ГЛАВА 16 БЭККА

Нужно было общаться с сестрой, поддерживать хоть какую-то связь. Иначе я бы не возвращалась сейчас в Балтимор. Я бы вообще никуда не выезжала.

Все перевернулось с ног на голову, и за короткий промежуток времени моя жизнь напоминала какую-то дешевую сказку о любви с примесью фэнтези. Как такое вообще могло произойти со мной?

Если бы я задумалась, если бы я хоть немного переступила свою гордость и набрала номер Хейли, то, возможно, все сложилось бы несколько иначе? Возможно, я не встретила бы Хантера, да и с сестрой все было бы в порядке. И у нас было бы все отлично, мы обе остались бы в неведении на счет существования оборотней.

Я, кажется, приняла то, что эти мистические создания действительно существуют. Но здесь больше говорило то, что я, якобы пара альфы.

Я… истинная пара альфы… Я. Бред какой-то.

Чем дальше я уезжала от Ферндейла, тем легче становилось дышать. И это была правда, когда он говорил, что когда мы рядом, тяга настолько сильна, что совладать с ней практически невозможно. Сейчас, уже на подъезде к Балтимору, оковы спали, и все мои внутренние переживания уже не казались такими серьезными. Но догадки, накрывали одна другую. Что делать дальше? Как поступить с Хантером и нашими, так называемыми, отношениями? И есть ли они вообще, эти отношения? И главное, кто я такая? Почему мои глаза вспыхивают, когда тело сгорает под яркими эмоциями, бьющими из меня горячим ключом?

Балтимор кипел жизнью. Этот город работал и отдыхал одновременно круглые сутки. Поэтому я не боялась, что могу потревожить сон Говарда, когда набрала его номер.

— Бэкка? — сразу отозвался он, а голос был встревожен. — Вы что-то узнали?

— Нет, я в городе и очень хотела бы встретиться с вами, — коротко и ясно, строго по делу.

Вести беседы и строить логические выводы, основываясь лишь на сообщении, я не хотела. Нужно было поговорить с ним лично.

— Да, — засуетился он, и шелест бумаг говорил о том, что он на работе. — Давайте в час на третьей Авеню. У меня как раз будет перерыв, а там есть хорошая кофейня.

— Отлично, — посмотрела на часы.

Нужно скоротать время до нашей встречи, и я отправилась домой.

В пустой квартире было тоскливо. Полила цветы, помыла кружку из-под кофе, который выпила впопыхах перед тем, как ехать в Ферндейл, и сложила разбросанные вещи в шкаф.

Заварила себе зеленый чай и села с кружкой на диван перед телевизором.

Квартира вдруг показалась совсем чужой, не моей. Тут нет того теплого дерева на стенах и тонких занавесок, через которые льется солнечный свет. За окном лишь гул и сигналы машин, а не пение птиц и шум ветра. А главное, дом пустой. В нем совсем нет жизни. Стал раздражать серый цвет обивки дивана и бежевый ковер. Сцепив зубы, смотрела на экран, где показывали новостную подборку об очередных кражах и убийствах. Как же все это было далеко и так близко. Ферндейл, как островок, который не запачкала цивилизация.

Интересно, а Хантер смог бы жить здесь со мной?

Да какого хрена? Как я вообще вляпалась в это? Как за столь короткий промежуток времени меня накрыло всем этим дерьмом, выбраться из которого, кажется, уже не представляется возможным?

Чашка уже давно была пуста, а время позволяло сделать еще пару звонков на работу, чтобы убедиться, что с оформлением отпуска все нормально, несмотря на то, как быстро я его оформила.

Глубоко вдохнув, набрала номер Делавер. Начальница, наверное, стреляла громом и молнией на то, что осталась без помощника. И сейчас я готовилась, что на меня обрушится тяжелый снисходительный с ее стороны монолог о том, какая я безответственная.

