ГЛАВА 18. БЭККА

Она жива.

Моя сестра жива и, судя по ее словам, до сих пор находится в Ферндейле.

Главное, что она в порядке, а со всем остальным дерьмом, что творится вокруг, я разберусь позже.

Говард смотрел на меня со всеми земными муками во взгляде, а я недоумевала, как человек с таким мягким характером может занимать высокую должность в компании, которая заведомо предполагает достаточно большую ответственность. Чудеса, да и только.

— Как получилось, что вы сошлись? — и это было скорее саркастичное замечание, чем вопрос.

— Сам не знаю, — пожал он плечами, а я в который раз убедилась, что на такого, как он, положиться нельзя. Ты скорее сама была бы двигателем в этих отношениях, а не он.

Мы стояли у входа в бар, и я понятия не имела, что же делать дальше?

Почему Хейли упорно отговаривала меня возвращаться в Ферндейл?

Намерена ли я слушать приказы младшей сестры? Конечно, нет. Я не в том положении, чтобы подчиняться ее прихотям. Я более, чем уверена в том, что теперь точно должна ее найти, чтобы выяснить уже наконец, какого хрена она натворила.

Говард в этом деле мне совсем не помощник, он только мешается под ногами. На что я рассчитывала, когда звонила ему? Сама не знаю. На поддержку, наверное.

В Хантере я была уверена. Знала, что он сможет защитить меня, не зависимо от того, в какую дрянь я могу вляпаться.

— Спасибо, что помогли мне, Говард, — кивнула ему, получив в ответ такой же кивок. Кажется, он был счастлив, что наконец-то может свалить от меня и заняться своими делами. Хейли его теперь совершенно не волновала. Такое впечатление, что его интересовало только то, что пострадало раздутое эго. О том, что моя сестра как сквозь землю провалилась, он даже не думал.

— Был рад знакомству, — его глазки мазнули по моей фигуре. Проклятье. Только этого еще не хватало.

— Всего доброго, — и я пошла прочь, пока это знакомство не затянулось чуть дольше положенного.

Я вернулась домой, чтобы собрать еще немного вещей. Была уверена в том, что теперь моя поездка несколько затянется.

Испытав облегчение от хороших новостей, заметила за собой, что улыбаюсь. Услышать голос сестры было что-то сродни получению долгожданного и желанного подарка. Хотя, нет. Это чувство несравнимо ни с чем. Она единственная, кто остался у меня из родственников, и только одному богу известно, что испытала в том момент, когда узнала о том, что она может быть мертва. Я бы осталась совсем одна.

Проклиная себя, что все-таки нужно было держать с ней хоть какую-то связь, стучалась во все закрытые двери, чтобы узнать хоть что-то о ней. Но снова и снова натыкалась лишь на безразличие и недоверие. Только Хантеру было не все равно. И я ценю это.

Хантер…

Интересно, что чувствует альфа, когда его пара уезжает так далеко?

Когда волк понятия не имеет, вернется она или нет?

Когда он даже не представляет, что сейчас чувствовала она…

Собрала сумку, успев зарядить и телефон за все это время.

Руки тянулись позвонить Хантеру, но я точно знала, что в его доме сеть не ловит, а значит можно и не пытаться.

В дверь настойчиво позвонили, но я не спешила открывать. Уж слишком тревожно звучал сигнал. Пялилась на дверь минуты две, прежде чем, подпрыгнув, вновь испугалась звонка. На этот раз звонили гораздо протяжнее, чем в первый. Следом раздался стук и отчетливый крик:

— Бэкка, открывай, я знаю, что ты дома.

Итан, мать его.

Подскочила к двери, распахнув ее. Блондин, покачиваясь, стоял у противоположной стены.

— Ты что пьян? — ахнула я.

Увидеть его в новом амплуа было сродни чуду. Насколько я помню, он всегда заботился о своем здоровье и практически не употреблял алкоголь. О сигаретах вообще можно было не говорить. А сейчас он был абсолютно невменяем.

— А что оставалось делать? — простонал он, еле ворочая языком. — Девушка, в которую я влюблен, кинула меня, — махнул рукой в неизвестном направлении.

— Как же так, Итан. Ты же не пьешь совсем.

— Ой, отвали. Теперь это не твое дело.

— Но это ты стоишь сейчас у моей квартиры, — ответила ему, озираясь по сторонам. Соседи у меня довольно проворны, если дело касается каких-то скандалов на лестничной клетке. — Может, ты зайдешь, и мы поговорим? — спросила и тут же пожалела о своих словах.

