Мардж, бедная старушка Мардж, была вздернута на дубе, словно линчеванный головорез в старом вестерне. Она была голой, ее вздувшееся, искалеченное тело было фиолетового цвета. Опухшее лицо представляло собой сплошной синяк. Узнать ее можно было лишь по ее красивым, серебристым волосам. Казалось, будто ее забили до смерти. Битами. Досками. Молотками. Сложно было понять. Ее конечности были переломаны и загнуты под неестественным углом.

Сьюзан не рискнула искать Билла.

Она уже не бежала, не двигалась короткими, осторожными перебежками, как загнанный зверь. Она направилась к дому Личеков. Это была кучка набожных "Свидетелей Иеговых", которые всегда оставляли в чужих почтовых ящиках свои брошюры и листовки. "ПРИЗНАКИ ВТОРОГО ПРИШЕСТВИЯ", "ИИСУС ТЕПЕРЬ ЗДЕСЬ, НА ЗЕМЛЕ" или "ТЫ МОЖЕШЬ СТАТЬ ДРУГОМ БОЖЬИМ!". Личеки никому не нравились. Они не верили в такие вещи, как Рождество или Хеллоуин. Называли их языческими праздниками. Соседские дети всегда разыгрывали их на Хеллоуин. О, какие гадости они им устраивали.

Но Сьюзан не волновало, во что они верят, а во что нет. Ибо в тот момент она уже не знала точно, во что сама сейчас верит, ибо мир утратил для нее стабильность.

Она не стала стучать.

Вошла в дом, держа перед собой нож в ожидании несуществующей атаки. Почувствовала запах крови, дерьма, мочи, и чего-то похуже. Гостиная была разгромлена. Подшивки журналов "Сторожевая башня", "Проснись!" и "Наше царственное служение" были сброшены с полок, страницы яростно вырваны. Они лежали повсюду, как опавшие осенние листья, вместе с десятками брошюр, проповедующих против таких прогрессивных идей, как эволюция и отделение церкви от государства. Потом еще кто-то испражнился на всем этом. И судя по количеству наваленного и размазанного по этим страницам дерьма, сделал это далеко не один человек. В голове у Сьюзан тут же возникла безумная картина, где несколько безумцев пришли сюда, порвали книги, затем сняли штаны, присели и радостно вместе покакали.

Это было смешно.

Хотя и не очень далеко от истины, как она боялась.

Очевидно, они использовали страницы вместо туалетной бумаги, - что было, по ее мнению, самым конструктивным их применением.

Тук, тук, тук.

Сьюзан присела на корточки. Нож дрожал у нее в руке. Этот стук. Что на этот раз? Он доносился из двери в дальнем конце комнаты, возможно, из столовой. Она подумала о том, чтобы убежать. Ее животный инстинкт настаивал на этом. Но так как она все еще оставалась более-менее разумным существом, ей стало любопытно.

Напрягшись, она приготовившись к драке. Двинулась через всю комнату, старясь на наступать в человеческое дерьмо. Запах стоял отвратительный. Она заметила среди фекалий следы босых человеческих ног, которые вели в комнату, к которой она сейчас подкрадывалась.

Она добралась до двери.

Тук, тук, тук.

Сейчас уже громче. Она слышала мужское кряхтение и женское постанывание. Шлепки плоти об плоть. Нет, нет, этого не может быть. Только не здесь. Не в этом вымазанном дерьмом месте. Люди не могут быть такими вульгарными, грубыми и низкими. Но звуки становились все громче и громче. Сомнений быть не могло. Сьюзан невольно почувствовала внутри себя какое-то шевеление.

Заглянула за дверь.

На полу совокуплялись мужчина и женщина. Мужчина был абсолютно голый, его тело было покрыто царапинами и пятнами засохшей крови. На женщине была только юбка, которая была задрана до пояса. Рядом с ними сидела еще одна женщина, постарше. Она раскачивалась взад-вперед, имитируя их движения и грызла яблоко.

А чуть дальше... всего в паре футов от них... лежали останки Личеков, Джека и Уэнди. Ноги у нее отсутствовали. Джек был выпотрошен, как молочный поросенок. Вывалившиеся внутренности лежали на полу грудой мотков. Кровь растеклась под ними в виде большой липкой лужи. Пара трахалась в ней, вымазавшись в крови и дерьме, и не обращая ни на что внимания.

Сьюзан уставилась на них с ужасом и отвращением.

В голове возникло смутное воспоминание. Какая-то передача по телевизору. Что-то про современный мир человека, его города и технологии, которые стали для него клеткой, в которую он сам себя запер. Это пленение помогало ему подавить его природные желания, его животные инстинкты. В этой клетке человеку больше не приходилось бояться хищников, добывать себе пищу охотой, или защищать свою территорию. Как обезьяна в зоопарке он находил выход своим инстинктам лишь в сексе. Вот почему люди так одержимы сексом. Просто потому, что другие импульсы, заложенные в него природой, были подавлены. Оставался лишь секс, секс и только секс...

С кухни донеслись голоса, звон бутылок или банок, бьющихся об пол.

Сьюзан пришлось ретироваться... а потом что-то ударило ее сзади. Прямо между лопаток вспыхнула боль. Ее отбросило в комнату, и она, поскользнувшись на крови, упала на любовников. Мужчина не обратил на нее внимания. Он был полностью сосредоточен на своем занятии. Женщина же сердито зашипела. Она зарядила Сьюзан кулаком в челюсть, отбросив на пол. На этот раз она упала в кучу внутренностей. Она закричала, барахтаясь в скользких, напоминающих змей мотках.

Старуха плюнула в нее флегмой.

Сьюзан поползла прочь, хныча и содрогаясь всем телом.

Прямо перед ней гордо возвышалась обнаженная женщина с бейсбольной битой в руках. Ее груди, живот и лицо были разрисованы кровавыми символами. Спутанные волосы заскорузли от грязи. Голубые глаза горели диким ледяным огнем. В этих неподвижных блестящих глазах не было ничего человеческого. Ее взгляд больше напоминал голодный взгляд волка.

Ну, вот, получи, дорогуша. Волки. Точнее, люди-волки. Или оборотни, как в фильмах с Лоном Чейни. Вервольфы. Вот, кто они. А не люди. Нет. Уже не люди. Возможно, они не обрастают шерстью и клыками, как киношные оборотни, но будь уверена, дорогуша, это - гребаные оборотни, и ты сейчас у них в логове.

Да, все это очень беспокоило, но еще хуже было то, что у этой чокнутой женщины за спиной висел кожаный колчан со стрелами, а на плече - блестящий ониксовый лук, будто у безумной амазонки.

- Пожалуйста, - произнесла Сьюзан, умоляюще протягивая руки, пытаясь перевести дыхание и обрести равновесие, из-за потери которого она чувствовала себя жаренным яйцом, скользящим по смазанной маслом сковороде. Вправо, влево, вверх и вниз, - как когда-то пели "Ярдбердз". Она сглотнула, ощутив сухость в горле. Сердце бешено колотилось, кровь стучала в висках.

- Пожалуйста... я не хотела вламываться, я ищу кое-кого, но его здесь нет, поэтому я просто...

- Ххххшшшшшшш! - прошипела сквозь стиснутые зубы женщина.

Сьюзан покачала головой, потому что ничего не понимала. По крайне мере, внешне... но глубоко внутри, где носились дикие существа, заскорузлые от крови и смердящие своим едким звериным запахом, она понимала все прекрасно. Ей на самом примитивном уровне было сказано заткнуться. Ибо женщина-оборотень не хотела слышать подобное дерьмо. Она не привыкла, чтобы добыча бормотала без умолку. Ей нравилось, когда мясо знает свое место, сидит в тарелке и выделяет вкусный розовый сок, когда оно нежное, питательное и приятное на вкус.

- Как... как тебя зовут? - спросила Сьюзан, пробуя другую тактику, хотя ее животные инстинкты подсказывали ей, что ее поимели здесь, как девственницу на выпускном в том старом анекдоте.

Женщина наклонила голову набок, ее лицо было лишено эмоций, как у манекена. Все ноги у нее были в экскрементах. По бледным бедрам и лодыжкам змеились ярко-красные ручейки, берущие начало между ног, будто у нее были месячные. Судя по горячему, мясному запаху, исходящему от нее, Сьюзан поняла, что так оно и есть.

- Пожалуйста, - повторила Сьюзан.

Женщина ухмыльнулась. Зубы у нее были в красных пятнах. - Я - Энджи, - сказала она. Затем повторила: - Я - Эннннджиииии. Она произнесла это, как маленький ребенок, наслаждаясь тем, как слова наполняют горло и скатываются с языка. И это сказало Сьюзан Доннел больше, чем что-либо, все, что она хотела знать о разуме, кроющемся за этими глазами. Он был примитивным и детским, в котором хитрость и дикий аппетит зверя сочетался с рудиментарным мышлением ребенка.

Сьюзан открыла рот, чтобы что-то сказать и в этот момент Энджи с атлетическим изяществом взмахнула бейсбольной битой. Удар пришелся в челюсть, и Сьюзан в свою очередь ударилась об пол, зубы разлетелись вокруг, как игральные кости. Она пребывала в полубессознательном состоянии, захлебываясь собственной кровью. Она не заметила, как двое мужчин вошли в комнату и сорвали с нее одежду под одобрительным взглядом Энджи Прин.

Сьюзан очнулась от острой боли между ног, тяжелый мужчина, смердящий потом и дерьмом трахал ее. Проникновение, жестокость, насилие. Ужас всего этого переполнил ее, и она издала дикий крик. Бедра мужчины работали, как поршни и его скользкая, горячая плоть вжималась в ее. Его лихорадочное, жаркое дыхание било ей в нос смрадом тухлого мяса, крови, рвоты. Его лицо было маской из засохшей крови. Ухмыляющийся рот и скрежещущие желтые зубы, тупые, как у жвачного животного, немигающие глаза.

Женщина по имени Энджи с интересом смотрела на них. Она облизнула губы. Свободной рукой потянулась к промежности. Ахнув, погрузила в себя палец.

О, боже, о, боже, о, боже, пожалуйста, пожалуйста, нет, нет, нет...

Затем раздался пронзительный крик, и другой мужчина, крупный и грузный, ударом ноги сбросил со Сьюзан насильника и взгромоздился на нее сам. Затем первый оттолкнул его, и они принялись драться, катаясь по измазанным дерьмом и разбросанным на полу гостиной бумагам, пинаясь и кусаясь, рыча и царапаясь.

Энджи присела на корточки возле Сьюзан, схватила ее за волосы и подтянула к себе ее скривившееся, заплаканное лицо. Стала нюхать ее, как собака. Сьюзан задрожала. Энджи понюхала ее горло. Груди. Волосы. Затем швырнула ее на пол.

- Когда закончите, - сказала Энджи дерущимся мужчинам низким скрипучим голосом, напоминающим рык. - Заберите эту "дырку" с собой. Она нам понадобится...

30

Когда они вышли на улицу, Мейси сказала:

- Миссис Брэкенбери говорит, что не видела маму. Но, думаю, попробовать все же стоило.

- Она сказала тебе что-нибудь странное?

Мейси покачала головой.

- Нет... ну, хотя, она всегда была немножко чудаковатой, не так ли? Живет с этими кошками. Я посоветовала ей быть осторожной и запереть дверь, но она не стала меня слушать. Даже не поняла, о чем я говорю. Обитает в своем маленьком мирке.

Луис натянуто улыбнулся.

- Ну, ей уже немало годков, - сказал он, стараясь быть дипломатичным.

- И не говори. Постоянно называла меня "Нэнси".

Луис подавил смешок и отвел Мейси к своему "Доджу". На дверной ручке по-прежнему было пятно крови, оставленное им после встречи с теми чокнутыми копами. Но задняя дверь со стороны водителя была открыта. Он не оставлял ее открытой. Луис был в этом уверен. Он не стал делиться с Мейси своими опасениями и непринужденно закрыл ее, но перед этим успел заметить, что пакет со стейками исчез. Просто... испарился. Кто-то пришел и украл сырые стейки, Луис. Как тебе такое? Его не очень это удивило. Он окинул взглядом улицу. Никого. Ни одной живой души. Хорошо это или плохо? Запах дыма в воздухе усилился, и Луис гадал, что же это может гореть? Дом, или, может, целый квартал?

- Привет, Луис! - раздался чей-то голос.

Он замер возле машины, оглянулся, гадая, кто это может быть на этот раз. Это был его сосед, Эрл Гулд. Нормальный мужик. Вышедший на пенсию профессор антропологии из университета Индианы, у которого было теперь слишком много свободного времени, как он любил говорить. Иногда Луис не мог выйти со двора без длительной беседы через тщательно постриженную Эрлом изгородь.

- Лучше я поговорю с ним, - сказал Луис. Он проверил карманы. - Ты не сделаешь мне одолжение, Мейси? Сбегай до дома и возьми мой бумажник. Он в моей комнате на комоде. Я быстро.

Мейси убежала, и Луис подошел к изгороди. Эрл держал в руке садовые ножницы, и Луис приблизился к нему очень осторожно. Он не был похож на сумасшедшего, но почтальон тоже не был похож... сперва. На самом деле, Луиса не слишком беспокоила идея садиться за руль без бумажника, просто он решил, что лучше будет убрать Мейси подальше, на тот случай, если Эрл не в себе.

- Как дела? - спросил Эрл.

Луис пожал плечами.

- Не знаю, если честно. Сегодня творятся довольно странные вещи.

Эрл кивнул, глядя на Луиса поверх очков.

- Я тоже это слышал. Клятая страна сошла с ума.

- Весь мир, Эрл.

- Знаешь, что я скажу, Луис? К черту мир. Нас должно волновать это место.

- Ага. Наверное.

- Маленькие городки могут быть очень странными, Луис. Внешне они скучные, обычные и очень тихие, но ты никогда не знаешь, что может бурлить глубоко внутри них, понимаешь?

- Конечно.

- И однажды что-нибудь случается. Не одно, а много событий. Цепь обстоятельств, которые, казалось бы, не имеют общего происхождения. По крайней мере, очевидного. Возьми, к примеру, Гринлон. Нет, сделай мне одолжение. Из того, что я слышал, мы внезапно столкнулись с волной беспорядочного насилия. Разве это может не тревожить? Определенно, но со временем все это кончится... верно?

- Надеюсь на это, Эрл.

- Насилие. Это - суть живущего в человеке зверя. Это - то, чем мы являемся, то, из чего мы появились, и то, до чего опускаемся при малейшей провокации. Это правда, Луис. Мы несем в себе животную агрессию наших обезьяноподобных и первобытных предков. Каждое избиение, каждое изнасилование, каждый случай охоты на ведьм, и каждое массовое убийство - свидетельство тому. Даже ребенок, угрожающий сверстнику палкой, или бандит с ножом в переулке являются выражением животного наследия в чистейшей форме. Вооруженный хищник. Все, что мы делаем - от нашего стремления находить и удерживать территории, до служебной иерархии и враждебного отношения к тем, кто вне нашей социальной группы, соревнования между женщинами и мужчинами, расовой ненависти и страха перед чужаками - все это базируется на древних животных моделях поведения.

