Резиденция Праттов
Окрестности Столицы
— И даже есть самая настоящая железная дорога? — в глазах юной Бэкки Пратт зажглись звёздочки любопытства. И блестели они ярко, под стать её пышному серебристому платью. — Прям вот с самым настоящим огнедышащим паровозом? Как в древних фильмах показывают⁈
Находящаяся напротив меня Пратт за обеденным столом сидела ровно, не позволяя себе ни малейшего лишнего жеста. Но при этом её невероятно живое лицо работало за все остальные части тела, позволяя моментально понять, о чём же думает столь молодое создание.
— Нет, чуть посовременнее, — позволил я себе улыбнуться, но без какой-либо издёвки. — Огня нет, но размеры этого чудища впечатляют. Особенно если сравнивать с монорельсовыми вагонами в Столице или Орбитале.
Услышав это, Пратт медленно и величаво повернула голову в сторону стоящего в отдалении отца, но тот всё ещё разговаривал со своим советником, который что-то нашёптывал на ухо патриарху. Старший Пратт определённо нашу беседу слышал, но взгляд дочери проигнорировал.
— Уверен, когда обстановка успокоится, уважаемый Виталий Алексеевич будет не против, если вы посетите Исаевск и увидите всё это вживую, — произнёс я, чуя, как ощущение голода становится всё явственнее. С того момента, как я пожевал «подошву», приготовленную Шпилькой, и перехватил пару бутербродов, прошло почти пять часов.
Именно столько времени понадобилось мне, чтобы встретить колонну машин, спешащую нам навстречу, и узнать, что мы уже, как несколько суток передвигаемся по территориям, принадлежащим графу Пратту.
Несколько удивившись, всё же по старой информации, эти земли были во владении других, относительно мелких родов. А сам граф имел обширные территории непосредственно под Столицей.
Впрочем, свой маршрут мы построили так, чтобы избегать лишних встреч с другими родами.
Иначе, как на одном из совещаний вслух произнесла госпожа Син, до Столицы я бы добрался, имея кучу должников среди аристо, но при этом без техники и бойцов. И именно по этой причине об изменившихся границах территорий мы узнали уже непосредственно от представителей графа.
Тем не менее встречающие были настроены довольно дружелюбно, а после того, как узнали, кто есть кто, связались с базой и меньше, чем через полчаса, предложили посетить резиденцию графа, располагавшуюся в трёх часах пути. Правда, чуть в стороне от маршрута.
Впрочем, в связи с новой информацией отказываться от приглашения было глупо, и, согласовав новый маршрут для моего войска, я на машине графа в сопровождении Агаши Син и Киры Феррите отправился в гости.
И сейчас имел удовольствие развлекать дочку Пратта светской беседой и ожидать, когда, наконец, подадут еду, а граф закончит беседу с помощником.
— Боюсь, это будет нескоро, — с лёгкой грустинкой произнесла Бекки, изящным движением поправляя якобы выбившийся локон волос каштанового цвета из идеальной причёски. — В Столице с каждым днём всё хуже и хуже. Отец даже не даёт нам с сестрой покидать пределы резиденции. Говорит, слишком уж неспокойно стало. Особенно когда начали прибывать лендлорды со своими войсками.
— Думаю, столь прекрасной особе действительно не стоит лишний раз рисковать, появляясь среди тех, кто идёт сражаться и, возможно, умирать, — улыбнулся я.
— Ну хоть кто-то в этом доме меня понимает, — добродушно рассмеявшись, произнёс Виталий Алексеевич, наконец, закончивший разговор и усевшийся в отодвинутое слугой кресло. — Извините, Игорь Владиславович, за ожидание. Но сами понимаете, дела, а ваш визит был несколько неожиданным, хоть и признаюсь, что приятным сюрпризом.
— Ничего страшного, Виталий Алексеевич, — ответил я, провожая взглядом помощника-блондина.
Генрих Баров. Это именно с него началось моё «офицальное» знакомство с родом Праттов, когда их наёмники попытались подзаработать и взяли заказ со стороны.
