IX

— Хватит! — рявкнул Бала-Тик и оглянулся на своих подручных. — Новый план! Убейте их и забирайте дроида!

Бандиты тут же вскинули оружие. Хан и Чуи в отчаянии огляделись, но в пустом коридоре с гладкими стенами прятаться было негде. Кореллианин закрыл глаза.

И тут позади гуавианцев появилось нечто кошмарное. Чудовище было столь огромным, что едва помещалось в проходе. Его щупальца мгновенно обвили двух заголосивших членов банды и раздавили их грудные клетки. Все, у кого хватило духу, с воплями развернулись и открыли по монстру шквальный огонь. Рафтар даже не заметил попавших в него выстрелов, и оставшиеся в живых гуавианцы во главе с Бала-Тиком благоразумно решили ретироваться.

Хан приоткрыл один глаз и обернулся, ожидая, что вместо гуавианцев, которые так его и не расстреляли, огонь откроют канджиклабцы. Но тут за их спинами возник другой рафтар и с оглушительным ревом стал разрывать головорезов на части. Чубакка что-то коротко прорычал.

— Шутки в сторону! — крикнул Хан. — Бежим!

Напарники ринулись в боковой проход. Они вряд ли решились бы на подобное, пока обе банды зорко следили за ними поверх стволов. Но сейчас все пушки и глаза были несколько заняты.

Когда случайные выстрелы начали выбивать из стен брызги расплавленного металла и раскалять пол технического лаза, Финн и Рей поползли прочь.

— Натворила ты дел! — крикнул бывший штурмовик, не обращая внимания на жжение в руках и коленях.

— Еще каких! — не стала отрицать спутница.

А над ними Хан чуть не впечатался в одного из гуавианцев. Улепетывая от рафтара и отчаянно паля по нему, бандит даже не заметил кореллианина и вуки. Впрочем, познакомиться с кулаком Соло он все же успел. Зашатавшись, головорез попытался прицелиться в нового врага, но Чуи схватил его и могучим броском отправил прямо в объятия чудища. Одно из щупалец еще в воздухе поймало незадачливого члена банды.

— В другую сторону, — выпалил Хан. Чуи взревел, BB-8 разразился неистовой трелью. Когда согласие прозвучало на всех трех языках, они устремились по проходу, в котором, по крайней мере сейчас, не было ни гуавианцев, ни канджиклабцев, ни рафтаров.

Где-то по соседству Разу Цин-Фи едва не столкнулся сразу с двумя гуавианцами, которые неслись прямо на него. Он немного притормозил и окликнул одного из членов своего отряда, который тоже бежал ему навстречу, — но появившееся у того за спиной щупальце тут же утащило злосчастного бандита. Решив, что проскочившие мимо него конкуренты смылись совсем не зря, Разу развернулся и припустил вслед за ними. По дороге он наткнулся еще на двух своих. После жаркого спора все сошлись во мнении, что лучше не соваться ни в один из концов коридора, и дружно направились в соседний… где третий рафтар тут же схватил обоих товарищей Цин-Фи. Бандит выпустил в чудище пару безрезультатных выстрелов и побежал обратно.

«Это корыто огромное, — твердил он. — Где-то должно быть место, куда рафтарам не добраться». С другой стороны, если зверюги преградили путь к его кораблю, то шансов выжить осталось немного. Действуя сообща, плотоядные твари в конце концов поймают его, как и остальных членов отряда. В этом заключалась главная особенность рафтаров: может, они и ведут себя, как безмозглые пожиратели всего, что движется, но, собравшись в стаю, они охотятся чрезвычайно эффективно. И быстро. Просто удивительно, на какую скорость способны эти туши!

Если он не проскользнет мимо этих тварей и не попадет на корабль, то ему точно конец. Головорез продолжил бежать, прощаясь с жизнью перед каждым новым проходом и поворотом. Он подбадривал себя мыслью, что этот проклятый старый ловкач Хан Соло тоже никуда не денется и попадет прямиком в пасть к своему собственному грузу.

Конечно, утешение слабое, но в этой отчаянной ситуации он цеплялся даже за него.


