Они были совсем одни в комнате отдыха, как и предполагал Маккой.
– Ну, сказал он, – все, кажется, идет как надо. Наш юный друг завоевал сердца всех на корабле, – он помедлил, – за одним-единственным исключением.
Кирк опустил глаза в тарелку, на которой лежал кусочек индейки, и воткнул вилку в мясо.
– Тебе не кажется, что пищевой синтезатор снова не в порядке? – спросил он и поднял вилку с мясом к свету. – Это не очень-то похоже на индюшатину.
– Ты будто не слышал моих слов, – сказал Маккой, – а я был бы плохим врачом, если бы не знал, что у тебя на уме.
– Ты удивляешь меня, Боунз. Я и не знал, что ты не только хирург, но и психиатр.
Кирк помедлил, продолжая внимательно разглядывать то, что называлось индейкой, а затем добавил:
– Придется предложить Скотти заняться этим.
– Ну, давай, – сказал доктор, – притворяйся, что все нормально. Одному К'лебу ты делаешь больно.
Кирк нахмурился, было видно, что он потерял всякий интерес к мясу. Он положил вилку обратно на тарелку.
– Я ничем не могу помочь, – сказал он, – мальчик заставляет меня чувствовать себя очень старым, Боунз.
– Ну, успокойся, – ответил Маккой, – он же ненастоящий твой сын. Это просто обычай, Джеймс. Считается, что, становясь отцами, мы все «уравниваемся», и на самом деле, это самый простой способ осознать это.
Капитан вздохнул:
– Я знаю, но я не чувствую себя отцом, и мне приходит в голову, что я достаточно стар, чтобы быть им. Это не менее неприятно.
Он откинулся на спинку стула.
– Теперь я вижу все в другом свете.
– Что вы имеете в виду? – спросил доктор.
– Ну, – ответил Кирк, – неожиданно все новички начинают казаться моложе. И я начинаю думать, что уже много времени прошло с тех пор, как я был в их возрасте.
Он помедлил, вспоминая что-то.
– Ты знаешь, сколько мне было, когда я впервые оказался на Транквилити-7?
Маккой покачал головой.
– Двадцать два. Я только что закончил академию. Я все время мечтал о том, как однажды стану капитаном корабля, и в то же время сознавал, что мне никогда не представится шанс, особенно после того, что случилось в Транктауне.
Маккой искоса посмотрел на него.
– Что же там случилось?
– Была стычка, – сказал Кирк, – в баре целого стекла не осталось. Космофлот погашал убытки. – Он откашлялся. – Возможно, ты уже догадался, кого обвинили в развязывании драки.
– Не имею ни малейшего представления, – отозвался доктор. – Неужели ее начал ты?
Кирк пожал плечами, чуть улыбнувшись:
– Думаю, что я, хотя ни за что не могу вспомнить, из-за чего.
Маккой тоже улыбнулся:
– Хорошо, – сказал он, – значит, у тебя началась ностальгия по твоей непутевой юности. Я сочувствую тебе. Но К'леб здесь ни при чем.
Капитан посмотрел на него с секунду, а затем кивнул.
– Ты прав, Боунз. В конце концов, именно из-за меня он оказался здесь. Единственное, что я должен сделать, это дать ему понять, что не забыл о нем.
– Вот теперь я снова вижу того Джеймса Кирка, которого мы все знаем и любим, – воскликнул радостно Маккой.
Кирк усмехнулся:
– Любовь, доктор, не самый основной аспект в командовании кораблем.
– Нет, – сказал Маккой, – не основной. Но он и не мешает.
– Так, – сказал Зулу, – теперь вперед!
П'отмаранин ринулся вперед, довольно грациозно для человека. Он отразил атаку в самый последний момент.
К'леб незамедлительно занял оборонительную позицию.
– Очень хорошо, – похвалил парня Зулу и улыбнулся.