Тогда этот молодой мужчина, с непослушными волосами соломенного цвета, которые я по первости принял за парик, попытался максимально быстро уладить конфликт, который мог бы вспыхнуть между нашими родами.
За прошедшее время Генрих стал выглядеть куда увереннее и, судя по всему, имел неслабое влияние на юную Бэкки. По крайней мере, она периодически пыталась встретиться с ним взглядом, но правая рука её отца умело избегал этого.
— И всё же после экспедиции, организованной вашими соседями, баронами Кравцовым и Пугачёвым, мы и не ожидали, что кто-то, кроме них, явится из вашего сектора, — граф приподнял руку и в то же мгновение в небольшой обеденный зал влетело несколько слуг, внося подносы с едой.
— Почему это? — насторожился я.
— Представитель Кравцова сообщил, что в секторе, кроме двух городов, ничего и не осталось. Мол, погибли все из-за голода или нападения дикого зверья, — пояснил Пратт.
Сидевшая по правую от меня руку Кира хмыкнула, и мы втроём посмотрели на девушку. По идее со мной должна была быть и Агаши, как телохранительница. Но в подобные места неприлично идти с телохранителями. Пусть даже и с красивой фигурой, облачённой в платье.
Старый Пратт смотрел на Киру с любопытством, Бэкки — укоризненно, мол, негоже прерывать разговор мужчин, а я с недовольством. Уж от кого-кого, а от обычно сдержанной, по крайней мере, в обществе Феррите я подобного не ожидал.
— И что же вы такого смешного услышали в моих словах, госпожа Феррите? — добродушно произнёс Пратт, и я почувствовал, как та напряглась, сообразив, что совершила глупость.
— Смею предположить, что её рассмешили не ваши слова, а информация, которую вам сообщили, — я взял инициативу в свои руки, не давая сестре Валентино совершить очередную ошибку и вновь открыть рот. — Собственно, не знаю, чем руководствовался тот человек, с которым вы общались, но он вас определённо постарался ввести в заблуждение. Кстати, ваш разговор состоялся до или после их посещения Столицы?
— Во время. Если быть точным, то разговор у нас состоялся в не совсем спокойное время. «Южане» как раз подняли бунт, и все лояльные Императору аристократы были вынуждены стянуть свои силы, чтобы подавить его, прежде чем он охватил бы весь город, — поморщился Пратт. Видимо, воспоминания были не самыми приятными.
— И губернатору пришлось использовать даже людей Кравцова для этого? — удивился я.
— Нет, представитель экспедиции, посетив штаб губернатора, был направлен ко мне. Мы с ним пообщались совсем недолго, он лишь сообщил обстановку и уже через несколько часов отправился в обратный путь.
— Понятно, — задумчиво произнёс я и потянулся к вилке с ножом. И не потому, что желудок вновь о себе напомнил, а скорее, чтобы взять паузу и подумать.
Если вспомнить разговор с Мантисом по поводу желающих вставить палки в колёса Орбиталу и Наместнику, то становится понятно, что произошло с Кравцовым после возвращения экспедиции в Кельц.
Представитель Константина успел переговорить с одним из участников заговора, находящегося в окружении губернатора и, получив инструкции, начал распространять дезинформацию по поводу состояния нашего сектора.
Насчёт того, что сам губернатор, Доан Ван Као, как-то причастен к заговору, у меня были сильные сомнения. Всё же уничтожение станции изрядно подпортит репутацию представителя Империи на планете.
— И много людей примкнуло к этим самым «южанам»? — прожевав кусок отлично приготовленной отбивной, вот бы Шпильке так научиться готовить, спросил я у графа.
— Простого люда много, а вот аристократов почти нет, где-то около двенадцати родов. К сожалению, судя по всему, эти ренегаты вынашивали свои планы довольно давно. Так что после начала катаклизма, когда стало понятно, что помощи с Орбитала ждать не стоит, предатели подняли бунт, — ответил мужчина.