* * *

Финн осторожно приоткрыл люк и оглядел залитый светом проход. Ничего. Повернувшись, он посмотрел в другую сторону. Тоже пусто. Ни ругавшихся канджиклабцев, ни тяжеловооруженных гуавианцев. И самое главное, никаких сочащихся слизью рафтаров с этими их щупальцами. Он вылез, подал руку Рей и указал направление:

— «Сокол» там!

Она посмотрела на него с сомнением.

— Ты уверен?

— Нет! Но не будем же мы просто стоять и ждать канджиклабцев или гуавианцев. Надо что-то делать!

Финн был благодарен, что девушка не отстает, когда они побежали к дальнему повороту. Хотя чему тут удивляться — жизнь мусорщицы на Джакку сделала ее выносливее некоторых штурмовиков.

— А эти рафтары, — спросила она, не сбавляя шага, — как они выглядят?

Повернув за угол, товарищи увидели, как остатки банд сражаются с существом, о котором только что спрашивала Рей. Огромный шар, покрытый светочувствительными оранжевыми наростами, в основном состоял из одних щупалец и зубов. Прикрыв рот рукой, девушка затаила дыхание, напуганная и в то же время завороженная этим зрелищем.

— Вот как-то так! — Финн схватил ее за руку, не заботясь о том, станет ли она возражать. Обратно в тот же проход, свернуть в другую сторону… Но в этот раз остановиться вовремя они не успели.

Вокруг завопившего парня обвилось щупальце, и схвативший добычу рафтар с невероятной для такой громадины скоростью понесся по проходу прочь.

— ФИНН!

Тварь была чересчур большой и быстрой, но девушка все равно бросилась в погоню.

Яростно пытаясь высвободиться, Финн понял, что с тем же успехом мог пытаться порвать стальной канат. Ни удары кулаков, ни пинки нисколько не ослабляли хватку. В порыве отчаяния он даже попытался укусить щупальце. Но твердая, эластичная плоть зубам тоже не поддалась. Сейчас он бы руку отдал за бластер, пусть даже огонь из легкого оружия и не причинял этим тварям ни малейшего вреда.

— Финн!

Рафтар был уже так далеко, что Рей больше не видела друга и не слышала его криков о помощи. Затея с самого начала была бесполезной. Она что, смогла бы поймать тварь? У зверюги было достаточно щупалец, чтобы схватить девушку, не выпуская Финна. Но Рей упрямо не останавливалась, на ходу осматривая коридор: вдруг попадется что-то полезное.

РЕЗЕРВНЫЙ ПОСТ УПРАВЛЕНИЯ АНГАРОМ

Лишь проскочив мимо, она осознала весь смысл надписи. Развернувшись, Рей подбежала обратно и ударила ладонью по панели доступа. Сперва ничего не произошло, и на ужасную долю секунды девушке показалось, что система не работает. Но тут дверь отъехала в сторону, пропуская ее внутрь.

Не обращая внимания на горы инструментов, Рей поспешила к группе экранов. Оказалось, что система полностью функционирует. Она увидела изображения неподвижных грузов, пустых хранилищ, «Сокола Тысячелетия», кораблей Канджиклаба и Гуавианской банды смерти. А еще… рафтара, волочащего Финна по основному коридору к пересечению с одним из поперечных проходов.

Положив руку на нужный рычаг, Рей наклонилась к экрану, выжидая подходящего момента и надеясь, что в этот раз система среагирует быстрее, чем с дверью в эту комнату. «Жди», — сказала она себе, подозревая, что если упустит эту возможность, то другой может и не представиться. По крайней мере такой, при которой Финн останется цел.

Притормозив, рафтар прополз вперед, проверяя боковые ответвления. «Неудивительно, что они так опасны», — отметила девушка, не отрываясь от экрана. Удостоверившись, что все в порядке, тварь поползла вперед, таща за собой слабеющего парня.

Рука дернула рычаг, индикатор из зеленого превратился в красный. Дверь упала почти сразу. Рафтар среагировал едва ли не мгновенно — но все же не успел спасти свое щупальце, которое срезало аварийной защитой. То самое щупальце, что, как Рей и рассчитывала, держало Финна.

По ушам ударил полный боли и ярости вопль рафтара. Но девушка, наблюдавшая, как ошарашенный Финн дрыгает ногой и отчаянно пытается стряхнуть обвивший ее кусок конечности, этого даже не заметила.