П'отмаранин не понял, что он сказал, и не видел выражения лица своего учителя под маской, поэтому Зулу отсалютовал ему рапирой. К'леб в ответ поднял свое оружие. Зулу шутливо постучал по его рапире своей.
– Еще разок, – сказал он, – теперь по-настоящему.
Он слегка пригнулся.
К'леб снова сделал выпад. На этот раз Зулу парировал удар так, чтобы опоздать на долю секунды. Безусловно, кончик рапиры п'отмаранина воткнулся ему в грудь как раз чуть повыше солнечного сплетения. Лезвие выгнулось, пожалуй, слишком выгнулось, потому что К'леб находился на четверть шага ближе к своей цели, чем положено. Но над этим они поработают в будущем.
Важнее было то, что когда Зулу отпрыгнул, К'леб не потерял равновесия. Вместо этого он отступил назад, перенося свой вес на другую ногу.
Потмаранин был готов снова атаковать, но Зулу, чтобы запечатлеть момент, похлопал себя по груди, куда парень нанес ему удар и сказал:
– Отличное касание.
Он сам помнил, что это такое, когда впервые выигрываешь у своего тренера очко.
Нельзя сказать точно, показалось ли ему или он действительно заметил через сетку довольную улыбку парня.
– Здорово, – услышал он знакомый голос.
Зулу обернулся и увидел капитана, стоявшего неподалеку.
– Скоро, – сказал Кирк, – К'леб превзойдет Чехова, вашего лучшего ученика.
Рулевой усмехнулся.
– Думаю, что он уже его превзошел, сэр.
Кирк улыбнулся, услышав эти слова.
– Не возражаете, если я сражусь с ним?
Зулу пожал плечами:
– Вовсе нет.
Капитан направился к шкафу со спортивным инвентарем, а Зулу стянул маску с лица:
– Но только не усердствуйте, сэр, К'леб еще не умеет наносить ответный удар.
Кирк выбрал куртку и надел ее.
– Не беспокойтесь, лейтенант. Я не испорчу ему технику, если только немножко.
Затем капитан натянул перчатку. Зулу почувствовал, что краснеет:
– Сэр, я не имел в виду…
– Ну, конечно же, черт возьми, – сказал капитан. Он снял с полки рапиру, и взяв ее в руки, прикинул ее на вес. – Если бы я провел столько времени, сколько вы провели с К'лебом, мне бы тоже не хотелось, чтобы вся работа пошла насмарку.
Довольный выбором рапиры, Кирк взял шлем и одной рукой надел его на голову.
Рулевой улыбнулся. Неужели это так заметно?
Когда Кирк вышел на поле, Зулу занял место судьи. Он подождал, пока капитан сделает несколько тренировочных выпадов, за которыми следил со своей обычной сосредоточенностью К'леб, а потом поднял руку.
– Готовы? – спросил он.
– Готов, – ответил Кирк, чей голос звучал из-под маски немного приглушенно.
П'отмаранин, как обычно, ничего не сказал, хотя было видно, что он понимает достаточно много.
– Фехтуйте, – сказал Зулу, опустил руку и ушел с поля.
Кирк выставил вперед рапиру и сделал несколько шагов.
К'леб не двигался. Руки его были опущены, кончик рапиры упирался в покрытый металлом пол около боевой полосы.
– К бою, – сказал командиру Зулу и сам стал в соответствующую позицию, чтобы К'леб понял, что от него требуется.
П'отмаранин не ответил. Он даже не взглянул на учителя. Казалось, он чего-то ждет.
– Я делаю что-то не так? – спросил капитан.
Зулу растерянно покачал головой.
– Насколько я могу судить, нет, – сказал он. Подумав мгновение, он добавил:
– Может быть, К'леб думает, что слишком далеко стоите. Попытайтесь подойти ближе.
Кирк сделал еще несколько шагов, пока между ним и парнем осталось не больше нескольких футов. Это ничего не изменило. Казалось, К'леб не знал, что делать или забыл. Вдруг по нему пробежала дрожь. Кирк попятился и опустил рапиру.