— И суть их претензий? Не могли же они просто так объявить, что идут против Империи. Ладно, где-то на отшибе, как у нас, ещё что-то подобное можно было провернуть, но не в самой же столице, — продолжил я допытываться.
Несмотря на добродушный нрав, который старался продемонстрировать хозяин усадьбы, информацию он подавал крайне дозировано, и это вызывало у меня определённые опасения.
— Конечно, их лозунги не были столь прямолинейны, они же не идиоты, — усмехнулся Виталий Алексеевич. — После того, как смертельно опасная зона вокруг Лифта стала расширяться, вместе с ней стала уменьшаться и безопасная территория города. К сожалению, это привело к тому, что определённый контингент стали… к-хм… переселять в южную, самую неблагополучную часть…
— В трущобы, одним словом, — подсказал я немного замявшемуся собеседнику.
— Я бы скорее назвал это быстровозводимыми жилыми комплексами с минимальным жизнеобеспечением, — ответил Пратт. — Вы просто не представляете, что здесь творилось в первые недели. Если бы не, тут стоит признать, довольно жёсткие методы губернатора, то от Столицы могло бы ничего и не остаться. А так, мы уберегли большую часть гражданского населения, а они за это на нас пошли войной.
Граф раздражённо чиркнул вилкой по блюду, но, взяв себя в руки, продолжил рассказ:
— Так вот, представители этих самых двенадцати родов, почуяв, что можно неплохо нажиться на разрастающейся смуте, стали сеять слухи, что после очередного «скачка» жителей южного района попросту выгонят за пределы города, предоставив самим себе.
— «Скачок»? — уточнил я.
— Ах да, в сообщении Наместника же не было подробностей, — произнёс Пратт. — Зона вокруг Лифта постепенно расширяется. И при этом совершенно неравномерно. На данный момент она представляет из себя сильно вытянутый в южном направлении овал. Скачок происходит внезапно и поглощает за раз около пяти-десяти километров. И, скажем так, в нормальном состоянии, ни один из тех, кто под этот феномен попал, не возвращался.
— Совсем всё печально?
— Думаю, не стоит нам обсуждать такие вещи в присутствии дам и портить им аппетит, — улыбнулся Виталий Алексеевич, глядя на развесившую уши дочку. — Да и более подробно вы обо всём узнаете, когда зарегистрируетесь в штабе и получите доступ к информации, собранной о зоне.
— Непременно, — кивнул я. — А сейчас мне всё же хотелось бы подробнее узнать о бунте и тех родах, что были в нём замешаны. Что-то мне подсказывает, что бесследно это не прошло.
— Верно мыслите, уважаемый барон. Более того, это до сих пор не прошло, — отодвинув опустевшее блюдо в сторону, граф потянулся к бокалу с вином. — Фактически сейчас южная часть города представляет из себя изолированную территорию, со своими станциями, фабриками и фермами. И аристо, зачинщики бунта, которые умудрились выжить, по-прежнему руководят тем сбродом, что живёт там.
— Они не представляют угрозу или…
— Или, барон, или… — кивнул Пратт. — Когда только вспыхнул бунт, губернатор собрал вокруг себя лоялистов и сумел заблокировать предателей, остановив распространение мятежа. Вот только, несмотря на наше численное превосходство, ситуация сложилась патовая. Нам бы хватило сил всё там сравнять с землёй, но и ресурсов мы там потратили бы больше, чем могли позволить. А на тот момент никто не знал, что может произойти на следующий день и не подкинет ли чего ещё Перун.
— И тогда Доан Ван Као решил запереть бунтовщиков в южной части Столицы и позволить Зоне сожрать их медленно, но верно?
— Именно! — с одобрением произнёс граф. — И могу сказать, что план нашего дорогого губернатора сработал. Уже треть территории бунтовщиков поглотила зона, а часть организаторов сдалась. Так что из двенадцати мятежников на стороне «южан» осталось четверо. Но, к сожалению, самые упорные.
