, а все остальное пространство занято грядками и плодовыми кустами. Весь мир похож на гигантский дачный поселок, можно выбрать любое направление и идти вперед, пока не устанут ноги, и со всех сторон тебя будет окружать одно и то же, и только лишь холмы и овраги, отмечающие русла рек прошлого, вносят в пейзаж небольшое разнообразие.
Здесь нет диких зверей, кроме мышей и крыс, здесь нет птиц, кроме кур, воробьев и голубей, здесь вообще нет дикой природы. Говорят, если очень долго идти на восток, плодородные земли заканчиваются и начинается засушливая степь, а до того места все пространство занято огородами. А в центре каждого огорода — убогая лачуга, в которой очередная холопская семья влачит жалкое существование десятки и сотни лет подряд, и единственная надежда на лучшее — перерождение.
В этом мире верят в реинкарнацию. Здесь принято считать, что после смерти душа умершего вселяется в новое, только что зачатое, тело. Достойный холоп в новой жизни становится воителем, а недостойный воитель — холопом. Все как у буддистов, разница только в одном — перерождения приходится ждать намного дольше. Раньше Павла удивляло, до какой степени надо устать от жизни, чтобы считать нирвану лучшим выходом из круговорота бытия, теперь это его больше не удивляло. Если ты двести лет подряд живешь в одной и той же хижине с одной и той же женой, если твои дети выросли так давно, что ты уже не помнишь, как их звали, если каждый следующий день твоей жизни ничем не отличается от предыдущего, рано или поздно придет время, и ты захочешь положить конец своему существованию. Если только сохранишь к этому моменту способность размышлять об отвлеченных материях. А сохранить эту способность непросто, когда каждый день проходит в одних и тех же огородных трудах, когда все соседи знакомы настолько хорошо, что с ними уже не о чем разговаривать, когда твоя жизнь так же стабильна и неизменна, как жизнь дождевого червя в грядке, которую ты пропалываешь каждый четвертый день. Дождевой червь не умеет размышлять о вечном, он вообще не умеет размышлять, ему это не нужно, а если вдуматься, зачем это нужно тебе? Одинокий человек, попавший на необитаемый остров, теряет разум за считаные годы, здешние холопы не одиноки, но у них и времени больше.
Сзади послышался неясный шум. Павел обернулся и увидел, как по склону оврага осторожно спускается Бригитта, та самая наложница Хортона, что пыталась так забавно построить Павла и Ивернеса, а в результате построилась сама, потому что дура. Но, надо признать, красивая дура, грудь и задница на месте, талия в меру тонкая, да и на лицо недурна. И походка очень грациозная, как у гимнастки, не будь она наложницей графа, Павел ей бы вдул. Но наложницу повелителя трогать нельзя, тем более если она объявлена матерью незачатого.
Павел поморщился и плюнул в ручей. Сбылась, блин, мечта фашистов, евгеника в чистом виде. Как у собаководов — родословная, выбраковка, породы… Впрочем, это неудивительно, это в земном средневековье каждый ребенок был божьим благословением, надеждой на счастливую старость и инвестицией в будущее. Здесь каждый ребенок прежде всего поедатель пищи и заниматель места, а пищи и места на всех не хватает. Каждое рождение санкционируется воителем, и не дай бог какой-нибудь женщине залететь без разрешения — казнят немедленно. И того, от кого она залетела, тоже казнят, причем смерть его будет нелегкой, чтобы другим неповадно было. Местные мужики вообще боятся пользовать женщин, как установлено от природы, предпочитают извращения, чтобы уж точно никого не зачать. Голубых и розовых здесь даже больше, чем нормальных, прямо Содом и Гоморра в одном флаконе. Посмотришь на человека, вроде нормальный, вот Людвиг, например, а Хортон его, говорят, чуть ли не каждую ночь пялит, любовь у них, видите ли. Тьфу! И Бригитта эта…
Бригитта тем временем преодолела спуск, подошла к Павлу и села рядом. Павел вдруг почувствовал необъяснимую злость.
— Привет, наложница, — сказал он. — Ты не знаешь, когда повелитель меня накажет?
Бригитта посмотрела на Павла незамутненным взглядом и ответила:
— Не знаю. А за что он тебя накажет?
«Уже забыла, дура», — подумал Павел, а вслух сказал:
— Помнишь, ты угрожала, что пожалуешься Хортону?