Луис облизнул пересохшие губы.

- Но это закончится. Должно закончиться.

- А если нет?

Луис рассеяно посмотрел на часы.

- Не знаю.

Этот город является идеальным микрокосмом для всего мира. Люди, конечно же, этого не замечают. Потому что слишком близоруки, слишком заняты собой, вот почему. - Эрл отрезал ножницами торчащую из изгороди ветку. - Нужно подняться на высоту птичьего полета, чтобы понять, чем болен этот город. Люди, живущие здесь, больше не могут дать себе объективную оценку.

Луис был не в настроении продолжать разговор.

Эрл Гулд был хорошим человеком и очень умным, но иногда обладал раздражающей способностью вести долгие, заумные беседы. Луис догадывался, что это из-за того, что у него больше нет школьной или студенческой аудитории. Поэтому он хватал любого, кто проходил мимо - соседа, контролера, снимающего показания счетчиков, парня из газовой компании - и принимался рассуждать обо всем, от политики, мировой экономики и культуры до сорняков, растущих под вязом а переднем дворе. Луис с удовольствием рассказал бы ему о том, что он видел и пережил, но это не значило, что он должен был жертвовать на это час или два, которых у него попросту не было. Потому что Эрлу придется тщательно изучать каждый кусочек доказательств, а затем какое-то время играть в критикана, после чего, наконец, выдвинуть свою гипотезу.

Да, он был умным парнем, но на это не было времени.

- Посмотри на это с другой стороны, Луис. Существует причина и мотив, которые мы увидим, только если подойдем к делу непредвзято. А жители Гринлона не видят дальше собственного носа, благослови их всех Господь. - Эрл наклонился над изгородью еще сильнее. - Но, по-моему, если они смогут посмотреть дальше, увиденное напугает их. Потому что маленькие сообщества, вроде этого, зачастую кажутся довольно страшными для посторонних, да? Изолированность, кровосмешение, скрытность, даже паранойя. Племя. О, да, настоящее племя. В прошлом, в подобных местах всегда случались вспышки насилия. Зачастую, ты не слышишь о них, потому что маленькие города умеют хранить свои секреты и держать своих скелетов в шкафах, подальше от посторонних глаз.

- Да, наверное, ты прав, Эрл.

- О, да. Можешь не сомневаться. Я не из местных. Мы переехали сюда только потому, что моя жена провела в этом городе детство. Но это дает мне преимущество, не так ли? Я не смотрю на мир сквозь розовые очки. Я вижу механику этого города, где уже поселился тлен, а где еще что-то может зацвести. Вижу анатомию Гринлона. - Он усмехнулся, но в его смешке чувствовалась горечь, а глазах промелькнула какая-то тень. - В глубине души я думаю, Луис, что добрые жители нашего славного Гринлона не удивлены всем этим. Думаю, они ждали этого. Думаю, в первобытной тьме своих душ они жали чего-то подобного, давно ждали, когда случиться что-то страшное. И теперь пробка выскочила из бутылки, и весь забродивший сок вытекает наружу, портя все, чего касается. Я думаю, Луис, что некоторые с радостью примут то, что принес сегодняшний день и что еще принесет сегодняшняя ночь. Они увидят в этом неизбежность, не так ли? Все разочарования и напряженность, копившиеся все эти годы, должны найти выход. О, да, Луис, они - как дурная кровь, слишком давно текущая в венах этого города. Инфекция, от которой нужно избавиться, нарыв, который необходимо проткнуть. Да, друг мой, все это давно достигало критической массы, и я наблюдал за процессом. И вот критическая масса достигнута, и мы получили этот дикий результат. Требовался лишь катализатор, и знаешь, что было этим катализатором?

- Такое не только в этом городе, Эрл. Такое во всем клятом мире.

Эрл улыбнулся, будто эти слова его позабавили.

- Конечно, это так, Луис. Во всем мире. Некая раса застряла в этом тревожном промежутке времени, когда тени древности сгустились вокруг нее. - Эрл кивнул. - Хочешь знать, почему так происходит, сынок? Почему человеческая раса опускается до первобытного состояния? Почему наша психологическая эволюция откатывается к временам Палеолита? Я скажу тебе. Но сперва задай себе вопрос: Почему саранча собирается в рой? Почему лемминги истребляют себя? Действительно, почему? Когда их популяции достигают критической массы, активируется некий биологический механизм, отбраковывающий эти популяции. Поэтому, саранча собирается в рой, а лемминги истребляют самих себя. Саранча поднимается в небо роем, опускается на поля и пожирает их, впадая в неистовство. И они делают так, чтобы проредить свою популяцию, и как следствие в этом роении выживет лишь часть ее. А лемминги? Они вовсе не сознательно истребляют себя, как думают некоторые. Когда их численность становится чрезмерной, включается некий неведомый механизм, и они начинают массово мигрировать. Опять же, после миграции выживает лишь какая-то их часть. Большая часть умирает от голода. И снова популяция прорежается.

Луис молча смотрел на Эрла, уверенный, что тот тоже сошел с ума. Все они сошли с ума, каждый по-своему. И в этом нет сомнения.

- Это очень интересно, Эрл.

- Неужели? - Эрл ткнул в него пальцем. - Но как это относится к человеческой популяции? Думаю, ты уже уловил связь. Наша популяция достигла опасных, критических пропорций. Мы уничтожаем окружающую среду, освобождая место для этого колоссального демографического взрыва. Природа чинит нам всевозможные препятствия... болезни, голод, природные катаклизмы. Но мы преодолеваем их раз за разом. А теперь? Да, туз в рукаве. Тот же самый биологический механизм, который существует в саранче, леммингах, и даже крысах. По сути, мы живем, как рой. Истребляем себя. Прорежаем стадо, так сказать. Был один очень умный человек по фамилии Хатсон. Роджер Хатсон. Хатсон был этнологом из Оксфорда, что в старой доброй Англии. Много лет назад он написал потрясающую книгу "Механизм роения", где он предупреждал о столь опасном для биологических видов событии. Он утверждал, что в каждом из нас, как и у вышеупомянутых животных и насекомых, есть злокачественный, рецессивный ген, который активируется, когда наша популяция достигнет опасного уровня. Это приведет к настолько беспрецедентному всплеску первобытной жестокости, что мы будем буквально истреблять себя, пока численность нашей популяции не стабилизируется. И это уже случилось, верно? Этот ген активировался, Луис. Да поможет нам Бог, но это так. Все они там... животные. Регрессируют до уровня животных, сбрасывают ярмо интеллекта и цивилизованности, возвращаются в джунгли, где выживает сильнейший...

Эрл все говорил, говорил, и не мог остановиться. Сослался на изучение крыс. Что из-за своей чрезмерной численности, те, как и люди в перенаселенных городах, начинали проявлять дегенеративное, саморазрушительное поведение. Убийства, инцест, гомосексуальность, каннибализм. Все, чтобы ослабить чрезмерно разросшуюся популяцию, выжечь ее до корней. Протравить ее, отсеять слабых, сохранить идентичность и чистоту генофонда.

- Сад человечества будет прополот, - сказал он.

- Но, Эрл.

- О, как же мы были самонадеянны! - бушевал Эрл. - Считали себя хозяевами планеты! Думали, что можем насиловать окружающую среду и нарушать закон природы! И все это время вовсе не ядерная война и смертоносный патоген ждали, чтобы разделаться с нами, а мы сами! Мы - инструменты собственного уничтожения! В каждом из нас есть заряженный пистолет, и колоссальный популяционный взрыв спустил курок. Да поможет нам Бог, Луис, но мы истребим самих себя! Звери из джунглей! Убивающие, насилующие, грабящие! Бессознательное генетическое побуждение уничтожит все, что мы создали, выпотрошит цивилизацию, истребит человечество, как крупный рогатый скот, потому что мы охвачены первобытными потребностями, и в нас бушует память рода!

- Послушай, Эрл, - сказал Луис. - Мне нужно идти, я должен...

- С КЕМ ТЫ ТАМ ГОВОРИШЬ, ЭРЛ?

Это была Морин, жена Эрла. Она плохо слышала, и поэтому разговаривала очень громко. Даже если ты находился с ней в одной комнате. Но Луис был рад этому вторжению.

Эрл покачал головой.

- Я разговариваю с Луисом! Луисом Ширзом, нашим соседом!

- КЕМ? - крикнула из кухонного окна Морин.

- С Луисом! Нашим соседом!

- С ЛУИСОМ? МИШЕЛЬ ТАМ? - прокричала она. - Я ГОВОРЮ, МИШЕЛЬ ТАМ?

- Нет, ее здесь нет! - Эрл, словно извиняясь, посмотрел на Луиса и пожал плечами.

- ЧТО?

- Говорю, ее здесь нет.

- И ЧТО ВЫ ВДВОЕМ ДЕЛАЕТЕ?

- Мы ничего не делаем! Просто разговариваем!

- ЕСЛИ ТЫ НЕ ОТВЕТИШЬ, Я ТОГДА САМА ПРИЙДУ И ПОСМОТРЮ!

Эрл вздохнул.

- Боже, она совсем плоха, Луис. Совсем. Целый день спрашивает меня, что я делаю. Выношу мусор, а она интересуется, что я делаю. Подстригаю траву, а она интересуется, что я делаю. Что, черт возьми, она думает, я делаю? Ты выносишь мусор, потому что он накопился, и подстригаешь траву, потому что она выросла, точно так же, как ты выносишь рождественскую елку или выбрасываешь хеллоуинские тыквы, потому что пришло время! Потому что пришло время!

Дверь открылась, и на крыльцо вышла, опираясь на палку, Морин. Смотрела она, как всегда, подозрительно, будто что-то случилось, а ее опять не поставили в известность.

Луис оглянулся через плечо, гадая, куда запропастилась Мейси.

- Я ХОТЕЛА БЫ ЗНАТЬ, ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!

- Видишь, - сказал Эрл. - И вот так весь день. Хотел бы столкнуться с подобным?

Луис вздохнул. Они были хорошей пожилой парой, но сейчас у него нет времени слушать эту чушь. Хотя он знал, что не уйдет. Пока, во всяком случае. Пока Морин не подойдет и не вставит свои два цента. Ей всегда нужно было знать, что происходит, даже если ничего не происходило.

- ЛУИС! ТЫ СЛЫШАЛ ТЕ КЛЯТЫЕ СИРЕНЫ? - прокричала Морин. Это была маленькая женщина с кривым позвоночником, больными коленями и очками, из-за которых казалось, будто глаза у нее размером с шары для гольфа. Несмотря на ее хрупкий вид, легкие у нее работали исправно, хотя она ежедневно выкуривала по две пачки сигарет. - Я ГОВОРЮ... ТЫ СЛЫШАЛ ТЕ КЛЯТЫЕ СИРЕНЫ?

Луис почувствовал, что у него начинает болеть голова.

- Да, слышал.

- ЧТО?

- Он говорит, что слышал их! - вмешался Эрл.

Морин кивнула, вытащила сигарету из пачки и закурила. Из-за слабого зрения ей удалось это не сразу. Она держала зажигалку обеими руками, и пока зажигала огонь, все время пятилась, будто боялась опалить себе нос. Потребовалось немало усилий, но вскоре старая печь была затоплена, и из трубы повалили клубы дыма.

- ВЕСЬ ГОРОД КАТИТСЯ К ЧЕРТЯМ, ЛУИС! КРУГОМ СПЛОШНОЙ ДУРДОМ! ДУРДОМ, ГОВОРЮ!

- Она говорит, это дурдом, Луис.

Но Луис все прекрасно слышал и как всегда не понимал, почему Эрл считает необходимым повторять за женщиной, чей голос по децибелам на одном уровне с концертом "Металлики". У него уже звенело в ушах.

- ГДЕ МИШЕЛЬ? - поинтересовалась Морин.

Луис сглотнул, задавшись тем же вопросом.

- Она на работе, - ответил он, отказываясь кричать. Он просто был не в состоянии. - Я должен забрать ее.

- ЧТО?

Эрл отбросил в сторону свои садовые ножницы.

- Он говорит, она на работе! И что он должен забрать ее!

- КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ШЕПЧЕШЬ, ЭРЛ? - поинтересовалась она. - КОГДА Я СПРАШИВАЮ, БУДЬ ДОБР ОТВЕТИТЬ!

- Я ответил!

- ВОТ ТОЛЬКО Я НЕ СЛЫШАЛА!

- Ты все равно ни черта не слышишь!

Луис отступил от изгороди пытаясь посмотреть на свой дом. Мейси отсутствовала слишком долго. Он начинал уже беспокоиться. Что если она решила сбегать к себе домой и написать Джиллиан записку... а потом спустилась в подвал?

- КУДА ПОШЕЛ ЛУИС? - спросила Морин.

- Он еще здесь!

- ОН ДАЖЕ НЕ ПОПРОЩАЛСЯ! КАК ТЕБЕ ТАКОЕ НРАВИТСЯ? - Морин покачала головой, глядя на Луиса невидящими глазами. Стоило отойти на пару футов от зоны ее прямой видимости, как она уже тебя теряла. Морин затянулась сигаретой. - УДИВИТЕЛЬНО, КАК МИШЕЛЬ ЕГО ТЕРПИТ! ОНИ СТОЛЬКО УЖЕ ЖЕНАТЫ, А ДЕТЕЙ ВСЕ ЕЩЕ НЕТ! НЕ ГОВОРИ МНЕ, ЧТО В ЭТОМ НЕТ НИЧЕГО СТРАННОГО, ЭРЛ!

Луис покраснел, хотя и не был удивлен. При открытых летом окнах прекрасно было слышно, как Морин расхаживает по району и сплетничает о соседях.

- Господи Иисусе! - сказал ей Эрл. - Луис стоит здесь! Ты, что, слепая?

- ЧТО?

- Я говорю, Луис стоит здесь!

Морин снова затянулась сигаретой и прищурилась.

- О! ДА, ОН НЕ СЛЫШИТ МЕНЯ ОТТУДА!

- Я должен идти, Эрл. Нужно разобраться с кое-какими делами.

- Хорошо, Луис. Извини за Морин. - Он постучал пальцем по голове. - У нее добрые намерения, но слабое зрение, плохой слух и небольшие проблемы с головой.

- Не беспокойся, - сказал Луис.

- Подумай над тем, что я тебе сказал, Луис.

- ЛУИС УЖЕ УХОДИТ?

- Да!

- КУДА ОН УХОДИТ?

- У него дела, черт возьми!