Когда Рей подбежала, потрясенному неожиданным спасением парню уже удалось выпутаться.

— Он предпочел не тебя, — поделился очевидным наблюдением Финн. — Он схватил меня! — Тут парень обернулся. — Но эта защитная дверь закрылась как раз вовремя.

— Повезло тебе! Так где, ты говоришь, стоит «Сокол»?

Он с сомнением посмотрел на свою спутницу. На секунду возникло ощущение, что девушка чего-то недоговаривает. Но сейчас было некогда задавать вопросы. Он показал направление:

— По-моему, там!

А в другом проходе Бала-Тик разговаривал с одним из выживших членов своей банды.

— Эта тварь утащила двух моих подручных… — Не успел он договорить, как откуда ни возьмись появилось щупальце и уволокло еще одного. — Трех, — поправил он себя.

Бандит прекрасно понимал, что, если они не предпримут хоть что-нибудь, никто не выберется с этого проклятого фрахтовика живым. Даже отступая и отстреливаясь, Бала-Тик не переставал удивляться, как этот жалкий жулик Соло умудрился преуспеть в таком нелегком деле. Поймать даже одного рафтара было практически невозможно. А разжиться сразу тремя, да еще и невредимыми… это просто на грани фантастики.

«Вероятно, — не переставая жать на спусковой крючок, но все больше при этом отчаиваясь, подумал Бала-Тик, — Соло каким-то образом их обездвижил».

Тот, кого проклинал гуавианец, вместе с Чубаккой и BB-8 укрылся в дальнем конце прохода, ведущего на основную грузовую палубу. Несмотря на устроенный рафтарами погром, несколько проявивших неожиданную решительность головорезов продолжали преследовать кореллианина. Их непрерывный огонь не давал человеку, вуки и дроиду пересечь заваленный ящиками ангар и добраться до похожего на блюдце корабля.

«А эти парни, похоже, очень хотят вернуть свои деньги», — подумал Хан, на пару с Чубаккой отстреливаясь из оружия, которое осталось от разорванных рафтаром гуавианцев и канджиклабцев.

Зайдя так далеко, кореллианин не собирался сдаваться. Проскользнув позади вуки, он указал в дальний конец ангара.

— Я опущу трап. Прикрывай нас.

Утвердительно проревев, Чубакка начал яростно поливать врагов огнем, а Соло, тоже отстреливаясь, понесся через ангар к «Соколу». BB-8 поспешил за ним, стараясь, чтобы человек прикрывал его от залпов нападавших. Вновь оказавшись возле родного корабля, Хан уверенно открыл вход с помощью внешней аварийной системы управления. Когда трап мягко опустился, кореллианин впервые за день почувствовал некоторое облегчение. Повернувшись, он крикнул в сторону коридора:

— Чуи, я открыл! Беги сюда!

Издав рык, который одновременно служил ответом Хану и проклятием оставшимся противникам, вуки развернулся и побежал к кораблю, но тут же получил ранение в плечо — одному из гуавианцев повезло с выстрелом. Чуи рухнул на палубу.

Тихо выругавшись, Соло оставил BB-8 и побежал к раненому напарнику, не забывая стрелять на ходу. Одно меткое попадание сбило с ног бандита, который подстрелил Чубакку.

— Вставай! Чуи, поднимайся! — Стараясь уследить и за раненым вуки, и за преследователями, которые пытались прорваться из дальнего коридора, Хан приобнял Чубакку и изо всех сил потянул его вверх. Ощущения были — словно он пытается сдвинуть гору. Здоровую, тяжеленную, волосатую, пахучую и вдобавок истекающую кровью гору. Но он бы не расстался с ней, как не расстался бы с собственной жизнью или своим кораблем.

Будь банды в полном составе, друзья вряд ли добрались бы до «Сокола» — пришлось бы уворачиваться от слишком плотного огня. Но число головорезов резко сократилось, а их меткость оставляла желать лучшего. В вуки попал один из шальных выстрелов.

Волоча на себе Чуи, Соло начал подниматься по трапу. И тут раздался знакомый дружелюбный голос, который кореллианин уже и не надеялся услышать:

— Хан!

