Эпизод 5. Нечитаемая Книга Заклинаний
Глава 1. Перемены
Я открыла глаза и увидела пасмурное, сырое утро. Дождь всё ещё шёл. По окнам стекали струйки воды. Они барабанили по крыше, заглушая звук телевизора.
Я стянула с себя пушистое одеяло и села на диван. Пульт от телевизора лежал на тумбочке. Я схватила его и прибавила громкость.
— Да, мы получили доказательства того, что похитители, которые называют себя Тамплиерами, на самом деле не с Гайи, — заявил Генерал на экране. — Вопреки тому, в чём принц Фенрис хотел бы убедить всех, Тамплиеры не являются доказательством так называемого внутреннего раздора на Гайе. Тамплиеры — сверхъестественные существа из Множества Миров, чужаки, которые принесли эти проблемы в наш мир. Правительство Гайи поднимет этот вопрос на предстоящем саммите. Мы будем настаивать на том, чтобы Двор Множества Миров контролировал своих людей.
— О, Фенриру это понравится, — усмехнулась я.
Новости переключились на кадры с протестующими на улицах Крепости. Толпа была заполнена сердитыми лицами и яркими плакатами.
— Сегодня рано утром, после шокирующего заявления Генерала, тысячи граждан Гайи вышли на улицы, — декламировал драматичный диктор, пока мелькали кадры. — От торгового центра Магического Эмпориума до Голубых Гор, протестующие призывают к немедленному освобождению Братьев из тюрьмы и скорейшей депортации всех иномирных сверхъестественных существ. Некоторые протестующие пошли ещё дальше, требуя запретить на Гайе всю магию, в том числе и Рыцарей, родившихся на Гайе.
— Идиоты. Кто будет бороться с Проклятием, если Рыцари исчезнут? — зарычала я на телевизор, прежде чем выключить его.
Я обыскала убежище в поисках Коннера, но его здесь не было. Однако он оставил записку.
В ней говорилось: «Пошёл в клуб за продуктами на завтрак. Скоро вернусь».
Я надела дождевик, который нашла висящим у входа, и вышла на улицу, чтобы поискать его.
Из дома я попала прямо под грозу. Небо надо мной было затянуто тучами, время от времени озаряемыми вспышками молний. Дождь барабанил по моему дождевику — капюшону, плечам, спине. Дождь лил слишком быстро и сильно. Потоки воды неслись по улице, с журчанием перехлёстывая через высокие бордюры и собираясь в лужи вокруг забитых листьями водостоков.
Я направилась к старым теннисным кортам, которые находились по соседству с убежищем. Они были давно заброшены, но синтетическая трава всё ещё оставалась по большей части нетронутой, за исключением нескольких кочек и бугорков, где своенравные корни деревьев вторглись на некогда нетронутые корты.
Мне потребовалось всего несколько минут, чтобы дойти до клуба, но за это короткое время дождь превратился из «сильного» в «проливной». Улицы уже трудно было назвать улицами, они превратились в реки. Похоже, Смотрители сегодня не будут разъезжать по городу на своих больших чёрных шпионо-мобилях. У внезапного наводнения было не так уж много положительных сторон, но это одна из них.
Я бросила быстрый взгляд через бурлящую реку-улицу, где облупившаяся вывеска старой церкви всё ещё рекламировала «Воскресные службы», которые не проводились уже много лет.
Затем я повернулась и вошла на территорию теннисного клуба, натягивая капюшон на лицо в тщетной попытке защититься от дождя. Я нырнула в незапертое здание клуба, ожидая найти там Коннера.
Вместо этого я обнаружила Като.
Глава 2. Като и Коннер
Като перебирал стопку стульев, очевидно, что-то ища. Его шлем лежал на земле. Он, должно быть, снял его, потому что так было легче обыскивать здание, не ограничивая свой обзор.
Он поднял голову, и его взгляд встретился с моим. И затем он вздохнул.
— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила я, подходя к нему.
— Он ищет тебя, — раздался голос Коннера у меня за спиной.
Я обернулась, но его там не было. Всё, что я увидела — это пустая комната, которая заканчивалась тупиком с множеством окон.
— Генерал сказал, что ты работаешь на Повстанцев, но я сказал ему, что это невозможно, — разочарование погасило искру в глазах Като. — Я сказал ему, что ты бы не предала меня.
— Я не предавала тебя, Като.
— С моей точки зрения всё выглядит иначе.
— Понимаешь, что я имею в виду? — сказал Коннер. — Он всегда слишком остро реагирует.
Я почувствовала мягкое, едва уловимое дуновение воздуха; должно быть, Коннер прошёл позади меня.
— Я должен был догадаться, что ты окажешься в центре этой катастрофы, Коннер. Ты оказываешь дурное влияние, — Като скрестил руки на груди. — Что у тебя за дела с ней?
Он старательно смотрел в пустоту. Возможно, он мог видеть сквозь заклинание невидимости Коннера.
— Что у меня за дела с ней? — подхватил Коннер. — Те же, что и у тебя, конечно: мы пытаемся спасти мир.
Внезапно позади нас появился Коннер, одетый в свой обычный костюм из мерцающей драконьей чешуи. Като подпрыгнул от неожиданности. Видимо, он всё-таки не смог разглядеть невидимого Коннера.
Като быстро пришёл в себя. Он вытащил своё ХУНУ, и оно тут же превратилось в меч. Он шагнул к Коннеру.
(Напоминаем, что в первой книге ХУНУ расшифровывалось как Хорошо Усиленное Неомагическое Устройство, и это некий предмет, который Рыцари используют для концентрации и усиления магии, — прим)
— Тебя здесь быть не должно, — прошипел он, и на его раскрытой ладони вспыхнуло пламя.
— Меня здесь быть не должно? Это мой склад, — усмехнувшись, Коннер взмахнул своим собственным ХУНУ. Снежинки закружились вокруг пламени Като, замораживая его.
— Это правда? — спросила я Като, пока он стряхивал с пальцев замёрзшие огненные осколки. — Ты действительно искал меня здесь?
Като перевёл взгляд с Коннера на меня.
— Да.
— Но как ты узнал, что я здесь?
— Я отследил твою жизненную силу досюда. Я почерпнул идею из заклинания, которое Повстанцы использовали, чтобы выследить невидимых Смотрителей.
— Вообще-то, это заклинание было её идеей, — Коннер подтолкнул меня плечом. — Никогда не думал использовать его, чтобы преследовать симпатичных девушек, но ты всегда творчески подходил к магии, Като, — он усмехнулся.
Като наблюдал за нами с бесстрастным лицом.
— Я не преследовал её. Я отправился на её поиски, потому что Генерал настаивал, что она скрывается у Повстанцев, и я планировал доказать, что он ошибается, — его тёмные брови слегка дрогнули, когда он повернулся ко мне. — Я искал тебя в твоем доме, Семёрка. Когда тебя там не оказалось, я решил использовать магию, чтобы отследить тебя, опасаясь, что у тебя могут быть проблемы, — его взгляд остановился на Коннере. — Похоже, я имел все основания беспокоиться.
Коннер рассмеялся.