Бригитта нахмурилась и заметила:
— Надо говорить «лорд Хортон», или «мой повелитель», или «его сиятельство». Так, как ты говоришь, непочтительно.
— Прости, — сказал Павел. — Я тут человек новый, в местных правилах вежливости еще не разобрался.
— Ты не человек, ты демон, — уточнила Бригитта. — Но ты прав, ты действительно не можешь понять все правила вежливости. Это потому, что ты глуп.
— Точно, — кивнул Павел. — Очень глуп. Но не всем быть такими умными, как повелитель. Или как ты.
— Я тоже не очень умная, — вздохнула Бригитта. — Повелитель из-за этого даже не хотел меня воспитывать как мать незачатого, но потом все-таки решил рискнуть. Он недавно сказал, я должна больше общаться с тобой. Он говорит, это поможет мне понимать людей и стать умнее. Не понимаю почему, но повелителю виднее, он мудр.
— О да, — согласился Павел. — Повелитель мудр. Хотел бы я быть таким же мудрым.
— А тебе-то зачем? — удивилась Бригитта. — Ты же не воитель, ты раб, а рабу мудрость не нужна, от нее только хуже становится. Самое главное — никогда нельзя думать, что все могло быть иначе. Молодые рабы часто воображают себе всякую ерунду, типа, а если бы я был воителем, а если бы я нашел в помойной яме древнюю книгу с тайными заклинаниями… Это очень вредно.
— Почему?
— Ну как же! В мыслях у тебя будет одно, а в реальности — другое. Если много смотреть в ложную реальность, начнешь путать, где правда, а где ложь, начнет мерещиться, что на самом деле ты не раб, а бес или демон…
— Но я и есть демон, — заметил Павел. — Значит, мне можно мечтать о несбыточном?
Бригитта отрицательно покачала головой и сказала:
— Все равно нельзя. Это по природе ты демон, а по жизни — раб. Ты же не дикий демон, тебя повелитель призвал. Он изменил твою судьбу, она теперь в его руках, смысл твоей жизни — исполнять желания повелителя, а другого смысла нет и быть не может.
— А если я не соглашусь с этим? — спросил Павел. — Если я сам захочу решать, что мне делать и для чего жить? Разве у вас рабы не убегают от господ?
Бригитта посмотрела на него как на идиота.
— Ты воистину глуп, — сообщила она. — Сам подумай, зачем рабу убегать от повелителя?
— Чтобы стать свободным.
— Как? Где такой раб будет жить? Кто его будет кормить?
— Ну… Можно найти какой-нибудь незанятый участок…
— Незанятых участков не бывает!
— Можно отобрать участок у каких-нибудь холопов…
Бригитта рассмеялась.
— Только дурак сменит судьбу раба на судьбу холопа, — заявила она. — Ковыряться в земле… Да ну тебя! Как ты можешь серьезно рассуждать о таком? Это сумасшествие какое-то!
Павел саркастически усмехнулся.
— Да, — сказал он. — Мы, демоны, все немного сумасшедшие.
И в этот момент он почувствовал, как в его душе что-то зашевелилось. Та неясная вуаль, что затуманивала мысли и чувства, начиная с самого момента призвания, вдруг отступила, и Павел вдруг понял, ясно и отчетливо, что все происходящее с ним — никакой не сон. Это происходит на самом деле, он действительно перенесся в другой мир, нет больше ни «Лексуса», ни фирмы, ни двух квартир в Москве, да и самой Москвы тоже нет, а есть лишь большое дачное товарищество под названием Муралийский Острог, есть одноэтажный барак в форме буквы П, который все почему-то называют замком, есть старый волшебник-педераст по имени Хортон, которого надо называть повелителем, есть юный волшебник-педераст по имени Людвиг, и есть еще эта прелестная дурочка, которая только что как-то освободила мозг Павла от психотропного заклятия, за что ей большое спасибо. А теперь надо начинать думать, что делать дальше. Потому что Павел не собирается оставаться рабом, что бы ни говорила Бригитта по этому поводу. Некуда бежать, значит? Это она думает, что некуда, а сумасшедший демон знает, что из каждой безвыходной ситуации есть не менее двух выходов, надо всего лишь их найти. Это вопрос времени, но время здесь не ограничено, в том, чтобы быть бессмертным, есть свои преимущества.
Павел резко поднялся.
— Извини, Бригитта, — сказал он. — Мне надо прогуляться в одиночестве. Я должен обдумать то, что ты сказала.