- ЭРЛ ГУЛД, ПРЕКРАТИ ШЕПТАТЬ И РАЗГОВАРИВАЙ НОРМАЛЬНО! ТЫ ЖЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО Я НЕВАЖНО СЛЫШУ!

- Заткнись!

- ЧТО?

Луис увидел, что это наступает, как и тогда, когда Эрл начал говорить, что город неизбежно сходит с ума, об экспрессии гена дегенерации, охватившей нашу цивилизацию. Тьма наступала. Прятавшаяся в трещинах и расселинах его разума, она кровоточила, словно тени на закате.

Он повернулся к жене.

- Я сказал, чтобы ты закрыла свой гребаный рот!

- ЧТО ТЫ СКАЗАЛ? РАДИ БОГА, ПРЕКРАТИ ШЕПТАТЬ, СЛОВНО МАЛНЬКАЯ ДЕВОЧКА!

Вот и все.

Эрл говорил о критической массе, катализаторе и прочем, и теперь сам столкнулся с этим. Критическая масса была достигнута, и все было готово вот-вот выйти из-под контроля. Генетическая память вернулась к нему. Он был приятным, приветливым стариком, но через мгновение все изменилось. Он сделал два шага в сторону Морин, и ударил в ее в лицо, что было силы. Та рухнула на землю, кровь брызнула изо рта до самой переносицы. Зубные протезы вывалились, словно набор заводных зубов.

Все произошло очень быстро.

Луис посмотрел на стоящие через улицу дома Маубов и Содербергов, опасаясь, что кто-нибудь еще это увидит.

Но вокруг никого не было.

- Эрл! - воскликнул он. - Господи Иисусе, что ты творишь?

Но Эрл либо не слышал его, либо ему бы все равно, что он говорит.

Он подошел к жене и крепко ударил ногой в бок. Та взвыла от боли, захлебываясь, задыхаясь и сплевывая кровавую слюну в траву.

Луис хотел, было, вмешаться, но услышал, что его зовет Мейси.

- Луис! Луис! Мистер Ширз!

Луис внезапно забыл обо всем, что только что увидел. Он резко развернулся и бросился к дому. Он слышал крики Мейси, и, судя по ее голосу, дела были плохи. Очень плохи. Он взбежал по ступенькам, влетел в дом и нашел Мейси довольно быстро.

Она была на кухне, но не одна.

Она стояла за кухонным столом, а напротив нее стоял сосед, Дик Старлинг. Но это был не тот Дик, которого знал Луис. Не тот Дик, который вручил ему снимок, на котором Луис держал на плече Джиллиан Мерчант, не тот веселый и острый на язык мужик, который помог Луису заложить фундамент для гаража или в футбольный сезон устраивал на заднем дворе воскресные барбекю.

Нет, это был не тот Дик Старлинг.

Этот Дик Старлинг был покрыт грязью, волосы взлохмачены. Он был совершенно голым, а его возбужденный член стоял колом. А его глаза... Боже, холодные и темные, словно подводные пещеры. От него исходил густой смрад крови, смерти и чернозема. В руках он держал окровавленный топор.

- Привет, Луис, - глухо произнес он. - Я хочу забрать себе эту маленькую "дырку", могу оставить и тебе немного. Это будет справедливо, как считаешь?

Дик Старлинг превратился в монстра...

31

В голове у Бенни Шора будто был зеркальный лабиринт, вроде тех, которые бывают на карнавале. Смотришь в одно зеркало, и ты - сплющенный маленький карлик, в другое - и ты тощий, как скелет. Поворачиваешься налево, и тебя уже десять, направо - и тебя уже пятьдесят Бенни Шоров. Иногда это - директора Гринлонской школы, иногда - маленькие мальчики с испуганными лицами, заблудившиеся в экспрессионистском беспорядке собственных мыслей.

Осторожно, осторожно, Бенни, эти мысли убьют тебя.

Видишь, как они сверкают?

Видишь, как отражают свет их острые, как бритва края?

Да, да, не торопись, потому что иначе эти мысли вскроют тебя, вывалят из тебя все кишки красной, влажной кучей.

Переехав Билли Суонсона, Шор направился домой. Он выбрал самый неторопливый маршрут по Тесслер-авеню, вдоль реки. Спешить ему было абсолютно некуда. Когда головная боль, наконец, добралась до него и перенесла его в далекое, первобытное место в глубинах его естества, с ним что-то случилось. Его потребности, желания и амбиции изменились.

То, что раньше имело смысл, утратило его.

Все стало другим.

Возможно, по сути своей, он так и остался все тем же суетливым насекомым, но природа колонии изменилась. Будто ставни поднялись, и в окна, наконец, проник благодарный свет.

Какое-то время Бенни Шор ощущал связь с миром, с сообществом, с самой природой. Нет, никакой чуши, вроде бюджетов, совещаний и календарных графиков... к чему все это? Нет, то, что он чувствовал, было более глубоким, более крупным, более гибким. Будто между ним и его собратом открылся какой-то психический канал, и он на него настроился. С тем, чем они есть, чем были, и чем скоро станут. Это было потрясающе. Действительно, настолько потрясающе, что Шор испытывал почти что отвращение к автомобилю, на котором ехал. Ему хотелось сорвать с себя одежду и носится по улицам голышом.

По крайней мере, это ощущение сохранялось какое-то время.

Затем оно исчезло так же внезапно, как и появилось.

То, что казалось теплым, мирным и манящим, стало холодным и отвратительным, декабрьским ветром, дующим у него в голове и превращающим все в белый лед. И тот голос, тот ужасный голос начал произносить слова, слова, напоминающие Шор о том, кем и чем он был. И в этом не было ничего хорошего. Бенни... Бенни, что ты натворил? - продолжал говорить он. Что с тобой случилось? Что, по-твоему, ты здесь делаешь? Ты только что переехал ребенка возле школы, клятого Билли Суонсона... переехал его, а затем еще и еще... это - убийство, чокнутый ты сукин сын! Разве ты не понимаешь, что ты только что натворил? Ты совершил УБИЙСТВО!

Боже всевышний, и почему этот голос не оставит его в покое?

Почему он не уйдет? Потому что этот голос обладал жестоким, несгибаемым авторитетом, а Шор не хотел быть частью мира календарных графиков, бюджетов и совещаний. Он хотел носиться, нюхая землю. Хотел задирать ногу и мочиться на деревья. Хотел найти самку и взобраться на нее. Хотел охотиться, добывать дичь собственными руками. Хотел почувствовать вкус мяса с кровью.

Он хотел, нуждался в этих вещах.

Живой, энергичный и свободный, лишенный скучных полномочий и бессмысленных целей.

Но этот голос вновь заявил о себе, и начал разговаривать с ним, как он разговаривал с детьми в школе. С детьми, которые пропускают занятия, курят в туалетах и устраивают драки. Голос продолжал его пилить. Убийство, убийство, убийство. И именно тогда в голове у него открылся лабиринт, показал ему, каким он был теперь - дрожащим, потеющим, напуганным и поседевшим - каким он был - безумным, хихикающим и кровожадным - и каким скоро будет - диким существом, охотящимся в полях и лесах.

Нет, пожалуйста, нет, нет, нет...

Да, открылся зеркальный лабиринт, вход в который не стоил ни цента. И Шор заблудился в его коридорах, видя себя, отражения того, кем и чем он был и того, кем он никогда больше не будет. Да, Бенни, Бенни, Бенни. И не только себя, но и качающиеся на ветру виселицы, холодные кладбища, вздымающиеся надгробия и зияющие, ждущие могилы. Все это было в зеркалах, все коварные сущности, вырвавшиеся на свободу, все они проявились. Грязные, уродливые, ползучие твари.

И все они походили на него.

Искаженные, тощие и раздутые, крадущиеся, скачущие и пляшущие. И все они были им.

О, Боже милостивый.

Он попытался зажмуриться, чтобы не видеть те лица, тех Бенни Шоров, показывающих ему язык, смеющихся, пускающих слюни и что-то невнятно тараторящих. Чтобы не видеть себя, переезжающим мальчишку по имени Билли Суонсон и хихикающим при этом, как сумасшедший.

Да, медленно и болезненно, все это начало исчезать.

Даже зеркала рассеивались, словно утренний туман. Последнее, что он увидел в их туманных, полированных поверхностях, это всех тех безумных Бенни Шоров, убегающих от него, ненавидящих того, кем он снова стал, ненавидящих его власть, внешний вид, его запах, и его прикосновение, такое же стерильное, как чистые бинты. Да, Бенни, Бенни, Бенни, маленький Бенни, Бенни-подросток, взрослый Бенни и школьный директор Бенни все бежали и бежали, а стук их шагов эхом отдавался в ночи. А затем все исчезло, даже отражение тепла и совершенства другого более простого и примитивного мира, которого Шор знал и любил, несмотря на то, что тот отверг его.

Остался лишь... Бенни Шор, директор Гринлонской школы. Просто мистер Шор и его строгий голос и неодобрительный взгляд. Никакой беготни по коридорам! Кто разрешал вам выйти из класса? Не кидаться едой в столовой! Да, что с вами, дети, такое? Вы, что животные? Дикари? Думает, что школа - это джунгли, по которым можно носиться? Да?

В квартале от своего дома Шор остановил джип и вздрогнул, увидев свое отражение. Глупый, потный, дрожащий мужчина средних лет, разбитый, развалившийся на части, как клятый Шалтай-Болтай. Ему нужно все обдумать и осознать.

Да, ему нужно попасть домой.

К Филлис и маленьким Стиву и Мелоди. Да, ему нужно попасть к ним, забрать их и выбраться из города, пока безумие не охватило и их тоже, и пока они не совершили нечто действительно ужасное. Он не позволит своей семье запачкаться. Он не мог этого допустить.

Езжай же, кретин.

Он добрался до Тесслер-авеню и увидел стоящих на улице людей, вид у них был то ли потерянный, то ли безумный. Какая-то женщина на тротуаре безудержно хохотала. Она явно была не в себе. Проезжая мимо нее, Шор понял, почему. Там был небольшой, поросший травой холмик, спускавшийся к реке. И в воде, в футах десяти от берега, покачивалась детская коляска, рядом с которой барахталось что-то маленькое и розовое. Женщина столкнула коляску с холма и смеялась, как сумасшедшая, когда та скатилась в реку.

Шор ускорился.

Все они спятили, как и он. Недалеко от его дома, прямо на лужайке пара мужчин насиловала какую-то девушку. Как и обезумевшая мать, та не только смеялась, но еще и кричала в диком экстазе. Да, это был мир, новый и вовсе не такой сверкающий.

Шор заехал на свою подъездную дорожку и взбежал по ступенькам.

Войдя в дверь, он почувствовал запах готовящегося ужина... запах специй и кулинарных трав. Филлис готовила вечернюю трапезу, как всегда напевая себе что-то под нос. Он слышал, как она нарезает что-то и шинкует на кухонной доске. Кипела вода, и из-за пара воздух в доме был тяжелее, чем обычно. Шор вытер пот с лица.

- Филлис! - позвал он. - Филлис!

Та продолжала напевать, и он бросился на кухню. На столе лежали нарезанные морковь, сельдерей и картофель. На плите кипели две большие кастрюли с водой. Нагревалась духовка. Господи, жара была просто невыносимая, неподвижная и поглощающая, как в полдень в тропических джунглях. Окна над раковиной полностью запотели. Из крана капала вода.

- Филлис! - снова позвал он.

- Что такое, Бенни? - раздался ее голос из дверного проема, ведущего в кладовую.

- Нам нужно уезжать! Нужно выбираться из города! - сказал он, стягивая с себя пальто и развязывая галстук. - Давай же, там что-то происходит! Нужно выбираться отсюда немедленно! Заберем детей и твою тетю Юну! Нужно уезжать прямо сейчас!

- О, не смеши меня, дорогой, - сказала Филлис. - Ты все преувеличиваешь. Мы поужинаем и поговорим об этом.

- Черт возьми, мы уезжаем! Уезжаем немедленно!

Прежде чем он смог добраться до двери кладовой, из нее появилась Филлис, полностью голая. Ее тело блестело от пота, глаза сверкали, как алмазы, и в них появился странный красноватый оттенок.

Голова была выбрита налысо.

- Какого черта ты делаешь? - спросил Шор, хотя в глубине души уже знал ответ на свой вопрос.

- Готовлю ужин, - сказала она, глядя на его широко раскрытыми, немигающими глазами.

Он продолжал мотать головой.

- Но твои волосы... Филлис, послушай меня, мы уезжаем...

- О, нет, нет, - сказала она и двинулась на него. Она добралась до него прежде, чем он успел что-то сделать. - Мы остаемся, Бенни, мы остаемся, остаемся, остаемся...

Говоря это, она снова и снова опускала блестящий разделочный нож, метя ему в горло, глаза, грудь, живот, пока он не упал к ее ногам. Нож продолжал опускаться, пока лысое безумное существо, некогда бывшее его женой, полностью не забрызгало себя кровью...

32

Майк Хэк связал девчонку и потащил по переулку, подгоняя ее ударами ноги. Он поймал ее, когда она рылась в перевернутом мусорном контейнере, и набросился, избив до бесчувствия. Как и он, она была голой. Падальщица. Пока она была без сознания, он затащил ее на задний двор Синклеров. Затем отрезал кусок от их бельевой веревки и связал ее.

Приведите мне какую-нибудь "дырку", хорошую молодую "дырку", и не возвращайтесь без нее.

Именно так сказал мистер Чалмерс.

Он будет доволен тем, что приведет ему Майк.

- Шевелись, свинка! - сказал девчонке Майк, увлекая ее за собой. - Шевелись, свинка, свинка, свинка!

Девчонка зарычал на нее. Она была голая, вымазанная грязью, волосы спадали на лицо, и от нее смердело отбросами, которыми она питалась. Майк не знал, кто она. Он никогда не видел ее раньше. Решил, что она из другого района, и появляется у них набегами.

Другие соседи попытаются отнять то, что у нас есть, поэтому мы должны ударить первыми. Мы должны отнять то, что у них есть. Их женщин, еду, оружие.

О, да, мистер Чалмерс будет доволен, что Майк захватил в плен одну из них. А еще такую молодую. Самку. Когда она была в отрубе, Майк погладил ее дерзко торчащие груди и влажную промежность. Ее запах заинтересовал его больше, чем что-либо.

Но он был голоден.

Боже, как же он был голоден.

Он думал о мясе с тех пор, как они с Мэттом пытались украсть его с того двора и попали в засаду. Теперь Мэтт мертв. Другие схватили его. Майк не испытывал ни капли сожаления по этому поводу. Его примитивный, рептильный мозг заложил практичные позывы: кормись, дерись, убегай, найди убежище.

Девчонка зашипела на него, и Майк ударил ее ногой, стараясь держаться на безопасном расстоянии, чтобы она не добралась до нее своими ногтями и зубами.