— Проблемы? Из-за меня? Я безобиден. Это не я проделал дыру в конференц-центре и похитил группу Учеников. Мы с Красной Шапочкой пытаемся поймать Тамплиеров и спасти Учеников.
— Красной Шапочкой?
— Эй, ты не единственный, кто придумал ей милое прозвище, — Коннер подмигнул ему.
Като, похоже, это не позабавило.
— Ему нельзя доверять, — сказал он мне. — Он только навлечёт на тебя всевозможные неприятности.
— Перестань быть таким пессимистичным, Прекрасный Принц. Мы с Красной Шапочкой уже выполнили много успешных заданий вместе, — Коннер небрежно положил руку мне на плечо. — Мы победили шайку Проклятых и спасли Падальщика из лагеря, полного бойцов.
Като сморщил нос, глядя на него.
— Я вижу, ты, как всегда, устраиваешь беспорядок.
Коннер убрал от меня руку и слегка пожал плечами.
— Одно дело безрассудно бросаться навстречу опасности в одиночку, но втягивать других в свои планы… — Като покачал головой. — Из-за тебя её могли убить.
— Ты просто завидуешь, что я не втянул тебя в свои планы, — Коннер ухмыльнулся.
Като скрестил руки на груди и сердито посмотрел на него.
— Кроме того, — добавил Коннер. — Не то чтобы ты сам не подвергал её опасности.
Губы Като были плотно поджаты.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Конечно, понимаешь. Просто ты слишком упрям, чтобы признать это, — сказал ему Коннер. — Позволь мне освежить твою память. Ты затащил её в Склон Теней и чуть не застрял там с ней.
Глаза Като расширились.
— Откуда ты знаешь… — он покачал головой. — Неважно, я не хочу знать.
— Конечно, хочешь. Это отличная история. Почти такая же захватывающая, как та, в которой ты умудрился застрять вместе с Саванной в Склоне Теней, — брови Коннера изогнулись. — Или это было специально? Возможно, ты искал уединённое место для свидания? Лично я не нахожу Склон Теней таким уж романтичным, но раз уж ты считаешь тактику боя романтичной, Като…
— Довольно, — Като стиснул зубы. — Я не специально привёл нас в Склон Теней. Это был несчастный случай.
— О, нет, исключено. Великий и могущественный Като не совершает ошибок. Кстати, разве не эти слова напечатаны на твоей любимой футболке? — Коннер лукаво улыбнулся и провёл рукой по своим растрёпанным волосам.
Като выглядел так, словно собирался поджечь красивые волосы Коннера.
— Ты смешон.
— Ты говоришь это только потому, что знаешь, что я прав.
Лёгкая, натянутая улыбка тронула губы Като.
— Мечтай.
Их взгляды встретились.
Затем Коннер рассмеялся.
— Полегче, я просто пошутил. Я знаю, тебе действительно трудно в это поверить, Като, но у некоторых людей действительно есть чувство юмора.
— А некоторые люди ничего не могут воспринимать всерьёз.
Коннер пожал плечами.
— Во вселенной должно быть равновесие. Итак… — он опёрся рукой о стену. — Может, начнём?
— Начнём что?
— Ну и кто теперь смешон, Като? — спросил Коннер. — Очевидно же, что мы здесь по одной и той же причине. Мы все хотим остановить Тамплиеров и спасти Учеников. Поэтому мы должны объединить наши силы и работать вместе. Как ты думаешь, зачем я вызвал тебя сюда сегодня утром?
Като ощетинился.
— Ты меня не вызывал. Я использовал заклинание слежки, чтобы найти Саванну.
— Да, давай не будем говорить о том, что ты её преследовал, — Коннер притворился, что его тошнит.
— Я не преследовал её.
— Ты просто продолжаешь убеждать себя в этом. — Коннер похлопал его по плечу. — В любом случае, ты выследил Саванну после того, как я прислал тебе доказательства того, что Повстанцы не похитители. И помнишь, я рассказал тебе, какое заклинание мы использовали, чтобы найти пропавших Смотрителей. Хм, так уже совпало, что то же самое заклинание ты использовал, чтобы найти Саванну. Или это было совпадение? — поинтересовался он с лукавым видом.
— Ты намекаешь, что заманил меня сюда.
— Я знал, что Генерал попытается убедить тебя, что она сбежала, и он же тебе говорил, и бла-бла-бла. Он такой предсказуемый, — Коннер закатил глаза. — И я хорошо тебя знаю, Като. Я знал, что ты убежишь спасать Красную Шапочку от больших и злых Повстанцев. Поэтому я просто подсказал тебе, как её найти.
У Като отвисла челюсть.
— Тебе не обязательно было играть в такие игры. Ты мог бы просто попросить меня объединиться с тобой, Коннер.
Озорство в глазах Коннера погасло.
— Я не думал, что ты придёшь.
— Конечно, я бы пришёл. Потому что, несмотря на всё, что произошло между нами, я не позволю тебе сражаться с Тамплиерами без моей помощи. Ты бы сделал то же самое для меня, если бы мы поменялись ролями. Если бы мне понадобилась твоя помощь, ты был бы рядом. Так что я тоже буду рядом с тобой, — Като сжал челюсти, и казалось, что он жуёт стекло. — Так что давайте сделаем это. Давайте работать вместе, чтобы спасти Учеников.
— Потрясающе! — Коннер оттолкнулся от стены, к которой прислонялся. — Наконец-то ты пришёл в себя и понял, как отчаянно тебе нужны мои впечатляющие навыки.
Като смерил его суровым взглядом.
— Я бы не стал заходить так далеко.
— Но ты должен. Ты должен зайти настолько далеко, насколько это необходимо, чтобы поступать правильно.
— Именно из-за такого отношения ты постоянно попадаешь в неприятности, Коннер.
— Да, я знаю, — лёгкая улыбка исчезла с лица Коннера. Его лицо стало пугающе серьёзным.
Как и у Като. В воздухе, кружась вокруг них, повисли целые тома невысказанных слов.
Я перевела взгляд с одного парня на другого.
— Ты не шутил, когда сказал мне, что у вас двоих сложные отношения, — прокомментировала я, обращаясь к Коннеру.
Коннер усмехнулся.
— Она мне нравится, — сказал он Като, и его яркие, сапфирово-голубые глаза загорелись. — Она намного симпатичнее, чем твоя предыдущая девушка.
— Она не моя девушка.
— Ты уверен? Потому что, Като, тебе стоит послушать истории, которые Рыцари рассказывают о вас двоих.
— Какие истории?
— Самые разные. Моя любимая — та, где ты спасаешь Красную Шапочку от свирепого огнедышащего дракона, а затем целуешь её на фоне извергающегося вулкана, — он нахмурился. — На самом деле, если подумать, я думаю, что Джарет просто позаимствовал эту историю из комикса. Или, может быть, это метафора, и Генерал — это дракон, от которого ты спасаешь Красную Шапочку. Но тогда что символизирует вулкан? Конец света, но вам просто всё равно, потому что вы есть друг у друга? — он хихикнул.
— В твоих словах нет никакого смысла.
Коннер проигнорировал его.
— А ещё есть история, в которой ты убиваешь Техно-Рыцаря, а затем отдаёшь его доспехи Красной Шапочки в качестве боевого трофея, или в знак любви, или ещё чего-нибудь в этом роде.