— Делавер, — совершенно спокойно ответила она. Но это еще ничего не значило. Стоило ей только услышать меня…

— Мисс Делавер, добрый день, это Бэкка, — снова глубокий вдох и краткий выдох. Невроз выдал меня хриплым дрожащим голосом.

— Ох, Бэкка, я так волновалась. Как вы? — и ее удивление и эта странная забота были искренними, кажется.

Я остолбенела на несколько секунд, а слова оправдания и извинений, заготовленные заранее, провалились куда-то глубоко в горло, застряв там навеки.

— Да… все хорошо, спасибо.

— Есть какие-то новости о вашей сестре? — судя по времени, сейчас у нее должен быть самый напряженный по работе час, когда на консультации приходят самые сложные подростки. Но она говорила уверенно и расслабленно, словно была сосредоточена полностью только на мне. И дальше последовала вторая волна удивления, которая накрыла меня.

— Эм, новостей пока никаких нет. Я до сих пор пытаюсь найти ее, но зацепок очень мало.

— А что с тем трупом? Его опознали? — она так уверенно обсуждала чью-то смерть, что невольно натолкнуло на мысль о том, что на эту тему ей разговаривать не впервой.

— Нет, к сожалению, нет, — повторилась я. — Мисс Делавер, я хочу попросить прощения, что так сумбурно пришлось взять отпуск, и вы остались без помощника.

— Боже, Бэкка, — представила, как укоризненно она качала головой в это время. — Ты даже не представляешь, о чем говоришь сейчас. Ты же не отдыхать уехала, в конце концов.

— Да, но… мне казалось, вы всегда относились ко мне требовательно, а тут…

— Я тоже умею сопереживать, мисс Эванс. Будьте спокойны, я справлюсь без помощника, но все же жду вас в скором времени. Надеюсь, что с вашей сестрой все будет в порядке.

— Спасибо еще раз.

И это был самый странный и трудный разговор. Такого я точно не ожидала. Кто бы знал, что эта старая карга с ярко-накрашенными губами окажется такой, хм, приятной.

Потрясенная столь резкой сменой настроения Клоди Делавер, не заметила, как время приблизилось к часу. Схватив ключи, выскочила на улицу и поехала в ту самую кофейню, чтобы узнать у Говарда подробности разговора.

Я помню его по фото в пабе Хизер, поэтому сразу узнала парня, сидящего у самого окна.

— Добрый день, Говард, — села напротив, поставив сумку рядом.

— Бэкка? — он приподнялся, соблюдая этикет. Такое встретишь не часто. — Добрый. Жаль, что мы познакомились при таких ужасных обстоятельствах.

Оглянулась, поймав взгляд официантки и ткнув пальцем на чашку в руках Говарда, попросила повторить.

— Говард, расскажите мне, когда вам звонили?

— Вчера после обеда. Как только позвонили, я сразу написал вам.

Вчера после обеда я как раз проходила мимо книжного магазина, направляясь к обрыву, а потом на меня напал Томас.

— Что за подруга? Вы ее знаете?

— Нет, к сожалению, нет, — покачал он головой.

То ли ему было жаль, что он не мог ничем помочь, то ли ему было неприятно, что благодаря моей сестре он вляпался в эту историю. Сейчас я не понимала. Да, на его лице было много сочувствия, и я видела, что он хотел помочь, но в свете последних событий я уже мало кому доверяю.

— А номер у вас остался?

— Да, секунду, — он достал телефон и разблокировал. Я нетерпеливо ждала, пока он пролистает все последние входящие звонки и развернет гаджет ко мне.

Набрала номер со своего телефона. Неужели вот сейчас я узнаю хоть что-то о том, где она может быть?

Но абонент по ту сторону был неактивен.

Я не ждала, что мне может ответить Хейли или ее подруга, которая в точности расскажет мне, в какую историю вляпалась сестра, но все же я рассчитывала хоть на что-то. Взглянув на симпатичного парня, поняла, что он не врал и действительно делал все возможное, чтобы хоть как-то облегчить мне это недорасследование.