— И Доан Ван Као не собирается использовать силы лендлордов, чтобы уничтожить тех, кто ещё сопротивляется? — спросил я.
— Изначально так и планировали, но советники отговорили губернатора от этой идеи. Во-первых, часть фабрик у «южан» имеют стратегическое значение, и при штурме они могут пострадать. Ну и, во-вторых, стоит нам освободить Лифт, как смысл любого сопротивления у мятежников пропадёт сам собой, — ответил мужчина, прикладываясь уже ко второму бокалу.
Впрочем, обвинять в алкоголизме я его не спешил, вино действительно было великолепным. Да и по крепости оно больше походило на сок, чем на обычное вино.
— Понятно, — кивнул я, обдумывая услышанное.
Выходило, что судьба Орбитала решится в ближайший месяц. Крыса в окружении губернатора не дала дожать мятежников сразу, а теперь, после того, как те успели окопаться, сделать это будет проблематично.
И значит, они будут готовы ударить в спину, как только поймут, что освобождение Лифта от неведомой гадости подходит к концу.
Да и что-то мне подсказывает, что эти двенадцать родов лишь верхушка айсберга в заговоре. Просто пока на сцену вывели тех, кого не жалко бросить под каток имперской машины в случае неудачи, а остальные ренегаты попросту ждут удачного момента. Ну да ладно, с этим будем разбираться уже непосредственно в Столице.
— Виталий Алексеевич, в разговоре вы упоминали про штаб. Да и про саму обстановку в городе было бы интересно послушать, — после небольшой паузы, во время которой Кира и Бекки, которой стало скучно, хотя она и старалась этого не показывать, покинули нас и отправились осматривать резиденцию, вновь обратился я к графу.
— В городе обстановка, несмотря на старания губернатора, беспокойная. А с прибытием лендлордов стала ещё более напряжённая. Впрочем, столица живёт и готовится к сражению, собирая силы в кулак, — откинувшись в кресле, Пратт с ленцой наблюдал, как слуги убирают лишнее со стола, оставляя лишь его любимое вино и десерт. — Но всё-таки без личной охраны соваться туда я вам не советую. За эти месяцы многие аристократы слегка «одичали» и порой ведут себя не совсем адекватно.
— Море по плечо и горы по колено, — позволил я себе пошутить.
— Именно. Кто-то за этот период успел неплохо так обзавестись имуществом и территориями, а вместе с ним и гонором, — кивнул Пратт. — Можно сказать, что на зов Наместника откликнулись самые удачливые, умные и жестокие. Те, кто не только сумел выжить, но и приумножить свои накопления. Вот вы к каким относитесь, Игорь Владиславович?
— К скромным, — коротко ответил я, чем изрядно рассмешил графа.
— Не самое плохое качество для аристократа, умеющего думать головой, — прекратив смеяться, произнёс мужчина. — Так, теперь по поводу вашего второго вопроса. В связи с тем, что в городе стало довольно тесно, да и наш губернатор не горит желанием видеть праздношатающихся вооружённых людей на «своей» территории, было принято решение, что прибывшие лендлорды будут размещать свои войска на определённых территориях, освободившихся после гибели их владельцев.
— Смею предположить, что местность там не самая лучшая? — усмехнулся я, уже понимая, что мы, наконец, подходим к сути нашего разговора.
— Низина, мало растительности, много пыли. В общем, грязно и довольно шумно, — подтвердил мои слова Пратт.
— И?
— Однако никто не запрещает размещать войска прибывших на территориях дружественных им родов.
— А мы с вами дружим, Виталий Алексеевич? — посмотрел я в серые глаза собеседника.
— Скажем так, не враждуем. Тем более, я благодарен вам, что вы не стали раздувать скандал из того случая с наёмниками. Поэтому готов предоставить вам и вашим людям кусок территории под лагерь, — произнёс он. — Там есть несколько зданий, сейчас пустующих, которые можно будет переоборудовать под казармы. Правда, в Штаб вам явиться всё-таки придётся, чтобы поставить отметку о прибытии и иметь доступ к свежим оперативным сводкам.