— Это смешно.
— Что самое смешное, так это история о том, как вы с Красной Шапочкой отключили Генералу горячую воду, и он вынужден был принимать холодный душ. Во-первых, вы слишком скучны, чтобы подшучивать над Генералом; Рыцари, которые всё это придумывают, должно быть, имели в виду меня. А во-вторых, я уже пробовал этот розыгрыш в прошлом году, но обнаружил, что он абсолютно бесполезен, потому что Генерал всё равно принимает только холодный душ! Очевидно, это закаляет характер, но, э-э, почему меня это должно волновать? Я уже купаюсь в переизбытке характера.
— Характер у тебя тот ещё, да, — пробормотал Като.
— И если подумать, я не уверен, что правильно запомнил этот слух, — продолжил Коннер. — Конечно, как я мог, услышав это из третьих рук и всё такое? Знаешь, очень трудно услышать хорошие Замковые сплетни, когда ты находишься в розыске. К тому времени, как история доходит до меня, она уже настолько запутана, что…
— Коннер, — перебил его Като.
— Да?
— Ты знаешь, кто распространяет все эти сплетни обо мне и Семёрке?
— О, это я точно знаю. Потому что их распространяют практически все, — радостно сказал Коннер. — Весь Замок говорит о вас, ребята. Это так мило, — он одарил меня ухмылкой.
Я закрыла лицо руками.
Като нахмурился.
— О чём ты думаешь? — спросил его Коннер.
— Я думаю, мне нужно серьёзно поговорить с другими Рыцарями-Командирами. Если у их Рыцарей есть время посплетничать, значит, они недостаточно усердно тренируются.
— Ещё несколько мудрых слов из Кодекса поведения, — Коннер хлопнул его по спине. — Вот это Като, которого мы все знаем и любим! — он украдкой взглянул на меня. — Приятно осознавать, что ты не пытаешься изменить своего бойфренда, Красная Шапочка.
— Мы не встречаемся! — в отчаянии воскликнули Като и я.
Коннер радостно кивнул.
— Верно. Вы просто продолжаете убеждать себя в этом.
— Он всегда такой сумасшедший? — спросила я у Като.
Он пожал плечами.
— Практически всегда. Я считаю, что лучше не потакать ему, когда он становится таким.
— Ах, вы только посмотрите, вы двое говорите обо мне так, словно меня здесь вообще нет! — он обнял каждого из нас за плечи. — Вы уже ни на кого другого не смотрите.
Я украдкой взглянула на Като из-за его спины.
— Будет трудно игнорировать его, если мы все будем работать вместе, чтобы остановить Тамплиеров.
— Да, я уже сожалею о своём решении, — искренне сказал Като. — А теперь давайте приступим к работе, пока я не передумал.
Глава 3. Квест на завтрак
Нельзя отправляться на важное задание на пустой желудок. Поэтому Като, Коннер и я отправились в убежище за завтраком, в котором мы так нуждались.
— Кто-нибудь хочет блинчиков? — спросил Коннер, доставая пачку муки из пакета с продуктами, который он положил на прилавок.
Я подняла руку. Я умирала с голоду.
— Хорошо, но готовить их буду я, — Като выхватил миску прямо у него из рук. — Ты всегда кладёшь слишком много сахара в тесто.
— Эй, что я могу сказать? Я сладкоежка, — Коннер подмигнул мне.
— Ты можешь подсластить тесто натуральным апельсиновым соком, — Като взял со стойки стакан свежевыжатого апельсинового сока. Попробовал. Одобрительно кивнул. Затем вылил остатки из стакана в миску для смешивания.
— Эй, у меня ушло целых тридцать секунд на то, чтобы его отжать! — запротестовал Коннер.
Като принялся размешивать тесто.
— Твоя трудовая этика впечатляет.
— Эй, я что, только что услышал шутку? — Коннер посмотрел на меня с ухмылкой. — Молодец, Красная Шапочка! Ты помогла ему обрести давно утраченное чувство юмора!
Като отбил руку Коннера прежде, чем тот успел попробовать тесто.
— Я умираю с голоду, — сказала я, наблюдая, как на сковороде начинают шипеть первые блинчики.
— Тогда первая порция будет твоей, — пообещал мне Като.
Я улыбнулась ему.
— Тебе понадобятся силы. А это значит, что нужно потреблять много калорий, — Като указал лопаткой на блинчики.
Они так вкусно пахли, что я с трудом удержалась, чтобы не стащить их с горячей сковороды, несмотря на клейкое тесто и всё такое прочее.
— Тамплиеры точно не будут валять дурака, — сказал Коннер. — Нам понадобится много магии, чтобы победить их, особенно когда они одеты в эти техно-костюмы. В таких костюмах они смогут сражаться намного дольше, прежде чем их выносливость иссякнет.
— Ах, да. Для того, чтобы творить магию, нужна выносливость, — сказала я.
— О, ты помнишь, что я тебе вчера говорил? — Коннер выглядел очень довольным.
— Трудно забыть, как я потеряла сознание на диване.
— Ты потеряла сознание? — Като перевернул блинчики. — Ты слишком сильно её нагрузил, Коннер.
— Эй, мы должны были действовать быстро. Кто-то должен был спасти твоих драгоценных Смотрителей, пока их не затянуло в Склон Теней. Или куда похуже. Ты знаешь, как это работает, Като. Чем дольше ты остаёшься невидимым, тем больше риск того, что тебя затянет в Склон Теней… или даже в более глубокие, более угрожающие измерения.
Я поморщилась.
— Это звучит опасно.
— Вот тут-то и пригодится магическая выносливость, Красная Шапочка. Пока ты невидим, ты находишься в области, зависшей прямо над пространственным разделением. Тебе нужно использовать свою магию, чтобы закрепиться там, чтобы тебя не затянуло вниз, — он взглянул на Като. — Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что Смотрители не обладают магической выносливостью. Поэтому, как только эффект от начального заклинания исчезнет, они очень быстро погибнут.
Като крутанул лопатку в руке.
— Забудь о Смотрителях.
Коннер рассмеялся.
— Смотри, чтобы Генерал этого не услышал.
— Я серьёзно, Коннер. Тебе нужно лучше заботиться о Саванне. Вчера было опасно так давить на неё. Из-за тебя она могла впасть в кому. Есть причина, по которой мы не давим на Учеников слишком сильно и слишком быстро. Им нужно время, чтобы магия духов окрепла.
— Да, но она не похожа на других Учеников, не так ли?
Като бросил на меня быстрый взгляд.
— Он знает?
— Если ты спрашиваешь, знаю ли я, что она обладала магией до Слияния, то да, я намного опередил тебя, бро. Я познакомился с ней до Слияния. На самом деле, я видел, как происходило Слияние.
— И ты мне не сказала? — Като посмотрел на меня так, словно я задела его чувства.
И это задело меня.
Коннер закатил глаза.
— Не надо так драматизировать, Като. Я попросил её никому не рассказывать обо мне. Я подумал, что как только ты узнаешь, что я был где-то рядом с ней, ты бросишься спасать её, как идеальный прекрасный принц, каким ты и являешься.