— Вы сказали, что ее неоднократно видели в городе…

— Да, в баре "Маллоун", — он не дал мне даже договорить, выпалив ответ на одном дыхании.

— У вас есть какие-то догадки, почему именно там?

— Нет. Я никогда там не был, да и Хейли ничего об этом не говорила.

— Говард, скажите мне, как она себя вела в последнее время, пока вы были в Ферндейле?

— Все было отлично. То есть, я хочу сказать, что она сама подготовила эту поездку, хотела сделать для меня сюрприз. И я был рад. Мы недавно начали встречаться и хотели побыть вместе хоть какое-то время. Ее настроение изменилось буквально за пару дней до того, как я уехал.

— Как это? — я уже слышала об этом по телефону, но хотела посмотреть на его эмоции.

— Ну, знаете, когда вдруг перестает тянуть к человеку. Такое бывает, и я, по всей видимости, не исключение из правил. Она в один прекрасный день просто охладела ко мне. Я пытался добиться хоть каких-то внятных объяснений, но диалога так и не состоялось. Она просто собрала вещи и ушла, вот и все.

Здесь вообще ничего не вяжется. Нет, зная свою сестру, я могла точно сказать, что променять одного на другого вполне в ее стиле, но она бы в жизнь не собралась вот так быстро и не свалила бы. Тем более, абсолютно не зная человека. Одно дело, влюбиться без памяти и тихо страдать вечерами, слушая грустные песенки, царапающие душу. Другое — сбежать со всеми вещами неизвестно куда. В этом плане Хейли всегда была осторожной и ни за что не решилась бы на такой безрассудный шаг. Да, она ненормальная. Да, порой она чертовски бесит своими поступками. Да, она могла броситься в омут с головой, черт подери. Но никогда не стала бы рисковать своим здоровьем и жизнью.

— Как такое возможно? Не объяснив вообще ничего?

— Нет, ни слова. Не таким я представлял себе расставание с девушкой, — горько усмехнулся он в ответ.

Проклятье. Снова на те же грабли и снова ноль информации.

— Я хочу съездить в тот бар, — озвучила мысль.

— А могу я… составить вам компанию? — он, кажется, замялся.

— А ваша работа? — и я была бы не против, но утруждать его лишний раз не хотелось.

Все-таки две головы куда лучше, чем одна. Может, он увидит и поймет то, что до сих пор не дошло до меня?

— Я сам себе начальник, Бэкка, и могу отлучиться на несколько часов.

— Тогда, если у вас есть немного свободного времени, то я бы с радостью.

Его присутствие в моей машине успокаивало и отвлекало, но не так, как присутствие Хантера. Во мне бушевала лишь одна мысль, которая отзывалась надеждой под ребрами, что, возможно, в этом баре что-то знают о пропавшей без вести сестре. Все остальные эмоции ровным потоком шли по венам и ни разу не схлынули.

— Где вы познакомились с моей сестрой? — нужно было как-то отвлечься.

— Она пришла в мою фирму устраиваться на работу, — у него милая улыбка, хоть и грустная. Но я понимала его. — Красивая блондинка с озорным взглядом, которая умудрилась разругаться с моим секретарем и перевернуть поднос с чашками, привлекла мое внимание.

— Романтично, — улыбнулась в ответ.

— Да, жаль, что все это длилось так недолго.

— Сожалею, — кивнула в ответ.

— Ваша сестра мне нравилась, Бэкка, и я даже строил планы на наше совместное будущее, но увы…

— Хейли никогда не относилась серьезно к отношениям. Жаль, что вам пришлось пережить это.

— Такова жизнь, — пожал он плечами.

И всю оставшуюся дорогу мы молчали, потому что слов больше не было.

Бар "У Маллоун" находился в трех кварталах от кафе, где мы встретились с Говардом. И это был не просто бар, здесь профессионально танцевали стриптиз, но это меня не особо волновало.

Внутри было пусто, днем жители Балтимора предпочитают работать, а вечером отдыхать, как в любом другом городе. Лишь пара мужчин лениво попивала пиво за барной стойкой, таращась в телик, по которому шла очередная игра в бейсбол. Обычный бар днем и стриптиз вечером — отличное сочетание.