— Честно говоря, звучит заманчиво, — признался я. — Но выглядит даже как-то несоизмеримо с тем пустяком, о котором вы упоминали.
— Ну это для вас, «диких» дворян, подобные происшествия могут быть пустяками. Мы же, чьи рода связаны напрямую с Империей, дорожим своей репутацией, и таким, как мы, припоминают любой чих, прозвучавший не там и не в то время, — с оттенком лёгкой усталости произнёс мужчина. — Так что позвольте мне самому судить о «стоимости» вашего решения.
— Что ж, в таком случае отказываться не вижу смысла, — кивнул я.
С какой стороны ни посмотри, данный вариант давал свободу действий. Наверняка территория, отведённая для прибывающих лендлордов, была под пристальным присмотром губернатора. Конечно, люди Пратт тоже за нами следить будут, но это куда лучше, чем шпики, имеющие прямую связь с Доан Ван Као.
— Вот и отлично, — с удовлетворением произнёс граф, оборачиваясь на звук открывшихся дверей.
На пороге появилась Бекки с Кирой, а за их спинами замаячил Баров.
— Уже всё осмотрели? — спросил у дочери Пратт, на что та радостно закивала. — Что ж, Игорь Владиславович, раз дамы вернулись, а мы успели переговорить о самом главном, то, думаю, вам нужно дать время всё обдумать. Так что Бекки проводит вас и уважаемую госпожу Феррите в гостевые покои, а меня же ждут дела.
Целый ворох дел… судя по недовольному лицу Генриха.
Последние слова граф произнёс с улыбкой, на что Баров сделал ещё более страдальческое лицо. Примерно с таким же выражением по утрам ко мне в кабинет входила мелкая Чакравати.
Поцеловав дочку в щёку, граф последовал к выходу, судя по всему, в свой кабинет, а вот его помощник решил задержаться.
— Игорь Владиславович, — обратился ко мне молодой мужчина. — Похоже, вы с Виталием Алексеевичем договорились по поводу пребывания на его территории, так что я взял смелость подготовить список оборудования, которое мы готовы вам предоставить на безвозмездной основе. Если несложно, ознакомьтесь хотя бы мельком.
Мне было несложно, так что, взяв протянутый планшет, я быстро пробежался по открытому списку. Что ж, я пока не понимаю, чего от меня потом захочет граф, но явно всё это он делает не из-за одной благодарности.
Однако сейчас было глупо отказываться от предложенного, так что, утвердив список и добавив ещё несколько пунктов, вернул планшет Барову, а после, подав руку Кире, отправился следом за Бекки.
Пока шли в апартаменты для гостей, успел переброситься парой фраз с Агаши и объяснить текущую ситуацию, а после дал указание отправиться обратно к колонне.
Пусть на территории Праттов нам ничего не грозило, но, если молодых оболтусов будет контролировать больше людей, в которых я уверен, мне будет как-то спокойнее.
Так что, отослав Син, ещё с полчаса побродил по особняку в компании двух милых дам, а после, доведя до апартаментов, Бекки, наконец, оставила нас с Кирой одних.
Что могу сказать, после конуры на «Голиафе» этот дворец во дворце смотрелся громаднейшим. Пять комнат, имеющих выход в общий зал, две ванные и даже отдельный кабинет, в котором, правда, кроме мощного стола и одинокого кресла ничего не было. Одним словом, тут было просторно…
— Игорь, я тебе что-то испортила, да? — первым делом спросила Кира, стоило мне только закончить осматривать комнаты и вернуться в общий зал.
— Ты про то, что отвлекла Пратта в начале встречи? — прокрутив в голове весь разговор, наконец, вспомнил я, о чём может говорить девушка. — Так, немного планы спутала. Планировал информацию мелкими порциями выдавать.