— Перестань называть меня так. Я не идеален, — Като положил мне на тарелку четыре маленьких блинчика.
— Конечно, идеален. Ты идеальный Рыцарь, — Коннер посмотрел на блинчики. — Точно так же, как это идеальные блинчики.
— В этом он прав, — сказала я, откусив кусочек. — Эти блинчики восхитительны. На самом деле, это лучшие блинчики, которые я когда-либо пробовала в своей жизни.
Като одарил меня улыбкой, которая была даже лучше, чем его блинчики.
— Осторожнее, Красная Шапочка, — предупредил меня Коннер, хватая блинчик со второй сковороды. — Не потакай его самолюбию, — он откусил кусочек.
— Ну что? — спросил Като, приподняв брови.
— Думаю, с ними всё в порядке, — Коннер переложил оставшиеся блинчики себе на тарелку.
— По-видимому, ты считаешь их не просто вкусными, — холодно заметил Като.
Коннер пожал плечами.
— Я всё же думаю, что с большим количеством сахара они были бы вкуснее.
Като передал ему вазочку с сахарной пудрой.
Глаза Коннера расширились.
— Я беру свои слова обратно, — он посыпал блинчики сахарной пудрой. — Ну, по крайней мере, слова за последние пять минут.
Блинчики, приготовленные Като, были настолько вкусными, что до конца завтрака никто из нас не проронил ни слова. Мы были слишком заняты едой. И я ела дольше и больше, чем они оба. Я была счастлива позволить им спланировать наш поход, пока я планировала своё блинное завоевание.
— Подожди, что ты делал в её шкафу? — Като перебил Коннера.
— Хм, может, мне стоило начать эту историю с самого начала.
— Ты думаешь?
— Итак, я был в её шкафу и искал небесный глобус, который обронил один из Тамплиеров.
Като нахмурился.
— И ей нужно было, чтобы ты достал его из её шкафа?
— Нет, я искал его, потому что мне было скучно после того, как она запихнула меня в шкаф. Она может быть довольно настойчивой, когда захочет.
— Да, но почему?
— Я не знаю, — Коннер одарил его ангельской улыбкой. — Может быть, она научилась этому у тебя.
— Нет, — произнёс Като с натянутым терпением. — Я имел в виду, почему она засунула тебя в свой шкаф?
Уголок рта Коннера дёрнулся.
— О, ну, она не хотела, чтобы её брат видел меня в её доме. Не могу представить, почему. Я очаровательный парень, — он слизнул сахарную пудру с пальцев.
— Да, я думаю, моему брату гораздо веселее дразнить меня из-за моих «бойфрендов», чем обнаружить настоящего бойфренда в моём доме, — вмешалась я.
Коннер посмотрел на Като.
— Я думаю, вдвоём мы смогли бы с ним справиться.
Като закатил глаза.
— Ты просто смешон.
— Я смешон? Что насчёт тебя? Что это был за дурацкий манёвр проводить-её-до-двери-но-не-миллиметром-дальше? Это не по-рыцарски. По-рыцарски было бы проводить её внутрь. Что, если бы у неё под кроватью монстры? У неё под кроватью точно могли быть монстры, Като!
Като фыркнул.
— Учитывая её склонность привлекать неприятности, это вполне вероятно.
— Эй, когда этот разговор превратился в критику меня? — запротестовала я.
Коннер одарил меня злобной ухмылкой.
— Вместо этого мы всегда могли бы вернуться к разговору о твоём идеальном свидании с мистером Рыцарем-Командиром, — он издал очень громкий звук поцелуя.
Мой желудок скрутило в узел.
— Нет, спасибо, — слабо сказала я.
— Ты должен постараться не дразнить её так сильно, — сказал ему Като.
— А тебе следует постараться дразнить её чуть чаще, — возразил Коннер.
— У нас нет времени на глупости.
— Да, это твой личный девиз, Като. Вообще-то, я думаю, это тоже напечатано у тебя на футболке.
Но Като не позволил себе отвлечься от того, что хотел сказать.
— Быть Полимагом — это большая ответственность. Тебе нужно относиться к этому более серьёзно.
— Быть Полимагом — это ещё и весело. Уметь творить все эти разные виды магии — это весело.
Они оба посмотрели на меня так, словно хотели, чтобы я рассудила их спор.
— Я полагаю, это может быть и серьёзно, и весело? — предположила я. — Ну то есть, быть Полимагом — значит заниматься всеми видами магии, верно? Так почему бы также не испытать все виды эмоций?
— Знаешь, я думаю, она мудрее нас обоих, — прокомментировал Коннер.
— Да, — согласился Като.
Круто, я заставила их кое в чём согласиться. Я мысленно похлопала себя по спине. Потому что похлопать себя по спине в реальности было бы слишком неловко.
— Итак, каково это — быть Полимагом? — спросила я их.
Като чуть-чуть склонил голову набок.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, понимают ли вас другие Рыцари? Потому что наставники, похоже, разделились во мнениях по поводу Полимагов.
Его тёмные брови сошлись на переносице.
— В каком смысле?
— Некоторые Рыцари считают Полимагов высокомерными.
Като нахмурился в замешательстве, как будто эта идея никогда не приходила ему в голову.
Но Коннер рассмеялся.
— О, Красная Шапочка, конечно, они думают, что мы высокомерные. У нас есть вся эта магия, и мы не боимся её использовать. Тем временем они все пытаются понять, почему они не стали Полимагами. Если бы они только знали, что мы…
— Нет, — оборвал его Като.
— Почему нет? — возразил Коннер. — Она одна из нас. Она должна знать правду.
Мой пульс участился.
— Какую правду?
— Мы должны сказать ей, Като.
— Несправедливо взваливать на неё это бремя.
— Я думаю, она и так уже живёт с этим бременем. Ей было бы спокойнее знать, что она не одинока.
И теперь моё сердце бешено колотилось в панике.
— Хорошо, теперь вам, ребята, действительно нужно сказать мне, о чём вы говорите. Потому что это не может быть хуже, чем я себе представляю.
— Что ты себе представляешь? — поинтересовался Коннер.
— Я не знаю, но это очень, очень плохо! — я сцепила руки, чтобы они перестали дрожать. — А теперь, пожалуйста, скажите мне.
Коннер бросил на Като быстрый взгляд.
— Ты сам хочешь? Или мне это сделать?
Като тяжело вздохнул.
— Семёрка, — он переплёл пальцы, затем, решив, что это не совсем правильно, переплёл их по-другому. — Как и ты, я владел магией до Слияния. И Коннер тоже.
Я уставилась на него, разинув рот.
— Итак, ты думаешь… — я прочистила горло. — Ты думаешь, что обладание магией до Слияния и полимагия как-то связаны.
— Я уверен, что это не случайное совпадение, — сказал Коннер. — Полимагов всего три, и все мы обладали магией до Слияния.
— Хорошо, но Рыцарей не так уж много, так что, может быть…
— Ты неправильно поняла, — сказал мне Като. — Мы говорим не только о Гайе или Рыцарях. Мы говорим обо всей вселенной. Мы единственные три Полимага во всём Множестве Миров.