Он ввалился в квартиру и, пошатнувшись, плюхнулся на диван.

— Вот скажи мне, чего тебе не хватает? — указав на себя, спросил он. — Я не выгляжу отстойно. Ну, сейчас, да, но до этого нормально же все было, — его мысли путались. А я не знала, то ли смеяться, то ли злиться на него.

— Слушай, мы, кажется уже все выяснили тогда, в Ферндейле, — и это, наверное, звучало больше, как утверждение.

— Ты, да. А я не совсем, — подняв на меня взгляд, попытался сфокусироваться. — То есть, да, я понял, что между нами ничего не может быть, но я против этого.

— Собираешься силой заставить меня встречаться с тобой? — удивленно вздернула бровь и сложила руки на груди. — Потрясающе, Итан. Не ожидала от тебя такого.

— У тебя кто-то есть?

— А если и так, то что? — подумала о Хантере, все больше убеждаясь в том, что сейчас хочу к нему.

Блондин вскочил с дивана и оказался рядом со мной.

— А чем он лучше? — от него несло каким-то дешевым алкоголем, и я поморщилась, но не отошла.

— Перестань, это выглядит… странно, — не могла найти лучшего определения его поступкам.

— Жалко. Ты хотела сказать жалко, Бэкка, — он склонился ко мне, и наши лица оказались в опасной близости друг к другу.

— Это твои слова. Знаешь, у меня есть предложение. Давай, я сейчас вызову тебе такси, а завтра мы поговорим, — его действия выходят за все рамки дозволенного, и сейчас меня напрягало его присутствие.

— А я был бы куда внимательнее к тебе, чем он. И сейчас был бы рядом, вместо того, чтобы отпустить тебя одну, — сказал он и накрыл мои губы своими.

Мне не составило труда отпихнуть его, учитывая уровень опьянения этого парня. Вытерла рот тыльной стороной ладони.

— Я не хочу портить с тобой отношения. И уж тем более, не хочу ругаться.

Он ушел, не сказав ни слова, а я вздохнула спокойно.

Дорога в этот раз заняла чуть больше времени, чем в первый. Я не торопилась, потому что знала, что с сестрой все хорошо. Но я очень хотела поделиться этой новостью с Хантером. И каково же было мое удивление, когда увидела его в компании Миранды, причем в достаточно не двусмысленном положении.

— Я смотрю, ты время зря не терял, — и в этот момент я испытала такое безумное чувство, будто… Проклятье. Я просто взорвалась от ревности.

— Ты вернулась, — в его глазах облегчение и радость, но я ему не поверила.

— И, похоже, помешала вам, — я даже не попыталась как-то успокоиться.

Хантер все еще держал ее за запястья. Может, он собирался ее трахнуть или облизать со всех сторон, я не имела понятия. Сейчас он закрыл глаза и, приподняв подбородок, повел носом, будто пытался уловить что-то.

— Чужак, — взревел и, оттолкнув Миранду, бросился на меня.

Сдавив меня в тиски, втянул носом запах моей кожи.

— От тебя разит им, — рычание опалило мои губы.

Во мне клокотала ярость по отношению к нему. Я только что застала их в такой позе, которая явно говорила о том, что они не книжки собрались читать. А он смеет говорить о том, что на мне чужой запах. Мы оба хороши.

На его лице вспыхнуло огненное отражение моих глаз. И я с ужасом взглянула на Миранду, которая, словно что-то поняв, на миг широко распахнула глаза от удивления.

— Я человек, но даже я чувствую, как от тебя несет ее духами, — коротко ответила Хантеру, пренебрежительно кивнув на брюнетку. Мне плевать, что она здесь. И мне все равно, что она увидела сейчас это все. Несмотря на то, что между мной и Хантером сейчас искрились молнии, я ловила кайф от того, что происходило.

— Ты сама позволила ему прикоснуться к себе? Ты разрешила ему попробовать на вкус твои губы? — его голос низкий, чувственный плыл по моим венам, проникая в каждую клетку. Хантер провел большим пальцем по моей нижней губе, словно хотел стереть прикосновения Итана. А я возбуждалась от такого сексуального жеста.

— Ты сделал то же самое… Тебе понравилось? — я не могла остановиться и подначивала его снова и снова.

Миранда, схватив куртку, бросилась к двери.

— Ты еще пожалеешь.

Плевать, пусть валит, куда хочет.

— Ты моя волчица, Бэкка. Никто не смеет соперничать с альфой, тем более человек.

— Нет, — сбросила с себя его руки. Как банальны эти крики о том, что я принадлежу ему. — Я человек, а не одна из твоих ручных собак.