За пять или шесть часов до этого, ее звали Лесли Тауэрс. Отличница, член "клуба своего ключа" и президент совета первокурсников. Это было за пять-шесть часов до этого. Кем и чем она сейчас была, можно было только догадываться.

Майк снова ударил ее ногой и замер.

Он опять почувствовал запах мяса. Вкусного, сочного мяса. Только не сырого. А жаренного. Аппетитный, дразнящий запах копченого мяса. Восхитительный запах. Он тут же забыл про мистера Чалмерса и пошел на этот запах. Потащил девчонку по переулку, пока не достиг двора Кеннингов.

О, мясо.

На вертеле, на медленном огне жарился труп собаки, в воздухе стоял аромат сочного мяса. Мистер Кеннинг сидел на корточках и медленно вращал вертел. Он делал это терпеливо и с упоением. Его первобытный разум был заворожен жарящимся мясом и потрескивающим костром.

Майк понял, что должен заполучить немного этого мяса.

Во что бы то ни стало.

Но девчонка снова зарычала, и мистер Кеннинг повернулся. В руке у него был нож. Он поднялся над костром, тело у него блестело от желтого собачьего жира, которым он намазался, и который нанес себе на волосы.

- Хочешь есть, мальчик? - спросил он.

Майк кивнул.

- У меня есть вкусная собака. Очень вкусная. Я поделюсь с тобой ею, если ты поделишься со мной тем, что у тебя есть.

Первобытный разум Майк пытался осмыслить его слова, но это давалось ему все сложнее. Мистер Чалмерс разозлится, если он не приведет ему самку. Но Майку было все равно. Он хотел мяса. И он сможет получить его без драки, просто поделившись. Примитивное животное желание быстро взяло верх.

- Что ты принес мне? - спросил мистер Кеннинг. - Что ты мне предлагаешь?

- Вот это, - ответил Майк, дергая за веревку, которой были связаны запястья девчонки. Та упала в траву.

Мистер Кеннинг оценивающе посмотрел на нее.

- Положи ее рядом со мной.

Майк подтащил ее, и мистер Кеннинг принялся бить ее ногами, пока она не перестала шевелиться. Он обнюхал ее тело, лизнул шею, засунул в нее палец. Кивнул. Подношение ему понравилось.

Он отрезал от собаки жирный кусок мяса и протянул его Майку. Мясо было горячим и шипящим, но Майк стал рвать его зубами, наслаждаясь солоноватым, богатым вкусом.

Они поели вместе, не обмолвившись ни словом.

Закончив трапезу, Мистер Кеннинг надругался над девчонкой. Затем показал Майку, как сделать то же самое...

33

- Послушай, Дик, - сказал Луис покрытому грязью человеку с топором, который некогда был Диком Старлингом. - Просто послушай меня, Дик. Мы многие годы были друзьями, ты и я. Пожалуйста, положи топор, хорошо?

- Друзьями? - произнес Дик, будто пытаясь осмыслить это слово.

- Да, Дик. Мы - друзья. Я доверяю тебе, а ты - мне.

Дик наклонил голову набок, словно сбитое с толку животное и хрюкнул. Издал низкий, утробный звук, который был крайне неприятным. Покрытый грязью, кровью, сухими листьями и прилипшими веточками, он походил на первобытного дикаря.

- Дик? Ты понимаешь?

Дик Старлинг просто стоял на месте, заполнившая его глаза тьма будто готова была пролиться слезами. Рот у него изогнулся в кривой ухмылке. Он учащенно дышал, грудь вздымалась и опускалась. Он перевел взгляд с Мейси на Луиса. Казалось, он не мог решить, что хочет сделать.

Но он думал.

Почти было слышно, как скрежещет первобытными шестеренками его мозг. И Луис догадывался, что мозг, которым теперь обладал Дик Старлинг, был очень примитивным. Все те вещи, которые делали Дика Диком исчезли. То, что питало его мозг, не волновали ни Национальная футбольная лига, ни календари с девушками в купальниках, ни спортивные тотализаторы. Ни "Камаро" 66-ого года, стоящий под брезентом в гараже, тот, который прежний Дик холил и лелеял, полировал и тюнинговал, и на котором выезжал лишь на выставки винтажных машин. Для нового и более совершенного Дика Старлинга эти вещи не значили ничего. Ему было насрать даже на жену и двух своих дочерей.

Все это заменили более простые потребности... охотиться, убивать, совокупляться, есть. Возможно, Эрл Гулд был прав.

Все они... животные. Регрессируют до уровня животных, сбрасывают ярмо интеллекта и цивилизованности, возвращаются в джунгли, где выживает сильнейший…

- Дик, - произнес Луис очень спокойным голосом, хотя сердце было готово проделать дыру у него в груди. - Дик... послушай. Очень важно, чтобы ты услышал то, что я скажу.

Но Дик, казалось, совершенно не думал о том, что важно, а что нет.

Сейчас ему важно было заполучить эту юную добычу, изнасиловать ее, а затем, возможно, перерезать ей горло. Заставить ее горячую кровь литься себе в рот, поскольку это древнейшее в мире наслаждение. Запах, вкус и ощущение крови. Только этот целомудренный Луис Ширз, похоже, не понимает это, потому что... потому что все еще цепляется за такие устаревшие, пустяковые вещи, как мораль, этика и цивилизованность.

- Луис, - наконец, произнес Дик. Похоже, ему потребовались некоторые усилия, чтобы говорить связно. Он покачал головой и облизнулся. - Луис, черт побери, не устраивай тут гребаный концерт. Я забираю эту сучку. Ты либо можешь присоединиться, либо я сделаю это через твой труп. Как тебе такое, старина?

Луиса охватил страх.

Да, черт возьми. Все равно, что наблюдать, как твой лучший друг превращается у тебя на глазах в оборотня. Потому что, если честно, превращение уже закончилось. Дик был голодным, лохматым чудовищем, жаждущим мяса. Все, чему научили его цивилизация, родители, среда – так называемое приемлемое поведение - было выброшено в окно. То, что осталось, и что им управляло, было чем-то гораздо более древним, чем-то атавистическим и фундаментальным, чем-то со времен зарождения человеческой расы.

- Дик, ты не тронешь девчонку. Я тебе не позволю. Думаю, ты это понимаешь. Просто подумай, Дик. Попытайся быть рациональным, ладно? Ты всегда был хорошим человеком, и думаю, в тебе еще осталось кое-что хорошее.

- Пошел ты на хрен, Луис.

Но Луис стоял на своем.

- Не делай этого, Дик.

Не угрожай ему, - предупредил себя Луис. Это всего лишь зверь. Если он увидит в тебе угрозу своей территории, ему придется драться с тобой. У него не будет другого выбора. Если будешь загонять его в угол, он выпустит когти.

Это был дельный совет, но Луис догадывался, что Дик наглухо завис в режиме агрессии, и нападет в любом случае. Но дело в том, что нельзя показывает ему страх, и в то же время нельзя вести себя угрожающе. Приходилось относиться к Дику, как к бешеной собаке, не более того.

- Где Нэнси, Дик? Где твоя жена? Где девочки? - спросил Луис, надеясь, что это сработает для него, как пощечина.

- Нэнси... Нэнси мертва. Я убил ее, Луис. Она не понимала, каково это. Она сопротивлялась. Она не видела, каким... чистым сейчас все стало. Поэтому я взял топор и прикончил эту суку.

- Луис... - произнесла Мейси.

Но Луис даже на секунду не рискнул отвести взгляд с Дика. Он не был бойцом. Не был агрессивным. Но в глубине души он был таким же мужчиной, как и любой другой, и если потребуется, будет драться, чтобы защитить то, что принадлежит ему. Он не пожертвует Мейси Дику Старлингу. Он не может и не даст этому случиться.

- Прочь с дороги, Луис.

- Ты не сможешь сделать это, Дик. Ты знаешь, что не сможешь. - Он покачал головой. - Брось, Дик. Подумай, постарайся подумать...

- Не хочу я думать! Терпеть не могу думать!

- Пожалуйста, Дик, постарайся. Что-то происходит в этом городе. Какая-то болезнь поразила людей, и тебя тоже. Она заставляет тебя делать плохие вещи.

- Да, ты прав, Луис, - сказал он, - и я никогда еще не чувствовал себя таким живым.

Довольно разговоров, они оба знали это.

Луису проще было бы убедить гладильную доску, что она дверной доводчик, чем заставить Дика Старлинга передумать. Луис собрался с духом, и Дик бросился в атаку. Он снова издал хриплый гортанный звук и что было силы взмахнул топором. Луис пригнулся, и топор со звоном ударил по холодильнику, оставив вмятину и шестидюймовое отверстие. Мейси и Луис кричали, Дик рычал, размахивая топором. Один раз лезвие прошло всего в паре дюймов от его груди. При следующем взмахе Дик пошатнулся, и Луис бросился на него, схватился за ручку топора обеими руками и принялся вырывать, что было сил. В обычных обстоятельствах схватка закончилась бы вничью. Луис был выше Дика, но по весу Дик превосходил его на тридцать фунтов.

Но в данной ситуации не было ничего обычного. Дик Стрлинг был зверем, исполненным звериной ярости.

Собравшись с силами, Луис пытался вывести Дика из равновесия, но Дик не уступал. Не сумев высвободить топор от хватки Луиса, он принялся отбиваться ногами с поистине маниакальным рвением. Говорят же, что сумасшедшие люди бывают очень сильными. Луис не отпускал топор, и Дик продолжал размахивать им, швыряя Луиса на поверхность стола. Дик совершенно обезумел. Глаза у него были выпученными и блестящими, на губах пузырилась слюна, смрад крови и сырого мяса волнами исходил от него.

- Я убью тебя, Луис! - рычал он. - Я убью тебя, убью, убью...

Луис продолжал держаться за топор. Он нанес Дику несколько крепких пинков по ногам, но это лишь сильнее разъярило его. Он снова и снова приподнимал его и швырял спиной на стол, и Луис понимал, что ему ни за что не выиграть эту битву. Дик вымотает его, убьет, а потом... потом...

И в этот момент Мейси подошла к Дику сзади и ударила его пустой винной бутылкой. Удар был тяжелым. Раздался глухой стук, и Дик замер. Вид у него был совершенно озадаченный. Затем Мейси размахнулась и обрушила бутылку ему на голову с такой силой, что та разлетелась дождем зеленых осколков.

Дик тут же сложился пополам.

Ошеломленный и дезориентированный, стонущий и плюющийся, он пытался поползти по полу за Мейси. Луис спрыгнул со стола и со всей силы ударил его ногой по голове. Дик потерял сознание.

- Спасибо, малышка, - произнес Луис, пытаясь отдышаться.

- Он же не умер, верно? - спросила она.

Дик застонал. Нет, он был живее всех живых.

- Лучше нам что-нибудь с ним сделать, - сказала она.

Луис улыбнулся. Крошка Мейси не была трусливой тихоней, когда ее выводили из себя. Другие девочки-подростки убежали бы с криками, но только не она. С такой не страшно было оказаться посреди подобного кошмара.

Луис нагнулся и схватил Дика за лодыжки.

- Открой дверь, - сказал он.

Мейси открыла заднюю дверь, и Луис, кряхтя и отдуваясь, выволок Дика из кухни. Это было далеко не легко. Возможно, по телевизору казалось иначе, но в реальности волочь по полу взрослого человека было занятием не из простых. Дик был очень тяжелым.

Луис вытащил его на лестницу и дал скатиться вниз. Он слышал стук его головы об ступеньки, но не испытывал по этому поводу ни малейшего сожаления. С помощью Мейси он проволок его по траве к гаражу. Затащить его в дверь было нелегко, но они сделали это.

- Потом он будет благодарить нас за это, - задыхаясь, сказал Луис.

Он взял скотч и крепко связал им Дику руки за спиной. Он использовал такое количество скотча, что его не разорвал бы ни один сумасшедший. Затем он взял кусок цепи, один конец продел между связанных запястий Дика, а другой обвязал вокруг опорной балки, которая шла от пола до самых стропил. Затем закрепил цепь с помощью замка.

Мейси посмотрела на Дика.

- Ты слышал, что он сказал, Луис. Про свою жену. И Нэнси.

- Слышал.

Луис надеялся, что это неправда, но догадывался, что все Дик не солгал.

Нэнси, ради бога.

Она была самым приятным человеком, которого только можно было встретить. Когда они с Мишель переехали в этот район, она первой навестила их. Принесла плетеную корзинку с бутылкой вина и буханкой хлеба. Таким она была человеком.

Выйдя на улицу, Луис попытался дозвониться до Мишель. Тщетно.

- Может, она все еще на работе.

Луис пожал плечами.

- Она должна была быть дома час назад, даже если задержалась бы.

Но он все равно набрал номер Фермерского бюро. Это не помешает. Трубку взяли после четвертого звонка, и Луис немного повеселел.

- Алло? Кэрол? Кэрол, это ты?

Кэрол была начальницей Мишель.

- Кто это?

- Луис. Луис Ширз.

- Чего тебе надо?

Веселость тут же улетучилась. Он услышал это в голосе Кэрол: безумие. Оно еще не полностью захватило ее, но было близко к тому. Она балансировала на краю бездны.

- Мишель еще там?

- Нет, ее здесь нет. Только я.

- Кэрол, когда она ушла?

- Кого это волнует? Вообще, зачем она тебе? - На другом конце трубки раздался чмокающий звук, будто Кэрол облизнула губы. - Здесь только я, Луис. Почему бы тебе не приехать? Я буду тебя ждать.

Луис отключился.

- Идем, Мейси, давай выбираться отсюда.

Они побежали к машине, но у Луиса уже появилось чувство, что он опоздал...

34

- Я не хочу больше сходить с ума, - сказала Мейси, когда они отъезжали от дома. - Не хочу больше так себя чувствовать.

Луис облизнул губы, гадая, должен ли он спрашивать то, что хотел.

- Тебе было... очень плохо?

Мейси просто смотрела перед собой, но, казалось, что взгляд ее был направлен скорее вглубь себя, чем наружу. Она слегка кивнула головой.

- Это было ужасно. Раньше все казалось каким-то размытым, но сейчас я помню больше. То есть, я понимала, что делаю, помню это хорошо, но не могла понять, зачем это делаю.

- А теперь можешь?

Она кивнула.

- Да. Мне никогда не нравилась Челси... та девочка, на которую я напала... Не нравилась ни тогда, ни сейчас. Она просто чопорная, высокомерная сука. Знаю, я не должна так говорить, но она всегда была такой. Относилась ко мне как к дерьму. Всегда. Я никогда не делала ей ничего плохого, никогда не грубила ей... ничего такого. Но она ненавидела меня, всегда точила на меня зуб. Просто она такой человек, понимаешь? О, посмотрите на меня, посмотрите, какая я замечательная. Я популярная и особенная, и это дает мне право задирать нос и быть заносчивой, наглой сукой. Так что, да, думаю, я ненавидела ее. Как и большинство ребят, по-моему, кроме тех идиоток из их компашки и парней, которые пускали по ней слюни.