— Но Множество Миров огромно! — ахнула я. — Откуда вы можете знать, что где-то поблизости нет никого такого же?
— Мы провели своё исследование, — сказал Като.
— К тому же, есть вопрос о реакции Двора, когда он узнал о нашем существовании, — добавил Коннер. — Как ты думаешь, почему они вообще потрудились приехать сюда на саммит? Дело, само собой, не в Гайе. Двор считает нас незначительным миром. В космическом масштабе мы — примитивы, младенцы, находящиеся в самом начале нашей магической эволюции. И всё же у нас уже есть несколько Полимагов, что всегда считалось невозможным с точки зрения магии. Двор, само собой, хочет знать, как произошло это странное, невозможное явление, — он пожал плечами. — И они, вероятно, попытаются воссоздать это.
— Генерал знает, насколько важны Полимаги для достижения его целей. Вот почему он был так недоволен потерей одного из них, — Като взглянул на Коннера. — Именно поэтому он так усердно выслеживал Повстанцев. Речь идёт не только о том, чтобы наказать их за то, что они сбросили оковы его власти. Генерал думает, что сможет убедить Коннера ещё раз присягнуть на верность правительству Гайи.
Коннер фыркнул.
— Да, этого точно не произойдёт.
— Если Генерал хочет вернуть Коннера, то почему бы ему просто не разобраться с причиной, по которой Повстанцы изначально ушли? — спросила я.
— Потому что Генерал ещё более упрям, чем Като, — сказал мне Коннер.
Като снова развёл руками.
— Ты сказал ей, почему ушёл?
— Да, мне пришлось это сделать, — ответил Коннер. — И я надеюсь, теперь, после всего, что произошло на прошлой неделе, ты понимаешь, что я был прав. Сестра Виви и остальные погибли не из-за странных происшествий. Что-то похитило их, то же самое, что сейчас пытается сбежать с Гайи с четырьмя Учениками.
— Я знаю, — выдохнул Като в свои ладони. — Думаю, я уже давно это знал. Просто я был…
— Слишком упрям, чтобы признать это? — лицо Коннера расплылось в широкой улыбке.
— Ты просто не можешь оставить всё как есть, не так ли, Коннер? — Като вздохнул.
— Конечно, нет. Ты же меня знаешь
— Да, — Като обхватил его за плечи. — Да.
— Намного лучше, когда вы двое ладите, — сказала я, улыбаясь им. — И если мы будем работать вместе, я уверена, мы сможем всё исправить. Остановим Тамплиеров. Спасём Учеников. Опять объединим Рыцарей.
Коннер посмотрел на Като.
— Мне нравится, какая она до сих пор оптимистичная. Это напоминает мне о том, какими мы были раньше.
— Да.
Я вскочила на ноги, взяла их за руки и сжала их.
— Вы можете снова стать такими! Вам просто нужно захотеть быть такими.
Какое-то время мы стояли, улыбаясь как идиоты. Улыбка Като исчезла первой. Он опустил руки по швам.
— Пройдёт совсем немного времени, прежде чем Генерал узнает, что она такая же, как мы, — сказал он.
И тут улыбка на губах Коннера исчезла.
— Если он ещё не знает. Наставники в курсе, а ты знаешь, как они любят посплетничать.
— Что сделает Генерал, когда узнает обо мне? — осмелилась спросить я.
— Я не знаю, — сказал Като, но выражение его лица было мрачным. — В лучшем случае, он назначит группу Смотрителей, которые будут следить за тобой, 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Если он потеряет ещё одного Полимага, Двор никогда не проголосует за то, чтобы пригласить Гайю присоединиться к ним.
— Значит, я всего лишь пешка в его игре? — я нахмурилась.
Като взглянул на Коннера.
— Я же говорил тебе, что всё это будет для неё обузой.
— Да, но это лучше, чем незнание, верно? По крайней мере, теперь она знает, как обстоят дела.
Но знала ли я на самом деле?
— Что в нас особенного? — спросила я у них. — Почему из всех людей на Гайе именно мы родились наделёнными магией?
Коннер вздохнул.
— Хотел бы я знать, Красная Шапочка.
— Ваши родители обладали магией?
Коннер и Като обменялись многозначительными взглядами.
— Ты хотел ей всё рассказать, — напомнил ему Като.
— Да, я знаю. Просто… ну… — Коннер покачал головой, словно избавляясь от своих сомнений. Затем он повернулся ко мне. — Мы с Като не знаем, кто наши родители. На самом деле, мы ничего не помним до того, как очнулись под Духовным Древом два года назад.
— Разве правительство не знает, кто вы, ребята? Они ведут очень подробные записи.
— Да, это так, — сказал Като. — Но нас нет в этих записях.
— На самом деле это случается чаще, чем они хотели бы признать, — добавил Коннер.
— Но если правительство не знает, кто вы, как вы стали Избранными? — удивилась я.
— Два года назад Избрания не было, — напомнил мне Като. — Тогда всё было немного хаотичнее. Правительство ещё только пыталось выяснить, как работает вся эта магия. По всему миру люди просто привязывали себя к Духовным Древам и молились, чтобы духи слились с ними. Но духи сливаются только с тридцатью шестнадцатилетними подростками в год.
— Подождите, если вы, ребята, ничего не помните до того, как проснулись под Духовным Древом, откуда вы знаете, что родились с магией? — спросила я.
— Мы не уверены, — сказал Коннер. — Мы просто откуда-то знаем. Так же, как мы умеем ходить, говорить и делать множество других вещей.
— Ого. Вы действительно совсем ничего не помните из своей жизни до Слияния? — я перевела взгляд с него на Като.
— Ничего, — Като выглядел очень уязвимым, когда говорил это.
И я не винила его. Я думала, что всю жизнь было трудно скрывать свою магию, но, по крайней мере, я знала, кто я такая. По крайней мере, я знала, кто моя семья. Я и представить себе не могла, как тяжело ничего этого не знать. Когда они проснулись под Духовным Древом, они, должно быть, почувствовали себя такими потерянными и одинокими.
Я схватила их обоих и заключила в объятия.
— Это ужасно, — выдавила я, и на мои глаза навернулись слёзы. — Мне так жаль, что вам, ребята, пришлось пройти через это.
— Всё в порядке, — сказал Като. — Мы давно с этим смирились.
— Говори за себя. — Коннер оттолкнул его плечом. — Я, например, хочу больше объятий, — он обнял меня так крепко, что из меня выжало все слёзы. Затем слегка покружил меня и поставил на землю.
Като подхватил меня, прежде чем я, потеряв равновесие, рухнула бы на пол.
— Отличная работа, капитан Мятежник, — сухо сказал он. — Ты чуть не сбил её с ног своими выходками.
— Для тебя майор Мятежник, Прекрасный Принц. И, кроме того, это сработало, — Коннер кивнул в мою сторону.
Он был прав. Я больше не плакала. Я смеялась. Истерично.
— Семёрка? — Като придвинулся ко мне поближе. — Ты в порядке? — он смотрел на меня так, словно я лишилась рассудка.
— Я в порядке. Всё ещё полностью владею собой, — я слегка помахала ему рукой.
По какой-то странной причине это, похоже, его не успокоило.