Его глаза заполыхали так, что я прищурилась, боясь ослепнуть.

— Что ж, — преодолев расстояние между нами в два коротких шага, он продолжил. — Раз ты сама не понимаешь, кем являешься, я сделаю выбор за тебя, — сцепив мои запястья одной рукой, удерживал их за моей спиной. Глухо прорычав, вонзился зубами в мою шею.

Перед глазами все поплыло. Яд проникал в кровь, заставляя меня погрузиться во тьму. Не знала, сколько длилась агония. Я то приходила в чувства, то проваливалась обратно. Жидкий огонь плавил мои вены, распространяясь по телу. Ни с чем не сравнимая боль яростными волнами снова и снова заставляла меня сжиматься в спазмах. Я периодически слышала его голос, чувствовала его прикосновения к своей руке, но не могла пошевелиться или ответить. Снова и снова проваливалась обратно в вязкое болото.

Сколько это длилось? Час? Два? Десять?

— Бэкка, — он был встревожен, но голос тихий и спокойный.

Попыталась открыть глаза. С трудом, но вышло.

— Посмотри на меня, — его ладонь сжимала мою. Чувствовала каждой клеткой его прикосновение. Тепло расходилось по всей руке, сливаясь с его пульсом. Кровь била в кончики пальцев, и я так отчетливо это чувствовала, что становилось страшно.

Подняла руку, приложив ее к шее. Рана ощущалась лишь легким тонким рубцом.

— Что ты…

— Прости меня, — перебил он, убрав руку с шеи. — Прости.

— Ты укусил меня?

— Я не хотел этого… Когда почувствовал этот запах твоего парня, как с цепи сорвался. Я не смог вовремя остановиться.

— Хейли жива, — не хотела думать о том, что сделал сейчас. Все потом.

Возможно, сам факт того, что он решил покалечить меня, мой мозг отказывался принимать. Не знаю. Все это слишком странно и непонятно для меня.

— Как? — он выглядел слишком удивленным, будто действительно не поверил. — Как ты?.. Откуда ты знаешь?

— Она звонила. Я уехала в город и встретилась с Говардом. Он сказал, что ее видели в одном баре пару раз, и мы посетили его. Хейли никогда там не была. Зацепка оказалась пустяком. А потом она позвонила ему на сотовый, словно знала, что я рядом с ним.

— Бэкка… ты… — слова давались ему с трудом.

— Нет. Я не хочу думать о том, что ты мог меня убить, поддавшись своему зверю, — качнула головой, выставив руку вперед, прерывая его пламенную речь.

— Что? — он снова удивлен. — Считаешь, что я хотел убить тебя из ревности, как гребанный Отелло?

— А на что это, по-твоему, похоже?

— Бэкка, оборотни не кусают жертву, если хотят убить. Волк рвет ее на части.

Замолчала, прикусив губу, и с ужасом ждала продолжения.

— Я обратил тебя.

Я застыла и, кажется, даже не дышала, пока переваривала его слова.

Обратил?

Что это значит?

Я стану оборотнем и в полнолуние буду романтично подвывать ему в открытое окно?

— Что за бред ты несешь? — попыталась встать и неожиданно поймала себя на мысли, что повреждения на ногах после аварии уже практически не ныли. Но ему рассказывать об этом не стала. — Такого не бывает, — подошла к большому зеркалу и повернула голову, чтобы рассмотреть тонкий след от его пасти, но наткнулась на кровавое пятно на своей майке и коже. — И ты прокусил мою шею, кретин?

— Как видишь, от моих зубов остался только небольшой рубец… Ты слишком спокойна, Эванс, — он встал и подошел ко мне сзади. — Ты же слышала, что я тебе сказал?

— Зачем ты это сделал?

— Я бы ослеплен…

— Чем, чокнутый ты придурок, — крикнула, повернулась и с силой отпихнула его от себя. И тут же растерянно распахнула глаза, увидев, как в следующую секунду Хантер завалился на кровать. — Ого.

— Ревностью, Эванс, — крикнул он, вставая. — Я был ослеплен ревностью.

Ему хватило секунды, чтобы приблизиться и впиться в мой рот требовательным и собственническим поцелуем.

Впиваясь ногтями в его плечи, прижимала к себе с силой, на которую была способна, пока не услышала его стон.

— Теперь ты станешь, как я, — и эта фраза, смешанная с горячим дыханием Хантера, звучала чертовски горячо. Но он и понятия не имел, насколько мне страшно.

Загрузка...