- Думаешь, твое отношение к ней как-то повлияло на все это?

Мейси обхватила себя руками.

- Да, думаю, так и есть. Какая-то часть меня всегда ненавидела ее, понимаешь?

Луис кивнул.

- Понимаю, поверь мне. Такие ребята, как Челси были всегда, Мейси. Всегда обращались с другими детьми, как с дерьмом. В моей школе тоже было полно таких. Большинству из них требуется крепкий пинок под зад или хорошая пощечина, но они всегда остаются безнаказанными. Социальная элита. У большинства из них есть деньги, и они считают себя лучше других. Эта ерунда начинается дома, и если родители не пресекают ее на корню, постепенно все становится только хуже, а потом из ребенка вырастает монстр.

Нет, у Луиса не было своих детей, но у многих его друзей были, и он видел все воочию. Избалованные, капризные, заносчивые паршивцы, которые в подростковом возрасте становятся просто невыносимыми. Родители обычно портят детей из-за любви, но это какая-то неправильная любовь. Они оказывали им медвежью услугу, позволяя думать, что они лучше других и что весь мир вращается только вокруг них. Луис не знал Челси Пэрис - и слава богу - но он знал много других похожих детей. Детей, настолько зацикленных на себе и на своей эфемерной подростковой иерархии, настолько избалованных, властных и капризных, что оказавшись после школы в реальном мире, они бывают совершенно к нему не готовы.

Ты была в школе самой популярной личностью, да? Королевой выпускного бала? Чирлидершей? Звездой школьной команды? Ты знала всех нужных людей и вращалась в правильных кругах?

И что с того?

Как только ты покидаешь стены школы, это становится никому не интересно. Мир существует не для удовлетворения твоего эго и не для поклонения тебе. В нем твои школьные связи не работают. Все это высокомерное, эгоистичное, нахальное поведение ударит по тебе бумерангом.

Покажите мне чванливую маленькую принцессу, - подумал Луис, - я покажу вам девушку, которую ждут серьезные неприятности и горькое разочарование.

- Да, такая вот эта Челси, - сказала Мейси. - Адский монстр. Она, Шэннон Киттери и все остальные.

- Киттери? Ее маму, должно быть, зовут Розмари Киттери. Я учился с ней в школе. Она потом вышла замуж за Рона Киттери. Тогда она была еще Розмари Саммерс. Приятная внешность, но характер, как у гремучей змеи. Чирлидерша, королева выпускного бала, и все такое. Миниатюрная блондинка с огромными... короче, очень нравилась парням. Рон Киттери был школьным хулиганом. Полный оторва. Розмари даже не подозревала о его существовании. После школы она оказалась в реальном мире. Родители Рона были при деньгах, а отец Розмари - дедушка Шэннон - обанкротился. Он был президентом Первого Федерального банка, но они жили не по средствам, и он начал присваивать банковские средства. Конечно же погорел на этом. Дело замяли, но городок маленький, поэтому все все знали. И что оставалось делать маленькой королеве школьного бала? Она стала гоняться за Роном, пока тот, наконец, не женился на ней. Вижу, теперь она получила полную собственную копию в лице Шэннон.

Мейси позволила себе рассмеяться.

- Миниатюрная блондинка с большими сиськами и характером гремучей змеи? Да, это - Шэннон Великолепная.

Они похихикали, и Луис в очередной раз был удивлен тем, как часто родителям удается воспроизвести свои хорошие и плохие черты в своих детях. Становилось даже немного страшно, если вдуматься.

Помолчав, Мейси сказала:

- В этом все и дело, Луис. В этом все и дело. Сейчас я знаю. Я многие годы ненавидела Челси. И что-то внутри меня решило, что все, хватит. Это нарастало, и я не могла его остановить. У всех нас бывают безумные мысли, но мы же не действуем в соответствии с ними, верно?

Луис кивнул.

- Поэтому ты думаешь, что это... так сказать, безумие... просто пробудило нечто внутри тебя? Сняло запреты? Освободило внутреннего зверя?

- Да! - воскликнула Мейси, резко выпрямившись, чем напугала Луиса. - Именно так! Возможно, я всегда хотела врезать ей по лицу, или вроде того, но не делала этого. Держала эти мысли в глубине своей головы, где им и место. Но это... чем бы оно не было... извлекло их на поверхность. И вместо того, чтобы сказать себе, нет, ты не можешь сделать это, я решила, а почему бы и нет? Почему бы не дать этой маленькой сучке то, на что она напрашивалась?

В ее словах был смысл. Эта штука освобождала всю тьму, все черные мысли жителей Гринлона. Запреты сняты, социальные ограничения размыты, мораль и этика превратились в пепел... не осталось ничего, что могло бы помешать твоим темнейшим, самым сокровенным и опасным мечтам. А когда ты отбрасываешь такие вещи, как цивилизованность и мораль... что остается? Лишь темная, злокачественная сторона человека-зверя. Варварство, кровожадность и дикость, унаследованные нами. Мы - звери... охотящиеся, убивающие и насилующие, уничтожающие все и вся, что встает у нас на пути.

Это отрезвляло, сильно отрезвляло.

Но оставалась все та же дилемма: что же являлось переносчиком, механизмом, инфицировавшим этих людей? И поему оно захватило Мейси, а потом отпустило ее?

Может, Эрл Гулд был недалек от правды? Может, он, наоборот, был абсолютно прав?

Да поможет нам Бог, Луис, но мы истребим самих себя! Звери из джунглей! Убивающие, насилующие, грабящие! Бессознательное генетическое побуждение уничтожит все, что мы создали, выпотрошит цивилизацию, истребит человечество, как крупный рогатый скот, потому что мы охвачены первобытными потребностями, и в нас бушует память рода!

Луис почувствовал, что его прошиб пот.

Он был напуган.

Этим все закончится? Скатыванием в первобытное состояние? Новая Темная Эпоха, которая отбросит человечество на двадцать, пятьдесят или сто тысяч лет назад?

Луис не рискнул пересказывать Мейси какие-либо из теорий Эрла. Достаточно было того, что он знал. Более, чем достаточно. Эрл. Боже милостивый, Эрл. Когда после стычки с Диком Старлингом Луис с Мейси выбежали к машине, Эрла и Морин не было во дворе. И если честно, у Луиса не хватило смелости пойти их искать.

Когда они ехали, Мейси просто смотрела себе на руки.

- Дело в том, Луис... что я... не чувствовала над собой контроля, понимаешь? Возможно, подобные мысли бывают у всех, но не похоже, что я принимала... сознательное решение, выпуская их на волю. Как если находишься в машине, а за рулем - другой человек.

Луис сглотнул.

- Ты не чувствовала, будто... не знаю... тебя что-то вынуждало или контролировало, что-то вроде того?

Она пожала плечами.

- Возможно. Я знала, что поступаю неправильно, но не могла остановиться. Будто мною кто-то командовал. Знаю, звучит глупо, но будто Дьявол заставлял меня делать это, или что-то еще. Вот на что это было похоже. А когда это прошло, я просто расплакалась. Я была напугана, очень напугана. Казалось, будто я была одержима, охвачена чем-то. Звучит глупо, но ощущение было именно таким.

Луис вздохнул.

- Это не глупо, Мейси. Но это беспокоит.

Так и есть. Казалось, будто я была одержима, охвачена чем-то. Конечно, это было субъективное впечатление Мейси, но если Эрл прав, если он прав, то одержимость - это не какая-то фантазия, вроде дьявольского влияния иди даже не совсем контроль сознания, а нечто присущее человеческой природе. Нечто древнее и абсолютно злое.

- Наверное, мне все равно, что происходит, лишь бы только я снова не слетела с катушек, - сказала Мейси.

- Возможно, сейчас ты иммунна, - сказал Луис.

- А что насчет тебя?

- Не знаю. Я не знаю, почему это не добралось до меня. Но раз так, то, может быть, оно не добралось и до многих других людей?

Может быть. Он надеялся, что у него иммунитет. В конце концов, может же быть так, что если это какой-нибудь генетический импульс, древнее запечатление, то оно может выводиться из определенных слоев человечества или может не срабатывать в определенных людях?

Он надеялся, что так и есть.

Ибо его пугала мысль о превращении в некоего первобытного зверя. Мысль, что он может "заразиться", может стать таким же, как Дик Старлинг.

Потому что, если это случится... что будет с Мейси?

Луис отогнал от себя эту мысль, пытаясь убедить себя, что Эрл Гулд всего лишь старый маразматик, чей мозг размяк от многочисленных исследований и чтения разных безумных книг.

Но он ни капли не верил в это...

35

В начале девятого, когда Розмари Киттери, мать Шэннон Киттери - старой приятельницы Мейси - пыталась закрыть магазин одежды "Кей Энд Джи", что на Мэйн-стрит, в дверь вошли трое мужчин, у которых были другие мысли. Она вешала табличку "ЗАКРЫТО", когда они ворвались, едва не сбив ее с ног.

Вот вам и изысканные манеры.

Розмари сразу же поняла, что совершила грубейшую ошибку, не закрывшись в четыре, или даже в пять. В городе происходили разные вещи. Возможно, вы, как Розмари, могли бы убедить себя в обратном, но, как говориться, чтобы судить о пудинге, нужно его попробовать. "Пудингом" в данном случае были двое копов в грязной, потрепанной форме. У третьего форменная рубашка была расстегнута, а голая грудь и лицо разрисованы чем-то похожим на кровь. Боевая раскраска, как у фанатичного война Кайова, готового погибнуть в битве.

Розмари сглотнула, с трудом подавив крик.

- Добрый вечер, - сказал самый старший из мужчин. У него были белые волосы и искривленный рот, похожий на идеальный полумесяц, обращенный кончиками вниз. - Извините за вторжение, мисс...

- Киттери, Розмари Киттери, - слабым голосом произнесла она, не зная, что еще ей добавить. Но она понимала, что ей нужно сохранять спокойствие. Не показывать страха. Все трое были сумасшедшими, но ей придется вести себя так, будто это не так - Какая-то... какая-то проблема?

- Она хочет знать, есть ли какая-то проблема, - сказал разрисованный воин, высокий мускулистый парень с пустыми глазами. - Разве не здорово?

Другой коп, невысокий и толстый, со свинячьей мордой, лишь покачал головой. - На этой работе чего только не увидишь.

Седовласый коп проигнорировал их.

- Я - сержан Уоррен, - сказал он. - Эти двое - Шоу и Коджозян. Не обращайте на них внимания. Эта парочка больных ублюдков не стоит того. - Вы... будьте настороже.

- Да, смотрите в оба, - сказал Шоу.

Коджозян усмехнулся. - Сержант прав, мэм, я если завожусь, становлюсь настоящим гребаным комиком. Теряю над собой контроль, люблю распускать руки, понимаете? Иногда трогаю людей за всякие неприличные места. Вот такой я озорник.

- Господи, - сказал Шоу, - ты же ее пугаешь. Ей совсем не надо знать про это. Не обращайте на него внимания, мэм.

Розмари, худощавая сорокалетняя блондинка, охранившая фигуру университетской чирлидерши, пару раз моргнула большими голубыми глазами.

- Не буду, - произнесла она.

Боже милостивый, посмотри на их глаза.

Только посмотри на их глаза.

В них будто появилось то, чего там раньше не было.

- Вы оба, заткнитесь, - сказал Уоррен. - Мы здесь по делу. Если кто-то и наложит лапу на эту "телку", то это буду я. - Он улыбнулся ей. - Без обид, мэм.

Ничего хорошего здесь не было.

Розмари раньше видела этого человека, этого Уоррена. Возможно, в газете, или где-нибудь в городе. Казалось, он был "вечным" копом. Сперва, она его не узнала. Будто он претерпел какую-то незаметную перемену... возможно, лицо стало слишком вытянутыми или слишком широким, глаза слишком запавшими. Что-то в нем все-таки изменилось. Глядя на него и двух других копов, она понимала, что ей нужно вести себя спокойно и естественно. Поскольку нельзя было оставить без внимания состояние их формы или тот факт, что они были забрызганы кровью. И забрызганы, буквально, по уши. Веснушки на лице у Уоррена оказались вовсе не веснушками.

Она натянуто улыбнулась, стараясь не закричать.

- Говорите, вы здесь по делу. Чем я могу вам помочь?

- Она хочет знать, чем может нам помочь, - сказал Коджозян.

- Может, стоит ей показать? - спросил Шоу.

Уоррен вздохнул и закурил. - Почему бы вам обоим не закрыть фонтан? Дело в том, мэм, что наша форма не в лучшем виде. А мы - копы, понимаете? Мы должны поддерживать порядок, а Гринлон не хочет, чтобы правоохранители расхаживали вокруг в лохмотьях. Мы видели у вас витрине спортивные плащи, те, что цвета хаки. Выглядят довольно неплохо.

Розмари чувствовала на себе их глаза. Немигающие глаза. Они буквально прожигали в ней дыры.

- Что ж, - наконец, сказал она. - Почему бы вам не примерить их?

- Да, именно это мы и подумали, - сказал Уоррен.

Роняя рекламные стойки, Шоу и Коджозян полезли на витрину за плащами. Розмари оставалось лишь продолжать улыбаться. Ее улыбка была похожа на нарисованную. Розмари казалось, что она не сможет избавиться от нее, даже если захочет.

Копы надели плащи прямо поверх своей потрепанной формы. Уоррену плащ подошел. Но другие двое были крупными мужчинами, и им их плащи никак не налезали. Коджозян пытался натянуть свой изо всех сил, так что тот даже лопнул в паре мест.

- Смотри, что ты наделал, - сказал Уоррен.

- О, никаких проблем, - сказала Розмари. - Просто вам нужны более большие размеры. У меня есть в задней комнате. Я принесу. Можете примерить шляпы, пока ждете.

Копы купились на ее уловку, или сделал вид, что купились.

- Делайте, что говорит дама, - сказал двум другим Уоррен. - Гребаные обезьяны.

Она неторопливо направилась в заднюю комнату, что-то напевая себе под нос и по пути поправив стойку с обувью. Она - молодец, она знала, что молодец. В школе Розмари занималась в театральном кружке, и сейчас ее способности проявились. В задней комнате, она подвигала коробки, чтобы звучало так, будто она что-то делает. Она слышала, как копы переговариваются между собой, восхищаясь плащом Уоррена. На улице было жарко и влажно, и им понадобились плащи. Боже.

Тяжело дыша, Розмари выскользнула на разгрузочную площадку и открыла заднюю дверь. Она по-прежнему слышала их голоса. Они спорили. Пока они были заняты, она выскользнула в заднюю дверь и тихонько закрыла ее за собой. О, это должно сработать, она собиралась сбежать и была уверена, что у нее получится.