— Правда, я в полном порядке, — я перестала смеяться, чтобы доказать это. — На самом деле, когда Коннер кружил меня, моя голова тоже немного закружилась.
— Я думаю, ты хотела сказать, что я «вскружил тебе голову», Красная Шапочка. И я, как правило, произвожу такой эффект на девушек, — он подмигнул мне.
— О, я тебя умоляю, — Като закатил глаза.
— Да, и у меня в голове всё закружилось очень быстро, — взволнованно сказала я, — так быстро, что мне показалось, будто я нахожусь в нескольких местах одновременно.
— Хорошо, даже у меня закружилась голова, — Коннер демонстративно опёрся рукой на Като.
Като оторвал руку Коннера от своего плеча.
— А потом я вспомнила, как выводила Учеников из конференц-центра, — продолжила я.
— Ты телепортировалась. Много раз. Орион рассказал мне. Он был очень впечатлён, — Като одобрительно кивнул мне. — И я тоже.
— Спасибо, — я слегка покраснела. — Ладно, значит, это заклинание дала мне странная старушка в Эмпориуме. Она вырвала его из книги заклинаний тайного общества под названием «Парагоны Магии».
Коннер фыркнул.
— Парагоны Магии? Но это всего лишь сказка.
— Так сказала моя подруга Рэйн, но это не сказка. Это реальность, — я вытащила страницу из кармана своей толстовки и развернула её на столе. — Видите?
Като опустил взгляд на страницу.
— Я ничего не вижу.
— То же самое, — сказал Коннер.
— Правда? — я нахмурилась. — Ну, Рэйн тоже не видела. Но после нашей недавней дискуссии о Полимагах я подумала, что, возможно, это можем прочитать только мы.
Глаза Коннера блеснули, когда он посмотрел на меня.
— Я думаю, ты ещё более странная, чем мы, Красная Шапочка.
— Супер.
— Значит, на этой странице содержится заклинание для телепортации, — Като повертел страницу в руках, прищурившись, словно приказывал ей раскрыть ему свои секреты.
— Да, старушка сказала, что это бесплатный образец. Она сказала мне, что в книге заклинаний содержатся ещё более могущественные заклинания, секреты, известные только шести Парагонам Магии.
Като положил листок на стол.
— И ты ей поверила?
— Я не уверена. Но именно это заклинание телепортации понадобилось, чтобы спасти других Учеников.
Като положил руку мне на плечо.
— Я думаю, что это ты понадобилась, чтобы спасти других Учеников.
Коннер кивнул.
— Он прав, Красная Шапочка. По сути, магия — это не заклинание. Всё дело в человеке, который им владеет.
— Послушайте, никто из нас понятия не имеет, где находятся Тамплиеры. Всё, что мы знаем — это то, что у них должен быть план, как вывести Учеников из этого мира. И нам тоже нужен план. Вот мой план, — я постучала по странице с заклинаниями. — Где-то внутри полной книги заклинаний находится ключ к поискам Тамплиеров. Я уверена в этом. Всё, что нам нужно сделать — это найти его.
Глава 4. В поисках книги заклинаний
Я окинула оживлённую улицу долгим настороженным взглядом.
— Так ты уверен, что Смотрители больше не ищут меня?
— Я уверен, — ответил Като.
После завтрака Коннер пошёл проведать других Повстанцев. Тем временем мы с Като рыскали по Магическому Эмпориуму в поисках госпожи Миты. Её палатка недолго оставалась на одном месте. Мы искали её большую часть дня. Солнце уже давно село, а мы всё ещё не нашли её.
— Я позвонил в Чёрный Обелиск. Теперь, когда Смотрители вернулись, они смогли просмотреть вчерашние записи с камер наблюдения, — продолжил Като. — Из них видно, что Повстанцы вырубили тебя и вывезли из Чёрного Обелиска против твоей воли.
— Бьюсь об заклад, Генерал был разочарован. Ему нравится видеть во мне источник всего, что идёт не так в его жизни.
Толпа расступилась перед нами — или, точнее, перед Като. В своих сверкающих белых доспехах он выглядел довольно героически и, возможно, даже немного устрашающе. Он был лучом света в этот мрачный, серый день.
— Скоро Генерал увидит в тебе человека, который всё делает правильно, — сказал Като, направляясь прямо к большой луже, преграждавшей ему путь. Вода расступилась перед ним, оставив сухую дорожку, достаточно широкую для нас обоих. — Когда я предъявил ему показания, снятые с небесного глобуса, я объяснил, что это ты забрала его у Тамплиеров в тот день в парке. И именно так мы узнали, что похитители прибыли сюда откуда-то из Множества Миров. Генерал извлекает большой политический капитал из этого маленького факта. Он использует это как оружие против Фенриса в их жарких новостных дебатах.
Когда дождь усилился, я плотнее закутала голову в дождевик.
— Я и не подозревала, что у Генерала есть политические устремления.
Като взмахнул своей ХУНУ, превратив её в огромный белый зонт, который и вручил мне.
— Железный Волк не только отдаёт приказы и выслеживает Повстанцев.
— Так ты хочешь сказать, что он сложный человек?
— Да.
Я наблюдала, как двое Смотрителей бежали по соседней улице.
— Означает ли это, что Генерал прекратил охоту на Повстанцев?
— Нет. Он не настолько сложный. Он всё ещё охотится на них.
— Несмотря на то, что Повстанцы помогли Смотрителям?
— Он всё равно им не доверяет.
— Полагаю, Генерал не сторонник философии «враг моего врага — мой друг», — прокомментировала я.
— Нет, в его случае это звучит скорее как «врагу моего врага лучше убраться с моего пути, или я проткну его насквозь».
В животе у меня заурчало.
— Что это было? — спросил Като, оборачиваясь, словно ожидая нападения.
Я покраснела.
— Это был мой желудок.
Его закованная в броню рука метнулась вперёд.
— Вот, — он разжал мои пальцы — металл соприкоснулся с кожей — и положил что-то мне на ладонь.
Я посмотрела и увидела, что это какой-то энергетический батончик, аккуратно завёрнутый в блестящую серебристую упаковку. Я открыла упаковку и откусила кусочек. Батончик таял у меня во рту и по вкусу напоминал клубничный чизкейк.
— Мммм, это так вкусно! — я расправилась с ним пятью жадными укусами, затем бросила на него отчаянный взгляд. — У тебя есть ещё такие?
Он достал ещё один энергетический батончик из отделения в своей броне. Блестящая металлическая упаковка закуски была идентичной, за исключением того, что на этот раз она была золотой, а не серебряной.
— Спасибо! Я умираю с голоду! — я выхватила батончик у него из рук и разорвала обертку.
— Да, я это вижу, — в его голосе слышалось веселье. — Знаешь, если ты хочешь стать Рыцарем, тебе нужно научиться есть с бОльшим достоинством.
Я была слишком занята, запихивая в рот энергетический батончик, чтобы обращать внимание на то, что он говорил.
— О-о-о, кажется, этот мне нравится ещё больше!
На вкус он напоминал брауни с ванильным мороженым.
— У вас, Рыцарей, всегда вкусная еда, — сказала я ему, вытирая шоколад с лица.