– Черт возьми, – выругался он, – наверное, я напугал его.
Похоже, что это было так. Но почему? Ведь не потому, что К'леб никогда ни с кем не фехтовал. Он сразился по очереди уже почти со всеми учениками Зулу.
– Я ничего не понимаю, – высказал свое мнение рулевой, к которому Кирк не мог не присоединиться.
Он снял маску и некоторое время смотрел на п'отмаранина. Но по его лицу было видно, что он ужасно расстроен.
– Послушайте, – сказал он наконец, все еще глядя на К'леба, но обращаясь к Зулу. – Может быть, он неловко себя чувствует со мной? Может, я слишком долго собирался подойти к нему? Или… Я не знаю, – он тяжело вздохнул. – Вероятно, мне не нужно было вмешиваться. Возможно, ему было интересно до того, как я пришел и все испортил.
Зулу следовало возразить, но он не сделал этого. К'леб, судя по всему, действительно чувствовал себя с капитаном неловко по непонятной причине.
– Почему бы вам не продолжить то, чем вы занимались до моего прихода? – спросил капитан. – Мне и так нужно идти, я просто погряз в рапортах.
С этими словами он уже пошел обратно к шкафу, на ходу снимая перчатку.
Рулевой же посмотрел на К'леба, пытаясь разгадать причину его поведения. Но напрасно – п'отмаранин стоял недвижим и хранил молчание.
К'леб, не отрываясь, смотрел на своего не'барата (так назывался у них человек, которым сейчас являлся Кирк по отношению к К'лебу) и недоумевал, потому что происходившее в тот момент было настоящим кощунством.
Прошло столько дней, а его не'барат все не появлялся. Уже это было странным для К'леба, но он смирился, так как некто по имени Клиффорд рассказал ему о множестве обязанностей, которые выполнял Кирк.
И вот не'барат пришел, наконец, навестить его. Но через несколько секунд он облачился в тот же наряд, что и те, которые соревновались с ним. Он взял ту же металлическую палку.
А затем занял положенную для начала состязаний позицию, как будто собирался дотрагиваться до К'леба так же, как это делали остальные, будто думал, что К'леб тоже должен коснуться его.
Но, разумеется, он знал, что это невозможно. Сыну нельзя ударить своего не'барата даже просто рукой, даже в шутку.
Что же это могло значить? Неужели это проверка почтительности К'леба? Или же не'барат не имел представления о принципах не'бара – обязательствах, которые несет спасенный перед своим спасителем.
Он попытался проникнуть в мысли своего не'барата, чтобы получить ответы на свои вопросы, но там не было никаких ответов, только растущий ком эмоций.
Пока он так размышлял, не'барат обменялся несколькими фразами с человеком по имени Зулу. И вот он подошел совсем близко и стал, направив свою металлическую палку ему в грудь.
Неужели он собирается причинить ему вред, пронзить его, как это делали т'нуфасане много лет назад? Но палка была слишком хрупкой, чтобы быть оружием. Да и ее конец не был острым, хотя если нанести удар с достаточной силой…
Он не выдержал и содрогнулся. Неожиданно его ноги ослабели, пришлось сделать усилие, чтобы не упасть.
«Нет, – сказал он себе, – это невозможно. Непостижимо».
И все же перед ним была палка. И держал ее не'барат всего лишь на расстоянии руки от его горла.
Что могло вызвать такие действия со стороны не'барата? В чем причина? Неужели их традиции так отличались, что он нанес оскорбление, не зная об этом?
И вдруг металлическую палку убрали. Не'барат отступил назад, и К'леб с облегчением вздохнул.
Но причины ухода Кирка он понимал не больше, чем его предыдущие действия. И от этого ему стало страшно. Когда не'барат снял шлем и обратился к нему, он по-прежнему оставался в неведении, хотя Клиффорд научил его нескольким словам на человеческом языке. К'леб не узнал ни одного из них в речи не'барата.
Через несколько секунд он просто ушел, оставив К'леба на том же месте.