Как только она оказалась в переулке, дневная жара захлестнула ее.

Розмари побежала вокруг разгрузочной площадки, и наткнулась на них.

Не на копов.

На детей.

Может, не совсем на детей, а на подростков.

Их было человек пятнадцать-двадцать, и все они выглядели, как копы... забрызганные кровью, с вымазанными грязью лицами. Многих она знала по школе и по вечеринкам, которые устраивала Шэннон. Холли Саммер и Джэнет Уэйсс, Кэлен Арчамбо и Бриттани Старлинг. Ну, конечно, вся банда здесь. Даже Томми Сидел, дружок Шэннон. Все девочки из школы. И Томми. Это было не только странно, но и вызывало беспокойство. Но больше всего пугал тот факт, что все они были голыми.

Совершенно голыми.

Розмари открыла рот, чтобы сказать что-то, но поняла, что это бессмысленно. Глаза у них были мертвыми, лица бледными, рты ухмыляющимися.

Она попыталась пройти мимо них, но они обступали ее еще плотнее, не сводя с нее глаз. Боже милостивый, в этих лицах не осталось ничего человеческого. Некоторые пускали слюни, у некоторых рот был вымазан в крови, будто они жевали сырое мясо.

- Пожалуйста, - взмолилась Розмари. - Мне нужно пройти.

Но дети даже не сдвинулись с места.

За спиной у них возвышалась большая груда щебня. Это были останки обувного магазина Хобсонов, сгоревшего прошлой зимой и, наконец, снесенного. Все дети держали в руках по куску красного кирпича. Куски были довольно большими, с острыми ломаными краями.

- Томми, - сказала Розмари. - Отпустите меня, хорошо? Мы пойдем домой и повидаем Шэннон, хорошо?

Но тот лишь покачал головой. - Нет, ты выиграла в Лотерею.

- Да, в Лотерею, - произнес кто-то еще.

Вскоре все они скандировали мертвыми голосами:

- Лотерея, Лотерея, Лотерея, Лотерея...

Лотерея? Лотерея? Это не имело никакого смысла, но с дугой стороны, в этом и был весь смысл. Конечно, они говорили не о государственной лотерее, не о "Уинфоле", не о "Мегамиллионах", нет. Конкретно эта лотерея имела гораздо более мрачный характер, и Розмари прекрасно это понимала. Потому что, как только они окружили ее, и она увидела нескрываемое безумие в их глазах и то, что они держали в руках, она поняла. Поняла. Потому что все они были примерно одного с Шэннон возраста, а Шэннон проходила в школе рассказ, под названием "Лотерея". Розмари знала этот рассказ. Сама читала его в школе. В том рассказе человек, выигравший в лотерею, был...

- Нет! - сказала она им. - Вы не сделаете этого! - Не сделаете то, что задумали.

- Нет, сделаем, - сказал Томми.

- Пожалуйста, - заплакала она, вытянув в мольбе руки. - Это же просто рассказ! Это вымысел! Вы не сделаете этого! Вы не можете так поступить!

Рты детей растянулись в ухмылке, они вскинули вверх руки с кусками кирпичей. За ней находилась стена, а перед ней стояли дети. Чтобы уйти, ей придется пробиваться прямо сквозь них. Но было уже слишком поздно, поскольку это началось. Розмари пригнулась, уворачиваясь от первых кусков кирпича, но другие попали ей в ноги и грудь. Она вскрикнула от боли, и еще два куска ударили ей по голове, отчего она упала на колени.

А затем все дети двинулись вперед.

Они бросали куски кирпича и все, что у них было. Кожа на голове Розмари была рассечена, светлые волосы покраснели от крови. Очередной камень ударил ее в нос с такой силой, что сломал его. Следующий выбил три зуба, а еще один сорвал кожу со скулы. Дети продолжали наступать, камни, обломки кирпичей и другие метательные снаряды выбивали из нее остатки сознания. Прежде чем она упала, прицельно брошенный кусок кирпича попал ей в левый глаз, превратив его в кашу.

И сквозь кровавую пелену она увидела среди детей свою дочь.

Шэннон стояла там и ухмылялась.

- ЧТО ЕСТЬ ЗАКОН? - спросила она. - ЧТО ЕСТЬ ЗАКОН?

Издав булькающий, мучительный стон, Розмари упала на спину, и затем дети окружили ее, молотя осколками кирпичей, пока она не перестала двигаться, по ногам не стали пробегать слабые спазмы, а их разбитой головы не хлынула кровь.

Еще какое-то время дети, смеясь, продолжали экзекуцию...

36

Ночь стремительно наступала, и мистер Чалмерс, возможно, впервые в жизни довольный тем, кем и чем он является, почувствовал это в вечернем ветерке. Вдали завыли собаки, и он прислушался, оценивая, насколько они далеко и представляют ли какую-либо опасность для его клана.

Он наблюдал за своими охотниками, сидящими у костра.

Там, где когда-то был его задний двор, они упорно трудились, применяя на практике то, чему он их научил. Мастерили копья, используя прямые ветки молодых деревьев. Содрав с них кору, они расщепляли концы, вставляли в щели лезвия ножей, и крепко перевязывали веревками. Теперь они закаляли концы лезвий на огне, как он им показал. Сам Чалмерс научился этой технологии в школе выживания, когда служил в армии. И хотя большая часть его прежней жизни была теперь туманной, расплывчатой, и совершенно непонятной, это он помнил хорошо.

Где-то, наверное, в нескольких улицах от них, нарастали истошные крики. Они усиливались и затихали, нарастали и спадали, и было в этом что-то ритмичное. То были крики не боли или страха, а крики радости. Ночь наступала, и кланы восторженно ждали того, что могла принести тьма.

Чалмерс был когда-то женат. Много, много лет назад. После смерти жены он так больше и не женился, и до сего дня оставался бездетным. Но он всегда хотел иметь детей, испытывал мучительное желание продолжить свой род. А затем, когда разменял шестой десяток, стал мечтать о внуках.

Теперь он был удовлетворен.

Теперь у него были дети.

Его охотники. Разношерстная группа с голыми, обмазанными маслом телами и грязными лицами. С телами, разрисованными коричневыми, синими и красными цветами. Когда он наблюдал за ними, сидящими у костра, то видел, что они вплели себе в волосы бусины, перья и крошечные кости. С их голыми, гибкими телами и ритуальной раскраской они выглядели свирепо.

Их было несколько десятков. Самому маленькому было шесть лет, самому старшему - двенадцать.

Родители отказались от них - последовали зову предков, который активировал в них желание свободы - и мистер Чалмерс объединил их в единое целое. И сегодня ночью он поведет их против других кланов.

На мистере Чалмерсе по-прежнему были его любимые штаны "хаки", хотя и очень грязные, а также ботинки. Но рубашку он с себя сорвал и надел лисий полушубок его умершей жены, который хранился, обработанный нафталином, в гостевой спальне. Рукава он отрезал, чтобы все могли видеть покрывающие его руки армейские татуировки. Хотя многие годы он прятал их, эти мрачные напоминания о днях Вьетнамской войны, когда он вел разведывательные дозоры и поисково-ударные группы вглубь вражеской территории, теперь он решил их продемонстрировать. То были знаки чести, символы кровавых солдатских ритуалов, сражений и отнятых жизней.

Дети его клана уважали его и знали, что он их вождь.

Осмелившихся оспорить это он избил. А одного особенно наглого пятнадцатилетнего паренька убил, перерезав горло тем же ножом, который носил еще на войне: боевым ножом "Ка-Бар" с десятидюймовым лезвием из углеродистой стали. Теперь он носил на шее уши мальчишки, вместе с его скальпом.

Крики снова усилились.

Члены его клана скакали вокруг костра, издавая разные звуки, в возбужденном предвкушении скорой охоты и набега на соседей.

В венах кипела горячая кровь, Чалмерс больше ощущал себя мужчиной, чем много лет назад, когда лежал в засаде у тропы Хо Ши Мина. В руках у него был пластиковый бутылек с подводкой для глаз. Вскрыв его ножом, он нанес черный грим на кончики пальцев. Осторожно, как он делал на войне, нарисовал на лице черные тигровые полосы, нанес маскировку на грудь и руки.

Сегодня, после столь долгого перерыва, он возвращался в джунгли...

37

Приблизившись к центру города, они перестали разговаривать. Возможно, не находилось слов, чтобы завязать разговор, но когда они увидели, что стало с городом, возникло чувство, будто им вставили кляп, напихали в рот тряпок и заклеили скотчем.

- Весь город, - сказала Мейси, не пытаясь скрыть эмоции. Они переполнили ее, погрузили в новые глубины отчаяния. - Весь город, Луис! Весь город сошел с ума!

- Успокойся, - сказал он, понимая, что даже ему будет крайне сложно взять себя в руки.

Это было повсюду, и сейчас ты не просто чувствовал, что что-то не так, ты видел это: разбитые машины, брошенные посреди улицы, горящие дома, перевернутые мусорные баки, выбитые окна, обнаженные трупы, лежащие во дворах. Словно прошел торнадо.

Что-то сломалось здесь.

Уступило этой разрушительной силе.

Весь город требовалось засунуть в смирительную рубашку. Луис смотрел на это, и не мог подобрать нужных слов, чтобы подытожить все для себя. Сперва проходишь несколько кварталов разрухи и безумия, потом, через две-три улицы, все снова как обычно. Люди моют машины, выгуливают собак, постригают траву. Но он был более чем уверен, что эти люди тоже ненормальные. Они наверняка слышали, что происходит вокруг, и все же занимались своими рутинными делишками, как ни в чем не бывало. Единственное, что вселяло в Луиса надежду, это районы, где вообще не было ни людей, ни намека на их существование, лишь занавески в некоторых домах были слегка раздвинуты, чтобы наблюдать, кто проезжает мимо.

- Почему никто ничего не делает? - поинтересовалась Мейси. - Они не могут... не могут пускать все на самотек. Где полиция?

Луис сам задавал себе эти же вопросы. Здесь должно быть полно копов, но он не видел еще ни одной патрульной машины. Хотя вдалеке раздавались сирены. Много сирен. Он не был уверен, полицейские это машины, скорая помощь или пожарные, но их было много.

Сейчас он видел лишь малую часть города, но подозревал, что это происходит повсюду. Если это так, то местные власти просто не справлялись с таким количеством происшествий. Даже при содействии сил штата и округа, это вряд ли было возможно. Здесь требовалась Национальная гвардия, или вроде того. Может, они уже направлялись сюда, а может и нет. Потому что, то, что превращало людей в маньяков и зверей, не могло воздействовать только на гражданских, Копы тоже могли слететь с катушек.

Видя это и будучи не в состоянии что-то понять, Луис испытывал смятение и тревогу. По спине пробегал холодок. Для него это было слишком. Несколько безумцев это уже страшно... но целый город?

А страна?

Мир?

Это еще ничего, Луис, - прохладно сообщил ему внутренний голос. Это еще ничего. Подожди до вечера. Скоро стемнеет, и вот тогда кое-что увидишь. О, да, непременно увидишь.

Хотя он не собирался оставаться здесь.

У Мейси у самой случился приступ, но это было временным явлением. Может, он слишком на многое надеялся, думая, что с другими это тоже всего лишь временно? Возможно ли такое? Он не знал и не мог знать. Но факт оставался фактом - он не сошел с ума. У него не было диких потребностей или черных мыслей. Абсолютно ничего.

Пока, во всяком случае.

Но если теории Эрлпа Гулда верны - а Луис уже начинал думать, что так оно и есть - то это всего лишь вопрос времени.

Но если он все еще нормален, должны быть и другие. Возможно, в тех тихих районах полно нормальных людей. Людей, которые решили запереться и подождать, когда все закончится. Но что будет, если безумцев - большинство? Что случится сегодня ночью, когда они захватят город и начнут ломиться в двери и запрыгивать в окна, резать последних разумных людей?

Еще никогда в жизни Луису не было так страшно.

Он хотел уехать из города, прежде чем это станет невозможно сделать, но он не мог бросить Мейси, и уж точно не мог оставить Мишель. И куда он поехал бы? В другой город, кишащий дикарями?

Костяшки рук, вцепившихся в руль, побелели, зубы клацали. Ему нужно сделать что-то, сказать что-то. Мейси была просто не в себе.

- Послушай меня, Мейси, - наконец, сказал он, пытаясь звучать хладнокровно и сдержанно, но у него это, наверное, плохо получалось. - Мне нужно попасть в центр, нужно найти Мишель. А потом найдем твоего дядю. Как его зовут?

- Клайд, - ответила она. - Клайд Шенье.

- Ладно, мы отыщем его.

- А если он спятил?

- Разберемся.

Но его слова ее ничуть не успокоили. Она была мужественной девочкой. Луис полностью осознал это сейчас, если не раньше. Мужественной и упрямой. Она подрагивала, сидя на своем сиденьи, ей хотелось дать волю чувствам, хотелось плакать, кричать и хныкать, но она не делала этого. Не делала этого, потому что держала себя в руках.

- Мейси, - обратился он к ней, касаясь ее руки. - Я вытащу тебя отсюда, хорошо?

Она кивнула.

- Я не знаю, что происходит, но мы выясним.

Она повернулась и посмотрела на него.

- Но такое не только здесь, Луис. Это повсюду.

Он включил радио. В эфире осталось всего несколько станции, да и те вещали в записи.

Местая радиостанция называлась "Дабл-ю-Ди-Эн-Ди, Кози 102". Среди местных она была объектом постоянных шуток. Но она была единственной вещающей из Гринлона. Мейси понажимала клавишу настройки и быстро нашла ее. У Луиса не было этой станции в списке запрограммированных. Будучи старым рокером, выросшим на "Блэк Сэббэт" и "Дип Перпл", он терпеть не мог то фоновое барахло, которое они крутили. Поставьте мне "Цеппелин" или "Назарет", а Бобби Винтона и "Кингстон Трио" оставьте себе.

- Вот, - сказала Мейси, добавляя громкость.

Какое-то время раздавался лишь статический шум, который заставил их обоих напрячься. Затем в эфир вышел диктор, тот же самый парень с ужасным голосом, который ежедневно в полдень начитывал некрологи. Как обычно монотонно, он пробубнил:

- Это был "Апрель в Париже" в исполнении оркестра Каунта Бейси. А перед этим мы слушали "Качели" в исполнении "Мунглоуз". Боже, я помню, будто это было вчера. Да, еще один прекрасный день в центре Гринлона. Светит солнце, поют птички, и с миром все в порядке. Оставайтесь с нами, у нас еще много приятных мелодий для приятного вечера... Бобби Дэрин и бессмертная песня Пэтси Клайн "Безумная".