Он наблюдал за мной.
— Ты пропустила одно место.
— Где?
— Практически везде.
Он сказал это таким невозмутимым тоном, что я не удержалась от смеха. Затем он галантно предложил мне носовой платок, чтобы я не выглядела как «шоколадный монстр».
— Вау, я чувствую себя намного лучше. У меня стало намного больше энергии, — сказала я, выбрасывая использованные обёртки в мусорное ведро. — На самом деле, может быть, даже слишком много энергии, — мои руки дрожали, когда я протягивала ему платок обратно.
Като отмахнулся от моей руки.
— Оставь себе. Я уверен, что тебе он ещё пригодится. У тебя есть склонность попадать в неприятные ситуации.
— И это говорит Рыцарь, который превращает каждую мелкую неприятность в серьёзное испытание, — ухмыльнувшись, парировала я. Но всё равно сунула платок в рюкзак.
Потому что он прав. Вероятно, он мне понадобится, прежде чем всё это закончится.
Я украдкой взглянула на него.
— Что такое? — спросил у меня Като.
— Я просто хотела спросить, не сочтёшь ли ты меня жадной, если я попрошу ещё? — я улыбнулась.
— Как ты можешь оставаться голодной после стольких блинчиков? И целых двух энергетических батончиков?
— Эти блинчики были несколько часов назад!
— О. Точно, — он слегка пошевелил руками. — Иногда я забываю, что людям нужна еда.
— Тебе тоже нужна еда, Като.
— Позже. Я не могу есть в шлеме.
— Ну, тогда мне же больше достанется. Мой аппетит вернулся с удвоенной силой, — сказала я, когда он бросил мне ещё один энергетический батончик. Меня так и подмывало проглотить его, но вместо этого я сунула его в рюкзак на потом. — Последние несколько дней у меня были проблемы с приёмом пищи. Чувство вины сильно портит аппетит.
— Это из-за четырёх Учеников, которых Тамплиеры похитили из конференц-центра, не так ли?
— Да, — я тяжело вздохнула. — Я не спасла их.
Он положил руку мне на плечо.
— Я поговорил с наставниками, и, честно говоря, Семёрка, ты ведёшь себя довольно нелепо.
Я, нахмурившись, отмахнулась от него.
— Нет, это не так. Мне следовало вернуться за ними.
— В здание? Которое было наполнено магическим газом, который мог лишить тебя сознания за несколько секунд?
— Может, и не лишил бы!
Его вздох, скрытый под шлемом, прогрохотал как монстр, запертый в мусорном баке.
— Ты совершила несколько впечатляющих поступков, Семёрка, но ты не неуязвима. Если бы ты вернулась в то здание, то, скорее всего, стала бы жертвой похищения под номер пять.
— У меня просто такое чувство, что… ну, что я должна была хотя бы попытаться. Вместо этого я струсила, — я опустила взгляд на свои ноги. — Потому что я трусиха.
— Ты не трусиха, — на этот раз Като положил обе руки мне на плечи, и его хватка была слишком крепкой, чтобы её можно было стряхнуть. Он подождал, пока я взгляну на него, прежде чем продолжить: — Когда все остальные запаниковали, ты проявила себя превосходно в очень сложных условиях. Точно так же, как ты поступила, когда Проклятые напали на Сад. И когда ты столкнулась с огненным тигром и Проклятыми в Склоне Теней. И когда ты помогла нам сразиться с Техно-Рыцарем в Овале. Ты была храброй и умной, ровно такой, каким должен быть Рыцарь. Как и всегда. Ты не трусиха, Семёрка. Может быть, иногда тебе становится страшно, но это совершенно нормально. Нам всем бывает страшно.
— Даже тебе?
— Конечно, — он наклонил голову ещё ниже, ближе ко мне. — Только не говори Коннеру, ладно?
Взрыв смеха вырвался из моих уст.
— Спасибо, Като, — я подняла руки к моим плечам и положила свои ладони поверх его. — За энергетические батончики. За то, что оправдал моё имя перед Генералом. И в особенности за ободряющую речь.
— Всегда пожалуйста, — он отступил на шаг и отвесил элегантный поклон.
— Ну, разве он не очарователен?
Я резко обернулась и увидела, что там стоит госпожа Мита. Её богато украшенный шатёр, которого, я могла бы поклясться, минуту назад там не было, располагался прямо за её спиной.
— Итак, дорогуша, — госпожа Мита причмокнула блестящими красными губами. — Я же говорила, что ты вернёшься, — она хлопнула в ладоши, и в них появилась чёрно-белая книга заклинаний. — Ты ведь за этим пришла, не так ли?
— Да, — я кивнула, не отрывая взгляда от книги. — Так и есть.
Её улыбка стала шире.
— Ну, тогда, я уверена, мы трое… — её взгляд метнулся к Като, затем снова ко мне. — …можем прийти к разумному соглашению.
Укрывшись под её полупрозрачным шатром, который был гораздо более водонепроницаемым, чем казался с виду, мы купили книгу заклинаний Парагонов. Госпожа Мита, должно быть, очень хотела, чтобы она досталась мне, потому что в конце концов она рассталась с бесценной, единственной в своём роде книгой всего за маленький мешочек с теми радужными шариками, которые во Множестве Миров использовались вместо денег.
— Приятно иметь с вами дело, — сказала она, пряча мешочек с деньгами под свои сверкающие, звенящие одежды.
Её улыбка погасла, когда по рынку прокатился хор криков. Более низкая, глубокая нота повисла под сводами криков, знакомое рычание. Мой желудок скрутило в узел.
— Оно вернулось, — пробормотала я, и в моих ушах зазвенела сталь.
Като вытащил меч.
— Ты уже сталкивалась с этим зверем раньше?
— Да, — сказала я, поворачиваясь к Хамелеону.
Он снова был в облике Бросака, крупного, похожего на волка существа с длинными клыками и твёрдой чешуей. Госпожа Мита в ужасе сбежала, как и все остальные — покупатели, продавцы, голодные чайки — всё, кроме нас.
— Это, — сказала я, указывая на зверя, — один из самых опасных монстров во всём Множестве Миров.
Глава 5. Калейдоскоп Иллюзий
Като не стал тратить время на то, чтобы прицелиться в угрозу. Он принялся швырять в Хамелеона землёй, огнём, различными твёрдыми и очень тяжёлыми предметами.
Когда ничего из этого не возымело эффекта, он сотворил из воздуха ручную пушку и стал непрерывно стрелять в монстра. Шарики потрескивающего, сконденсированного магического металла даже не оставили вмятин на чешуйчатой броне Хамелеона.
— Похоже, он невосприимчив ко всему, — спокойно сказал Като, опуская массивную пушку на землю.
Он, как всегда, был непоколебим, как скала. Казалось, ничто не могло вывести его из равновесия. Никогда. Он встретил бы надвигающийся конец света с таким же невозмутимым спокойствием, с каким решал любую другую проблему.
Если бы только я могла поступать так же.
— Он не неуязвим, — сказала я, когда зверь ударил задними лапами по штабелю деревянных ящиков, разбив их вдребезги. — Мы побеждали его раньше.
— Мы?
Я быстро рассказала о своей первой встрече с монстром — и Козерогом.