Уклоняясь от редеющих залпов оставшихся бандитов и прячась за всем, чем можно, Рей и Финн проскочили через открытую палубу и тоже добежали до «Сокола». Не успели они ступить на трап, а запыхавшийся кореллианин уже начал раздавать приказы.

— Задрай люк! — ткнул он пальцем в Рей, которая кивнула без лишних споров. — А ты позаботься о моем друге! — услышал в свой адрес Финн. Высвободившись из-под своей ноши и толкнув ее парню, Хан рванул вверх по трапу.

Едва не рухнув под весом вуки, бывший штурмовик приложил все силы, помогая подвывающему Чубакке и поддерживая его, пока они не преодолели остаток пути до входа на корабль.

— И что мне с ним делать? — спросил он у Соло. Безрезультатно. Хан не ответил.

Чубакка, напротив, издал несколько стонов, рыков и фырков, перечисляя варианты. Не поняв ни одного, услужливый Финн тем не менее с готовностью кивал в ответ.

— Точно… конечно… ага, сделаю… нет проблем. — Пошатнувшись, когда вуки обо что-то запнулся, парень напряг все мускулы, чтобы не упасть.

«Если он на меня рухнет, — промелькнуло в голове Финна, — пиши пропало».

Каким-то чудом они добрались до медицинского отсека. Уложив Чубакку в мягкую нишу, которая служила кушеткой, парень начал рыться в стоявших рядком возле его ног коробках с медицинскими инструментами. Раньше он лишь путался под ногами у Рей, сейчас же Финн действительно мог помочь. Каждого штурмовика учили, что делать в случае ранения на поле боя. Лишь бы рана на плече вуки не преподнесла никаких неприятных сюрпризов.

А в кабине, возвращая «Сокол» к жизни, Хан щелкал переключателями. Вместе с каждым новым зеленым огоньком на панели он словно и сам понемногу оживал. Кореллианин крайне удивился, когда вошедшая Рей без приглашения уселась на место Чубакки.

— Эй, что это ты делаешь? — Он указал обратно в главный салон. — Пассажирам — туда.

Пальцы девушки застучали по клавишам; она ответила, даже не взглянув на владельца корабля:

— Ункар — ну тот, что последним украл ваш корабль, — заодно установил и топливный насос. Без заправки теперь не взлететь. — Она сочувственно посмотрела на Соло.

— Ненавижу подлеца, — проворчал тот. — Даже не знаю его, а уже ненавижу.

— Не стоит. — Рей продолжила включать свою половину панели управления. — Я буду ненавидеть его за нас обоих. Кстати, вам пригодится второй пилот.

Соло хмуро взглянул на нее.

— У меня он есть. Вон там. — Повысив голос, он крикнул в сторону салона: — Так ведь? У меня есть второй пилот?

Ответом ему послужил полный боли рев.

— Да ладно, Чуи! Всего лишь царапина! — услышал кореллианин слова Финна. Это замечание вызвало новую волну истошных стонов, в которых проскальзывало легкое раздражение.

— Ладно! — крикнул через плечо Хан. — Держись там! — Его руки так и порхали над рычагами. — Топливный насос запущен. Следи за давлением. Прыгаем на скорость света!

Она знала очень многое обо всех типах кораблей. Но она никогда и слыхом не слыхивала о маневре, который только что предложил Соло.

— Прямо из ангара? Но это же невозможно!

Сосредоточив все свое внимание на панели управления, Хан практически слился с «Соколом».

— Не выясним, пока не попробуем.

Дальнейший спор о возможности стартовать на скорости света прервало огромное, прожорливое, бешеное нечто, свалившееся на корабль сверху. До рубки донесся звук тяжелого удара. Похоже, к ней кто-то приближался. Секундой позже это подтвердила Рей, чей вопль сопровождал появление огромного круглого рта, целиком облепившего передний иллюминатор. Зубастая пасть принадлежала рафтару, учуявшему внутри корабля отличные от него самого формы жизни. И теперь он пытался прогрызть дыру, чтобы до них добраться. Иллюминатор, способный выдержать интенсивный метеоритный дождь, не поддался. Но рафтары по природе своей были упрямы, так что неудача лишь распалила зверя. Как и прочие части тела, его челюсти были на удивление крепкими. Только вот Хан не имел ни малейшего желания проверять, что окажется прочнее — иллюминатор или клыки рафтара.