Вам понравится. Бееезуууумная. Очень подходит, верно? Даже не знаю, слушает ли сейчас нас кто-нибудь. Если есть такие, то из континентальной Европы уже шесть часов нет никаких новостей. То же самое с Австралией. Тегеран на Среднем Востоке объят огнем. "СиЭнЭн" сообщает, что в Лондоне полностью отключен свет. Спутниковые снимки подтверждают, что единственным источником освещения в Лондоне являются горящие здания. Да поможет нам Бог. А здесь, у нас... здесь у нас... Нью-Йорк пал. Лос-Анжелес захлестнули пожары. Чикаго превратился в зону военных действий. Про другие города ничего не знаю... интернет не работает. Канал "Ассошиэйтед пресс" пропал час назад. Я заканчиваю передачу. Сказать мне больше нечего. Завтра "Кози 102" не выйдет в эфир. К тому времени не останется никого, кто знает, что такое радио. И, действительно, завтрашнего дня уже не будет, не так ли? Только тьма. Костры и каменные ножи. А на следующей неделе на улицах будут охотиться звери... причем, большинство из них - двуногие. Наступает время возвращения в первобытное состояние...

Ибо вот, тьма покроет землю... и мрак - народы...

Да поможет нам Бог...

Луис выключил радио.

Возможно, мертвая безграничность происходящего с миром только сейчас поразила его. Он услышал, как Мейси застонала рядом с ним, но она, будто, находилась за много световых лет от него. Осознание всего этого было подобно песчаной буре, бушующей у него в голове. На лице выступил пот, который был не холодным и не горячим, зубы были стиснуты до боли. Мир вокруг зашатался, и Луис понял, что вот-вот потеряет сознание. Колючий жар поднялся от живота к груди.

Тот мальчишка, те копы, тот почтальон, мать Мейси, висящая в подвале и Дик Старлинг были лишь "цветочками". Лишь началом.

Луис был на грани обморока. Боже помоги ему, но он был на грани обморока. Он крутанул руль и ударил по тормозам, перескочив через бордюр. Затем мир постепенно перестал вращаться. Луис неподвижно сидел за рулем, а Мейси рядом с ним.

Она смотрела на него полными слез глазами.

- Я в порядке, - сказал он. - Я в порядке.

Но это было не так. Человек с опухолью, проевшей дыру у него в животе, тоже может сказать, что он в порядке, но это будет неправда. Что-то поселилось в этом мире, и не нужно иметь глаза, чтобы видеть это, можно просто почувствовать. Оно поселилось в каждой палке, в каждом кирпиче, в каждом куске черепицы, в каждом листочке дерева. Поглотило и загрязнило. И то, что оно сделало с жителями этого города, было невообразимо чудовищно.

Луис сидел, снова и снова слыша голос ведущего: И, действительно, завтрашнего дня уже не будет, не так ли? Только тьма. Костры и каменные ножи. А на следующей неделе на улицах будут охотиться звери... причем, большинство из них - двуногие. Наступает время возвращения в первобытное состояние... Ибо вот, тьма покроет землю... и мрак - народы...

О, Бог наш всевышний, что же происходило здесь, и что произойдет сегодня ночью, кода тени станут густыми, как грех в голове у злодея, а луна поднимется высоко над крышами домов?

Когда он думал об этом, то видел перед собой Мишель.

Мишель с ее спадающими на плечи каштановыми волосами и большими, темными глазами, которые, будто, всегда смотрели не на него, а вглубь него. Он видел ее такой, какой встретил несколько лет назад, и от ее темной красоты у него подкашивались ноги, и замирало сердце. Он даже не знал, жива ли она сейчас, или рыщет по улицам, словно какой-то безумный кровожадный зверь. Он нуждался в ней, нуждался, как никогда, потому что прекрасно знал, что она - его опора. Звучит глупо и шаблонно, но так оно и есть. Без нее он не сдюжит. Он питался ее силой, уверенностью и хладнокровием, чтобы всегда поступать правильно и практично. Он нуждался в ее поддержке, ее совете, и не только потому, что любил ее, но и потому что был почти уверен в неправильности того, что он сделал, и что делает сейчас.

Мейси вытерла глаза.

- Ты слышал, что он сказал. Ты слышал, что он сказал, Луис. Оно повсюду. Некуда бежать.

- Да, я слышал это. Хорошо слышал.

- Мне страшно, - призналась она. - Очень страшно.

- Мне тоже...

38

В доме Шоров на Тесслер-авеню тетушка Юна пробудилась от дремы. Сокрушающее чувство одиночества, которое она испытывала восемьдесят с лишним лет, внезапно навалилось на нее всей своей тяжестью. Оно давило на нее, словно могильная плита, заставляя ощущать, как возраст съедает ее, обращает в прах.

О, боже, о, боже...

Она открыла глаза и осознала, что да, она одна и была одинока уже многие, многие годы. Конечно же, в доме с ней жили племянница Филлис, ее муж Бенни, и дети... но в этом было мало утешительного. Потому что ее жизнь, ее собственная жизнь была пустой и неполноценной. И только сейчас, в этот короткий, туманный миг пробуждения, она осознала правду своей пустой, одинокой жизни. Словно на автомате, она примерила улыбку и выдавила смешок, которым был натянутым.

Искусственным.

Она чувствовала себя пожелтевшей фотографией в памятном альбоме, завернутом в грязный шелк. Ее жизнь была такой же пустой, как лежащий на тротуаре панцирь какого-нибудь насекомого, высохший и хрупкий, ожидающий, когда его раздавит чей-то ботинок, или унесет в сточную канаву ветер.

Реальность ушла от нее, причем довольно давно.

Чарльз умер шестнадцать лет назад, а ее дети, Барбара и Люси жили далеко и редко звонили ей. Юна не винила их за это. Зачем звонить музейной мумии? Зачем напоминать ей о ее медленном распаде в стеклянном ящике, покрытом жирными отпечатками пальцев живых существ, наблюдающих за ее разложением?

Нет, все позади, и она притворялась слишком долго.

Юна села в кровати, окутанная мятным ароматом линимента и камфоры. Затем стала дрожать и задыхаться, путаясь во влажной простыни. Боже милостивый, что я наделала? Почему я позволила этому случиться? Глупая, чокнутая старуха! Вторглась в чужую жизнь, заставила Филлис забрать тебя, когда тебе некуда было идти! Ты просто большой паразит, высасывающий из них жизнь и энергию... разве ты не видишь? Ты должна лежать на городском кладбище, в земле, рядом с Чарльзом, кормить червей и давать рост траве под теми большими, шумящими на ветру вязами! Именно так!

По крайней мере, хоть на что-то ты сгодишься!

Обливаясь слезами, и чувствуя, как годы пронизывают ее, словно трещины фундамент древнего дома, Юна заставила себя встать. Она не знала, почему эти мысли пришли ей в голову, но удивительно, что раньше такого не случалось. Истина была зеркалом, которое не обманывало. Ни насчет возраста, ни насчет жизненных обстоятельств, ни насчет того чем ты стала или позволила себе стать.

Она подошла к окну и увидела лежащий перед ней Гринлон... крыши домов, раскинувшиеся деревья, флагштоки и церковные шпили. Да, все это было построено и уплотнено здесь. Предназначено для живых существ, а не для старых высохших мумий, вроде нее. Юна уловила в стекле собственное отражение, оно походило на призрака, нависшего над городом. Она чувствовала, как возраст медленно иссушает ее, а могильная сырость сковывает кости. Она испытывала ужас перед тем, чем стала и перед тем, чем никогда уже не будет.

Пошатываясь, она подошла к дверному проему.

Почувствовала доносящийся снизу запах готовящейся еды, услышала, как Филлис что-то напевает себе под нос и как щебечут и смеются дети. Настоящие, богатые, живые звуки. То были не ее звуки. Ее звуками был стук дождя по могильной плите и шелест осенних листьев, задуваемых под дверь склепа, пауков, плетущих сети в темных гробницах, мертвых цветов и черной земли.

Юна двинулась по коридору, ведущему к лестнице, постояла там, чувствуя внутри себя тишину, которая никогда больше не будет потревожена шумом. Это все, что у нее было - охватывающая, пропитывающая тишина, какая бывает в продуваемом ветром, тоскливом и пустом доме. Звук кладбищ и пустынных мест.

Вниз по лестнице, раз ступенька, два, три, четыре...

Она чувствовала запах ужина.

У нее всегда был хороший аппетит, но теперь он исчез. Скелеты никогда не голодают, и пугалам не нужен хлеб. Она чувствовала болезненность и закостенелость жизни, давно потерявшей продуктивность.

Когда она добралась до подножия лестницы, дети внезапно затихли, а Филлиз перестала напевать. Они затаили дыхание и ждали, играя в игры со старухой, у которой не осталось настроения для игр.

Юна направилась через гостиную в сторону кухни. Оттуда шел густой мясной аромат.

И по-прежнему, никаких звуков.

Вообще никаких.

Пройдя на кухню, она увидела, что они сидят в столовой.

Филлис. Стиви. Мелоди.

Они были совершенно голыми.

И лысыми.

Они побрили себе головы. Все они ухмылялись, а подбородки у них блестели от жира. Изо рта у Мелоди свисала полоска мяса, и она посасывала ее. На столе лежало то, что они ели, то, что приготовила Филлиз. То, что она нарубила, нарезала, потушила, сварила и запекла. Пахло отвратительно. А один вид этого... нет, нет, нет, ты спятила, старуха, тебе нельзя это видеть! Нельзя смотреть на это!

- Садись, Тетушка, - сказала Филлис.

- И ешь, - сказала Мелоди.

- Это - вкусняшка, - сказал маленький Стиви, тыкая вилкой что-то бледное у себя в тарелке.

Юна замотала головой, из горла вырвался крик. На столе лежало то, что осталось от Бенни Шора. Кормилец этого дома, который даже сейчас кормил его. Конечности были поджарены, а внутренности потушены, из крови приготовлен суп, а кишечник нафарширован желе. На тарелке, окруженная жареным картофелем и морковью, украшенная укропом, лежала его голова, а в разинутый в крике рот было вставлено яблоко.

- Садись, - повторила Филлис, изо рта у нее текла слюна, в поблескивающих, как галька, глазах застыло безумие.

Юна, продолжая кричать, села.

Затем дети, толкаясь, принялись запихивать ей в рот жир и бледное мясо, проталкивали это ей в горло своими жирными руками, наполняя ее плотью и кровью их отца, пока Филлис держала ее. Они опустошали чашки и тарелки, вываливали их содержимое на Юму, лили ей на голову суп, пихали ей в рот недоваренное мясо, пока она, не в состоянии больше ни дышать, ни глотать, не упала со стула, давясь и срыгивая. А они стояли над ней и ухмылялись.

Затем набросились на нее с ножами и зубами...

39

Мясо мальчишки было сладким и сочным.

Тварь, некогда известная, как Мэдди Синклер спала, отобедав мальчишкой, сытая и довольная. Она храпела. Конечности у нее подрагивали. Голая и покрытая коркой из запекшейся крови, жира и костного мозга, она лежала в углу подвала, где вырыла себе в земляном полу гнездо, наполнив его сухими листьями. Фрагмент пожеванных внутренностей мальчишки опоясывал ее, словно гирлянда. Она лежала, обнимая за плечи свою старшую дочь, Кайли, прильнувшую к отвислым грудям матери, как она делала в младенчестве. Они спали, окутанные вздымающимся зловонием, счастливые, словно звери, насытившиеся добычей.

Дымный воздух был насыщен запахом мяса, крови и мочи.

Конечности Мэдди подрагивали, когда ее примитивный мозг видел сон. Первобытный сон про погоню, охоту, забивание косматых животных копьями и стрелами, купание в крови их гигантских туш.

Она клацнула зубами, поморщилась, когда газы с шумом вышли из нее, и снова заснула.

Подвал был темным, сырым и пах черноземом. Прямо как в пещере. Именно это и привело Мэдди сюда. Ведомая вековой наследственной памятью и первобытным инстинктом, она выбрала себе логово, как это делали ее предки. Выпотрошенные останки ее мужа были разбросаны на полу вместе с обглоданными костями, кусочками высохшей плоти и мусором из пластиковых пакетов. Будучи жилистым и мускулистым, он был не очень привлекательным источником пищи. Именно поэтому она установила ловушку, в которую попался Мэтт Хэк.

Он оказался намного вкуснее.

В центре пола была вырыта яма, в которой горел слабый огонь. Поднимающийся от него дым заполнял подвал, словно грязный туман. Конечности мальчишки, тщательно освежеванные и посоленные, висели на опутанных паутиной балках, закрепленные с помощью его же сухожилий и кишков. Над костром на треноге лежал желудок мальчишки. Он был нафарширован потрохами и жиром, зашит и теперь медленно коптился. Торс валялся в углу вместе с головой, которая была вскрыта, а мозги извлечены.

Младшая дочь Мэдди, Эллиса, бодрствовала.

Она сидела на корточках возле головы мальчишки, и возила пальцами по внутренней части черепа, выскребая остатки мягкого, как масло серого вещества. Уставившись пустыми глазами на то, что коптилось над костром, она облизала пальцы. Как и ее сестра, она была голая, с головы до ног вымазанная сажей и грязью, ее тело покрывал замысловатый рисунок из рубцов и шрамов. Тело Мэдди было украшено подобным образом. Эллиса рыгнула, провела грязными пальцами по сальным волосам, вырыла руками ямку и испражнилась в нее. Закончив, подтерлась пригоршней листьев, затем наклонилась и понюхала то, что произвела. Удовлетворенная, зарыла это, закидав землей, как кошка.

Встав на четвереньки, она скачками пересекла помещение, заинтригованная запахом рассыпанного на полу мусора. Куча гниющих овощей остановила ее. Эллиса понюхала ее, пожевала немного. Вкус ей понравился. Она принялась натирать себя листами испорченного салата, размякшими помидорами и кусочками лука.

Затем подошла к гнезду.

Покружив вокруг, приютилась рядом с сестрой, которая инстинктивно обняла ее. Все семейство спало - самка и ее потомство, клубок мерзких существ, подрагивающих в своем первобытном сне, ждущих ночи и доброй охоты, которую та принесет под оком священной луны...

40

Луис понимал, что разумнее было развернуть машину и убираться из города. Ему казалось, что в голове у него кричат тысячи голосов, умоляющих его сделать это... голоса инстинкта выживания и самосохранения. Но эти голоса не знали ничего о любви, преданности и долге. То были для них смутные понятия, слишком сложные и цивилизованные, и им было плевать на них. Их волновало лишь выживание и самосохранение, спасение задницы, которой Луис Ширз собирался прыгнуть на раскаленную сковороду.

Поэтому он игнорировал их.

Миновав небольшой холм, он оказался на Мэйн-стрит в самой восточной ее части. Все вокруг было ему знакомо, что должно было успокаивать, но вместо этого наполняло его нарастающей тревогой. Он огляделся, пытаясь все принять таким, каким оно есть, и понял, что не может.