Пройдя через столики, я оказалась у стойки, где угрюмый бармен наблюдал за игрой вместе с посетителями.

— Чего желаете? — он обратил на нас внимание. — Вы не местные?

— Местные, — кивнула я. — Скажите, вы видели здесь эту девушку? — и я ткнула ему на фото сестры, положив ее на стойку.

Понимаю, выглядела довольно дико в его глазах. Только представьте, ты спокойно работал на своей смене, как вдруг в помещение врывается какая-то ненормальная и тычет в лицо фотографией. Я бы рехнулась.

— Здесь бывает много народу, мисс, — покачал он головой.

Понять по его физиономии, говорит он правду или нет, невозможно, остается только надеяться. Говард рядом переступал с ноги на ногу и выглядел каким-то уж очень нерешительным. В какой-то момент я даже поддержала сестру в том, что она сбежала от него. На такого явно нельзя положиться.

— Пожалуйста, попытайтесь вспомнить. Это очень важно для меня, — попросила я.

Бармен нахмурился, всматриваясь в фото так, что между бровей появилась глубокая морщинка.

— Нет, сожалею, — после довольно долгой паузы ответил он. — Такую красавицу я бы запомнил.

— Мне буквально недавно сказали, что видели ее здесь два раза.

— Не думаю. Такие девушки — редкость в нашем заведении, — снова качнул он головой.

— Сэр, вы уверены? Это моя сестра и она пропала, а я очень хочу ее найти. Напрягитесь, может, она была одета иначе или стрижка другая?

— Нет. Я, конечно, не утверждаю точно, но в последние несколько дней этой девушки здесь я не видел.

И снова тупик.

Я устало села на высокий стул, Говард сел рядом.

— Виски, пожалуйста, — кивнула я и потерла пальцами переносицу. Голова нестерпимо болела от разочарования.

— Конечно, — кивнул бармен, и мой заказ был тут же выставлен.

Осушив его в один глоток, положила наличные на стойку и поднялась со стула.

Говард молча поспешил за мной. Я уже пожалела, что взяла его. С таким много не узнаешь, и он только мешается, чем раздражает все сильнее.

— Жаль, что так вышло, — сказал он, когда мы вышли из заведения.

Я не успела ответить. Его телефон громко оповестил о входящем вызове. Взглянув на экран гаджета, он нахмурился, но ответил.

— Да, — а потом бросил на меня удивленный взгляд и протянул трубку мне. — Это… вас.

— Что? — перебросила сумку в другую руку и выхватила телефон у него из руку. — Да… я слушаю вас.

Секунды молчания и какого-то шуршания на том конце провода показались мне вечностью, а потом сердце в одночасье упало вниз, когда я услышала:

— Бэкка, — голос моей сестры резанул ножом по сердцу. — Не возвращайся в Ферндейл, — она угрожала, предостерегала, пугала. Но ее голос тихий, спокойный и абсолютно ровный.

— Хейли, — крикнула я так громко, что затряслись руки. Она жива. Господи, она жива, — Какого дьявола, Хейл. Куда ты пропала? С тобой все в порядке? Где ты?

— Бэкс, я ничего не могу тебе сейчас рассказать. Обещаю, объясню позже, но я очень тебя прошу, не возвращайся.

— Как ты. Откуда ты знаешь?

— Я все знаю. Про тебя, про Хантера. Оставайся в Балтиморе, Бэкс, я умоляю тебя. Не возвращайся… иначе тебя убьют, — и наш разговор прервался.

Почувствовала, как похолодели пальцы на руках. Сердце билось словно бешеное, а я весь мир вокруг просто перестал существовать. Она жива, она в порядке. Это главное. Судя по голосу, ей ничего не угрожает. Но теперь передо мной встал другой вопрос — что за хрень она несла? Кто-то хочет меня убить? За что?

Загрузка...