— У меня на сегодня были другие планы, — проворчал он. — Подними и скорректируй щиты.

— Готово, — щелкнула рычагами Рей и посмотрела на соседа. — Мощноваты они для кореллианского грузовика.

— Кореллиане следовали моим указаниям. — Под опытными руками Соло все больше оборудования возвращалось к работе. — Конечно, кое-что и от себя добавил. Ты не поверишь, но есть и такие, кому я не по нраву.

— Быть такого не может.

Увидев, что «Сокол» готовится к взлету, четверка головорезов решила попытать счастья и открыла из своего укрытия огонь. Щиты, конечно, отразили выстрелы, но на корабле почувствовали попадания.

По мнению Хана, все было готово. Осталось лишь стартовать. Он крикнул в сторону медотсека:

— Держитесь! Улетаем как можно быстрее!

Оказывая первую помощь, Финн обшаривал салон в поисках чего-то посильнее простого обезболивающего.

— Нет проблем! — отозвался он, абсолютно уверенный, что, судя по предыдущим событиям, проблемы будут. Но тут он был бессилен, поэтому просто продолжил поиски лекарства для Чубакки, не обращая внимания на поглощаемые щитами выстрелы гуавианцев.

— Давай, малышка, — проворковал Хан, — не подведи меня.

Он нажал на рычаг запуска гиперпривода.

Никакой реакции.

— Что?!

Потянувшись на его сторону панели управления, Рей спокойно надавила на кнопку, которую он пропустил, и вежливо заметила:

— Компрессор.

Соло на мгновение уставился на спасительницу, а затем вновь попробовал нужный рычаг, слегка улыбнувшись девушке.

Оглушительный, всесокрушающий рев заполнил грузовой ангар, когда ожили двигатели «Сокола». В надежде повредить корабль, выжившие бандиты выбрали неудачное место для нападения и оказались прямо позади них. Включилось зажигание — и гуавианцы просто испарились. А следом за ними коридор, окружающие стены и много чего еще — добрая часть фрахтовика, состоявшая из металла, пластицена и керамических сплавов, исчезла в энергетическом следе стартовавшего грузовика. От рафтара же осталось одно мокрое пятно, потому что его буквально разорвало на куски, когда «Сокол» прыгнул прямо сквозь него.

После невероятного старта кореллианского грузовика, нарушившего целостность обшивки корабля, все защитные двери тут же закрылись. Оказавшийся в одном из запечатанных отсеков, потрепанный и разъяренный Бала-Тик ненадолго прекратил сокрушаться по поводу гибели подручных и снаряжения. С помощью чудом работавшей до сих пор коммуникационной системы он активировал межпланетную линию. Пострадав от двигателей «Сокола», ни судно Канджиклаба, ни его собственное уже не годились для погони. Но… кое-кто еще мог взять след. Если уж ему не удалось выбить из Соло долги, то, возможно, хотя бы удастся продать информацию.

Когда связь установилась, бандит заговорил в микрофон:

— Меня зовут Бала-Тик. Я гуавианский торговец. Мои личные данные доступны любому, кто захочет их проверить. Моей репутации можно доверять. Сообщаю, что дроид, которого разыскивает Первый Орден, скорее всего, оказался у человека по имени Хан Соло. В настоящее время он находится на борту корабля под названием «Сокол Тысячелетия» вместе с неизвестным числом сообщников. Место его назначения неизвестно. Этим сообщением я предъявляю права на награду, назначенную за информацию, которая позволит Первому Ордену найти этого дроида.

Бала-Тик закончил вызов. Вот и все, он сообщил и о сведениях, которые у него есть, и о своих требованиях. Это все, что он мог сделать. И до тех пор, пока он не запустит свой корабль и не улетит или не заплатит кому-нибудь, чтобы его забрали с этого ржавого корыта, придется торчать здесь. «В компании хатт его знает скольких рафтаров», — со вздохом напомнил он себе, услышав отдаленные удары и скрежет металла.


Загрузка...