- Мы... мы заедем к Мишель на работу, посмотрим, нет ли ее там. Затем отправимся в полицейский участок, - сказал он Мейси, и ему показалось, что предложение прозвучало достаточно разумно, учитывая ситуацию.

Мейси, напрягшись, сидела рядом.

- Хорошо, - сказала она.

В отличие от множества городов, где главная улица была идеально прямой или, хотя бы, казалась такой, гринлонская Мэйн-стрит петляла, словно змеиный хвост. И никогда нельзя было добраться куда-либо, видя дальше, чем на квартал, впереди или позади себя. Они проезжали мимо пустых витрин и маленьких кафе, заправочных станций и боулинг-клубов, хозяйственных магазинов и банков. Все выглядело совершенно нормально. Все, кроме одного.

- А где все? - спросила Мейси. - В пятничный вечер должны же быть люди.

- Успокойся.

- Мистер Ши... Луис, посмотри, никого же нет. Даже хозяина, выгуливающего собаку, - сказала она, в ее словах звучала тревога. - С виду похоже на город призрак, и ощущение такое же. Где они?

Луис попытался сглотнуть.

Конечно же, она очень метко подметила. В других частях города они видели жизнь - наряду с большим количеством разрушений - здесь же все было мертво. Стекло с его стороны было опущено, и он больше не слышал ни сирен, ничего такого, только звук работающего двигателя, шелест колес по асфальту, да шум ветра в кронах деревьев. Но больше ничего. Так было последние пять или десять минут, будто кто-то вырубил рубильник.

- Должно быть, они сидят по домам, - сказал он.

- Почему? Зачем им делать это?

- Не знаю.

- У меня мурашки от этого.

Прозвучало очень забавно, учитывая ситуацию, но Луис не рассмеялся. Мэйн-стрит была кладбищем, с какой стороны не посмотри. Не было ни намека на движение. Ни поющей птицы, ни греющейся на солнце кошки. Лишь бескрайнее, пустынное ничто. Все же, в глубине души Луис был уверен, что те дома и здания не пустовали, что в них находились люди или существа, похожие на людей, существа, чьи глаза следили за медленно проезжающим мимо "Доджем", ждущие, когда он остановится, ждущие, когда мужчина и девочка выйдут, и тогда, тогда они...

- Вот здание Фермерского бюро, - сказала Мейси.

Луис увидел его, и сердце учащенно забилось у него в груди.

Оно находилось на углу, отгороженное от улицы парковкой. Здание было из красного кирпича, и походило на старомодные дома, которые иногда можно увидеть в сельской местности. Даже имело наверху маленькую колокольню, только без колокола. Луис помнил, что когда был ребенком, там размещалось почтовое отделение, пока не переехало в конец улицы. На парковке стояла пара машин, но ни одна из них не принадлежала Мишель. И все же, он должен был проверить.

Он остановил "Додж", и какое-то время сидел, пытаясь прочувствовать Мэйн-стрит, как она, по его мнению, пыталась прочувствовать его. Он ощущал запах цветов и травы, жар, поднимающийся от асфальта. Он снова почувствовал те наблюдающие глаза. Поблизости находились люди, и он знал это. Они прятались за запертыми дверями, в стенных шкафах и подвалах, выглядывали из-за занавесок и через жалюзи. Просто наблюдали. Как группа людей, ждущих, чтобы закричать: "СЮРПРИЗ!", когда в комнату войдет именинник.

Но Луис догадывался, что они вовсе не это хотят ему сказать. Это будет что-то неприятное и ужасное... прямо перед тем, как они перережут ему горло от уха до уха.

- Ну, и? - спросила Мейси.

Он вышел из машины и вдохнул запах Мэйн-стрит, почувствовал его у себя на лице. Воздух был горячим и неподвижным, с темным, сладковатым ароматом, который он не узнавал, но знал, что он здесь чужой. Прислушался, пытаясь услышать кого-нибудь, хоть звук автомобиля, но слышно было лишь похлопывание флага на шпиле над Фермерским бюро, да перезвон китайских колокольчиков из антикварной лавки, находящейся чуть дальше по улице.

О, да, они здесь, Луис Все они. Они играют в древнейшую в мире игру. Возможно, ты помнишь ее. Прятки. Они знают, где ты, и если подойдешь достаточно близко, они выскочат и "засалят" тебя. Возможно, руками, а возможно, зубами.

Обойдя машину сбоку, он с некоторым беспокойством заметил, что тени начали удлиняться. Скоро стемнеет. Шум ветра в кронах деревьев напоминал чей-то выдох. Луис пересек парковку, ощущая растущий внутри страх. Тот превращался в нечто большое и неконтролируемое. У него не было причины чего-то бояться, но он вытащил из кармана складной нож. Он знал, что воспользуется им, если придется.

Внезапно он почувствовал, что осматривает Мэйн-стрит так, будто видит ее впервые. Тесные ряды зданий, прорезанные переулками, тупички, лестницы, и тенистые альковы, нависающие крыши... Все это были места, где вполне мог кто-то прятаться. Он смотрел на них, как солдат, ступивший на вражескую территорию.

- Луйс, - едва слышно сказала Мейси. - Смотри.

Она стояла рядом, но пока он определял степень угрозы, смотрела только на здание Фермерского бюро. Она указывала на белую дверь с блестящей латунной ручкой. На двери что-то было. Темное пятно, которое Луис инстинктивно принял за кровь. Кровь была и на дверной ручке. По пятнам ползало несколько мух. Сглотнув, Луис раскрыл нож и потянулся к двери.

Та оказалась не заперта и открылась почти беззвучно.

Он вошел. Из-за работающего кондиционера воздух внутри был холодным, отчего руки у него тут же покрылись мурашками. Тишина. Там стояла мертвая тишина, но он чувствовал, что в здании он не один. Кто-то здесь есть. Кто-то, кто оставил еле заметный след, темный и зловещий.

Стойка регистратуры была пуста, как и первый кабинет. Везде царил порядок. На стенах были кровавые пятна и несколько отпечатков рук разных размеров, будто их оставили разные люди. Что бы ни случилось здесь, оно носило коллективный характер.

- Думаю, нам нужно уходить, - сказала Мейси.

- Одну минуту.

Следующий кабинет принадлежал Мишель, и когда он заходил в дверь, ему казалось, что сердце у него вот-вот взорвется, настолько сильно оно билось. Потому что он ожидал увидеть ее там, искромсанную и облепленную мухами.

Но это комната была тоже пуста.

Бумаги лежали аккуратными стопками, на столе стояло несколько горшков с растениями, фотографии с их свадьбы и с совместной прошлогодней поездки в Канкун, от вида которых ему захотелось разрыдаться. Картотечный шкаф, компьютер, вешалка, картина какого-то импрессиониста на стене... но ничего, что указывало бы на насилие или на нечто неординарное.

Но что-то здесь произошло.

Луис был уверен в этом. И когда он вышел в коридор, Мейси следовала за ним настолько близко, что натыкалась на него всякий раз, когда он останавливался. Даже без кровавых отпечатков он чувствовал, что здесь случилось что-то плохое. Место напоминало загноившуюся рану, и можно было почувствовать зло, сочащееся из стен и источающее мощные миазмы.

- Луис…

- Еще одну минуту, - сказал он.

Конечно же, Мейси была права. Им нужно было убраться отсюда, пока кто-то или что-то, оставившее эти жуткие отпечатки, не вернулся. Но он не мог заставить себя уйти. Что-то толкало его вперед по коридору и требовало, чтобы он взглянул на то, что поджидало его там. Потому что здесь присутствовала аура угрозы, и он должен был узнать, откуда она исходит, должен был понять ее и посмотреть ей в глаза. В конце коридора была еще одна дверь, вся измазанная кровью.

Луис почувствовал, как Мейси напряглась у него за спиной.

Он взялся за ручку и резко распахнул дверь. Это был офис Дейва Винковски, оценщика. Луис вошел, и запах крови был настолько сильным, что его едва не вывернуло.

- О, боже, - простонала Мейси, отворачиваясь.

На столе лежало тело женщины, залитое подсыхающей кровью. Луис знал, кто это. Это была Кэрол, та самая женщина, с которой он разговаривал по телефону не так давно.

Горло у нее было перерезано, и все вокруг было забрызгано кровью. Но хуже всего было то, что юбка у нее была задрана до талии, и, похоже, что кто-то поработал над ней ножом. С звериным энтузиазмом изрезал половые органы и исполосовал все бедра. Только это было не грубое кромсание, а нечто почти хирургическое, на что требовалось время.

Мейси выдела лишь тело. Слава богу, она не успела все рассмотреть.

Луис схватил ее за руку и потащил по коридору.

- Идем.

Уходили они гораздо быстрее, чем входили. На парковке приятно грело солнце. Оставив позади прохладу здания, они несколько минут стояли и молчали.

- Нам лучше ехать, - наконец, сказала Мейси.

- Да.

- Кто-то же сделал это, Луис. Какой-то сумасшедший. Я не хочу находиться здесь, когда они появятся.

Луис вернулся вслед за ней к машине и сел за руль, впервые за последнее время не зная что делать или что сказать. Мало кому за свою жизнь доводилось находить труп. Но сегодня он обнаружил уже целых два. Кэрол и Джиллиан, конечно же. Пока Луис сидел, он чувствовал, как на языке начинают вертеться слова. Он знал, что должен был произнести их Мейси рано или поздно: Извини, детка, но твоя мама мертва. Она висит в вашем подвале. Тяжелый случай. И они едва не вырвались из него, но в последний момент он сумел их проглотить.

- Что? - спросила Мейси, заметив его терзания. - Ты хотел что-то сказать?

Но Луис лишь покачал головой.

- Нет, ничего.

- И что теперь?

Он снова покачал головой. Вытащил сотовый и позвонил домой, на тот случай, если Мишель вернулась. Он слушал гудки, пока не включился автоответчик. Затем он отключился и набрал номер еще раз. Тщетно. Дома ее не было. И на работе тоже. Где же она, черт возьми?

- Куда ты звонишь? - спросила Мейси.

- В полицию. Нелепица какая-то.

Он набрал номер участка, затем набрал снова, поскольку подумал, что ошибся при наборе. Ответа не было. Очень нехороший знак.

- Ничего?

- Ничего.

- Попробуй "9-1-1".

Он сделал глубокий вздох и позвонил. Раздались гудки. Затем на другом конце послышался какой-то треск. Он услышал в трубке чье-то дыхание и почувствовал, как руки у него покрылись мурашками.

- Там кто-то есть? - произнес он.

- Эй, похоже, у меня один живой, - раздался мужской голос.

- Кто это? - спросил Луис.

- А вы кого хотите?

Луис сглотнул. В горле пересохло.

- Послушайте. Я звоню из Гринлона. У нас здесь чрезвычайная ситуация. Нам нужна помощь.

- Где вы находитесь?

Луис едва не назвал адрес, но потом передумал.

- Где вы находитесь? - повторил голос. - Скажите... и я пошлю кого-нибудь за вами.

Луис разорвал соединение. Он был бледным и вспотевшим.

- Там, значит, тоже, - сказала Мейси, подавив всхлип. - Нет никакого выхода.

- Мы едем в полицейский участок, - сказал Луи, пытаясь звучать уверенно.

Но даже тогда он понимал, что совершает страшную ошибку...

41

Охотница ждала за пыльным окном магазина секонд-хэнд.

Она наблюдала, как мужчина и девчонка садятся в машину.

В мужчине было что-то знакомое, будто она встречалась с ним прежде. И чем дольше она наблюдала за ним, тем увереннее она становилась в своих подозрениях. От одного его вида кровь у нее стала закипать, а сердце забилось в новом сладостном ритме. Она облизнула губы. В руке она крепко сжимала охотничий нож.

Охотница уже не помнила, кем была раньше.

Не помнила, почему она раньше была кем-то другим.

Казалось, она всегда жила так, как жила эти последние часы. Исполненная первобытной памяти и возрожденных инстинктов, поглотивших ту, кем она когда-то была, черными древними водами доисторической эпохи, она наслаждалась. Наслаждалась охотой, наслаждалась добычей. А чем же еще?

Машина медленно двинулась по улице.

Другие члены ее клана, ждали, затаив дыхание, спрятавшись в магазине. Им хотелось охотиться. Хотелось настичь жертву своими когтями, зубами и сверкающими лезвиями. Она чувствовала исходящий от них грубый, животный смрад, и он возбуждал ее. Она была их предводительницей, потому что отличалась хитростью. Они же были жестокими и кровожадными, но при этом довольно глупыми в своей простоте. Понимали лишь закон дикого зверя - убей или будь убитым. И при набегах действовали именно так: с неистовством и одержимостью. Она же знала толк в тактике, засадах, скрытности. Они буквально трепетали перед ней.

Один из них хрюкнул, сглотнув слюну.

- Подождите, - сказала она им. - Еще рано.

Она была высокой, черноволосой, стройной и мускулистой, ее глаза были такими же темными, как звериное наследие, затуманившее ей разум. Она была настолько заинтригована мужчиной, что ее охватила дрожь. Все в ней - от сердца до печени и легких - тревожно пульсировало и гудело.

Девчонку Охотница помнила смутно.

Но это было неважно.

Она заставит мужчину удовлетворить ее любопытство насчет него. А вот девчонку? Девчонку она либо убьет, либо поработит ради утоления сексуальных аппетитов клана...


42

Рэй Хэнсел был жив.

Он брел, пошатываясь, по Мэйн-стрит к своей припаркованной машине. На улицах стояла тишина, мертвая тишина. Повсюду валялись тела и трупы собак. Смрадное, засиженное мухами месиво из крови и внутренностей заливало улицы и тротуары. Рэя мучили головокружение и боли, он плохо соображал. Пока он брел, сильно шатаясь, а садящееся солнце продолжало жечь ему шею, то пытался сложить все воедино, осмыслить то, что казалось ему совершенно бессмысленным. Он помнил, как к ним в участок пришла та безумная женщина. Как она направилась в офис Боба Морлэнда, как они скрутили ее. Морлэнд сказал, что это - его жена, а потом, потом...

А потом ты услышал крики, - напомнил он себе. Жуткие мучительные крики. И ты бросился вниз по лестнице, вслед за Морлэндом, и всеми остальными копами, которые были в участке. Помнишь? Помнишь, как это выглядело? Мужчины, женщины, дети, и... собаки. Десятки людей, и вдвое больше собак.

Хэнсел застыл на месте. У него под ногами, на тротуаре лежал мертвый мужчина. Он погиб в схватке с доберманом. Челюсти пса были сомкнуты у него на горле, а зажатый в руке нож оставался всаженным в брюхо животного. Мужчина и доберман лежали, запутавшись в толстых веревках собачьих внутренностей. Сюрреалистическая скульптура человека и собаки, скованных жуткой смертью. Словно две восковые фигуры, слившиеся воедино. Казалось, будто их обоих окунули в красные чернила.

Загрузка...