— Извини. Я не хотела, — поникла девушка, нервно теребя платок в руках.
Может, надеялась, что скажу, будто ничего страшного не случилось, однако давать поблажек я не собирался. Чай, не маленькая девочка, не способная следить за собственным языком.
— Привыкай к тому, что теперь тебе нужно следить за каждым своим словом и жестом, — я подошёл к высокой двухстворчатой стеклянной двери и, распахнув её, очутился на небольшом балкончике. — Конечно, это ещё не Центральные Миры, но опытные акулы уже и тут водятся.
— Центральные Миры… — подойдя ко мне, задумчиво произнесла девушка. — Ты во многих бывал? Какие они?
— А ты ни в одном не бывала? — с удивлением произнёс я.
Род, к которому раньше принадлежала Кира, был довольно древним, и его членам не должно было составить особых трудностей получить туда приглашение.
— Слишком много желающих. Да и отношения между мамой и отцом были несколько напряжёнными. Особенно после того, как стало ясно, что Валентино у нас из этих самых… пацифистов… — девушка состроила смешную рожицу, изображая перепуганного Вала, заставляя меня улыбнуться. Вышло уж очень похоже.
— Центральные Миры… — я на мгновение задумался. — Другие они в общем. Менее дикие, более стерильные и скучные. И гораздо, гораздо опаснее, чем наш нынешний дом.
— Из-за аристо?
— Из-за них самых, — кивнул я, облокачиваясь на невысокие перила и глядя вдаль. — Мне порой кажется, что не стань их, и вселенная стала бы куда чище.
— Честно говоря, звучит несколько страшно. И крамольно… Многим такие слова не понравятся, — тихо произнесла Кира. — И ты не боишься говорить такое вслух при мне? Да ты и сам аристократ от кончиков ногтей до кончиков волос.
— А мне стоит тебя опасаться? Ты же, вроде, на вечере у Ивана угрожала, что собираешься выйти за меня замуж, — повернувшись, я облокотился о перила и посмотрел на Феррите.
Даже в «походном» платье выглядела она очень даже очень, а белые волосы и смуглая кожа идеально контрастировали, придавая определённую изюминку Кире.
— Чёртова Син! Или это Юна рассказала? — подозрительно прищурилась Феррите, скрестив руки на груди.
— Какая разница? Было же? — улыбаясь, я пожал плечами.
— Было! — с вызовом произнесла девушка. — Поначалу мне эта идиотская идея придурка-брата не понравилась. Но после разговора с мамой… Да и всего, что я успела увидеть, пока была с тобой…
— О, это признание в любви? — ухмыльнувшись, спросил я.
— Любви? Пфф, — фыркнула девушка. — Такой взрослый, а ещё в сказки веришь. Максимум признание того, что ты достоин уважения и что, будучи в твоём роду, я буду в безопасности. Как и мои дети.
Последние слова Кира произнесла тихо, при этом покраснев, чем смазала весь старательно создаваемый образ рассудительной девы. Да уж, с актёрской игрой у девушки прям беда бедовая…
— Что ж, слова мудрого человека, — тем не менее, не подав виду, кивнул я. — Осталось понять, что я получу, если буду придерживаться такого же хода мысли, что и у тебя. Впрочем, если хочешь деловых отношений, то придётся тебе предложить что-то большее, чем…
Я задумчиво оглядел Киру с ног до головы, потом обратно, а после просто отвернулся, делая вид, что любуюсь бескрайними полями, затянутыми зелёной травой и редкими кустарниками.
— Хам! — совершенно безосновательно, с моей точки зрения, раздалось за моей спиной, а после я услышал стук каблуков и звук захлопнувшейся двери, ведущей в одну из спален.
— Вот и пойми вас, красивых, — пробормотал я. — То говорите, что любовь вам чужда, то обижаетесь, когда ведёшь разговор о взаимовыгодных отношениях. Тяжело с вами, со всеми… Может, отец был и прав, что почти всю свою жизнь прожил с одной женой?