— Я слышал об Ордене Зодиака, — сказал Като, когда я закончила. — Но я никогда не видел никого из них. Они впервые прибыли на Гайю.
— Это потому, что раньше здесь было скучно, — сказала Никси, материализуясь между нами. Она преследовала меня или просто очень, очень скучала? — Да, здесь было очень скучно, пока ты не приехала в Крепость, Саванна Винтерс, — она подмигнула мне.
— Ты намекаешь, что я каким-то образом несу ответственность за это? — я указала на Хамелеона, который всё ещё был занят уничтожением ящиков.
— Конечно, нет, — нараспев произнесла призрак. — Ты пришла сюда по той же причине, что и я: потому что всё наконец-то стало захватывающим.
На самом деле, я пришла в Крепость, чтобы стать Рыцарем, но я не стала спорить с Никси. Это только позабавило бы её.
— Хамелеон здесь за этим, — она указала на книгу заклинаний в моих руках.
— Зачем? Он хочет выучить какие-нибудь новые заклинания? — съязвила я.
— Ты глупышка, Саванна Винтерс, — Никси издала короткий смешок, но затем её лицо стало совершенно непроницаемым. — Книга излучает какие-то очень мощные магические вибрации, — она помахала рукой перед своим лицом. — Вот что привлекло Хамелеона в ваш мир.
Неудивительно, что госпожа Мита так стремилась избавиться от книги заклинаний. До того, как она продала нам книгу, монстр, должно быть, охотился на неё. А теперь он охотился на нас.
— Брат.
Это слово исходило от Хамелеона, но существо больше не было зверем. Нет, оно выглядело в точности как Коннер. И говорило как Коннер. Он шагнул к Като, широко раскинув руки в братском приветствии.
— Мы слишком долго были в ссоре, — сказал Коннер с полуулыбкой. — Раньше мы были друзьями. Раньше мы рассказывали друг другу всё. Я скучаю по этому.
Като не пошевелился. Я могла только представить, как выглядело его лицо под этим плотным шлемом.
— На самом деле это не Коннер, — сказала я ему. — Хамелеон может проникнуть в твою голову. Он читает твои мысли и эмоции, а затем использует их.
— Помолчи, Ученик, — теперь Хамелеон играл роль Генерала. — Я не давал тебе разрешения говорить, — неодобрение сочилось из его слов, как пот с кожи в жаркий летний день. Он обратился к Като. — Только посмотри, что она натворила, — Генерал указал на опрокинутые палатки и разбитые ящики. — Она сеет хаос везде, где появляется. Своими безрассудными действиями она подвергает опасности всех. Книга, которую она держит в руках, опасна. Ты поклялся защищать народ Гайи, Като. Выполни свой долг сейчас. Арестуй её. И отдай мне книгу, — он протянул руку.
— Это не Генерал, — сказала я Като.
— Я знаю.
Слова эхом отдавались в его шлеме. Он пытался казаться более уверенным, чем был на самом деле. Хамелеон добрался до него. Он проник ему в голову.
— Знаешь, он прав, — сказал Хамелеон, слегка рассмеявшись. Теперь у него было моё лицо, и он говорил моим голосом. — Я — проблема. Такая большая проблема, — ложная Саванна захлопала ресницами, глядя на Като.
— Я так не говорю, — запротестовала я, сердито посмотрев на фальшивую себя. — И я также не веду себя так.
— Продолжай твердить себе это, сестра, — усмехнулась она, беря Като под руку. Она подняла на него влюбленный взгляд. — Не мог бы ты проводить меня домой, Като? — она буквально повисла на его руке. — Здесь повсюду монстры. Мне страшно, — её голос задрожал.
— О, боже, — прорычала я. При виде этого слащавого выражения на моём собственном лице меня чуть не стошнило.
— Не волнуйся, — сказал Като, отступая на шаг, чтобы поклониться ей. — Я помогу тебе.
— Я знала, что могу рассчитывать на тебя, Като, — улыбнулась она.
Зазвенел металл. Быстрый, как молния, он выхватил меч.
Взревел огонь. Языки пламени заскользили по его лезвию.
Като замахнулся и отрубил чудовищу голову своим мечом. А затем и голова, и тело разлетелись на мелкие частицы света и исчезли, словно их никогда и не было. Ветер донёс до нас тихий, далёкий звон колокольчиков, нежный и волшебный.
Я вытаращила на него глаза.
— Ты только что обезглавил меня.
— Я знал, что на самом деле это была не ты, Семёрка, — в его словах слышался лёгкий смешок. — Ты слишком упряма, чтобы попросить о помощи.
Я изо всех сил старалась не рассмеяться.
— Очень смешно.
Он склонил голову в знак согласия.
— Ну что ж, — сказала я. — Что теперь?
— Теперь мы избавимся от этого, — он указал на книгу заклинаний в моих руках.
— Избавимся от этого?
— Желательно уничтожим, — пояснил он.
Я крепко прижала книгу к груди, качая головой.
— Нет.
— Будь благоразумна, Семёрка. Эта книга заклинаний — проклятие, чума. Она притягивает монстров.
— Только одного монстра, — возразила я. — И теперь его нет, — я сглотнула.
— Нет, это не так, — сказала Никси. — Помнишь, что я тебе говорила? Он вернётся, — последнюю фразу она практически пропела.
Като как раз собирался убрать свой меч, но, услышав слова призрака, снова выхватил его.
— Если тебя это как-то утешит, Хамелеону потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя. И в следующий раз он будет ещё сильнее, — весело сказала Никси.
— Нам нужна книга заклинаний Парагонов, — сказала я Като. — Нам нужны секреты, которые в ней содержатся. Помнишь?
Като долго молча смотрел на меня.
— Хорошо, — сказал он, наконец нарушив молчание. — Я не буду уничтожать книгу. Но если ты собираешься сохранить её, нам нужно что-то сделать, чтобы приглушить её сигнал. Пожалуйста, отдай её мне.
Я сделала, как он просил, затем он взмахнул рукой над книгой, бормоча заклинание.
— Готово, — сказал он, возвращая её мне. — Книга больше не служит маяком для монстров во Множестве Миров. Но я должен предупредить тебя, что ничто не может заставить замолчать объект, обладающий такой огромной силой. Если монстры подойдут достаточно близко, они почувствуют книгу и отправятся за ней.
— Как захватывающе, — сказала Никси, и медленная улыбка тронула её губы, когда она исчезла.
Я могла бы поклясться, что слышала эхо песни из книги, взывающей к монстрам. Конечно, возможно, мне просто показалось. Если я не слышала, как книга пела до того, как Като отключил звук, то уж точно не смогла бы услышать её сейчас.
— Ты что-нибудь нашла? — спросил меня Като несколько минут спустя.
Мы поспешно спрятали книгу от дождя и направились в торговый центр. Как только я положила оторванную страницу рядом с книгой, она приклеилась сама собой, как будто хотела быть связанной с другими страницами.
— Здесь так много всего, — сказала я, листая книгу.
Некоторые заклинания были короткими, всего в несколько строк. Другие были больше похожи на эпические поэмы длиной в несколько страниц. Это были действительно безумно мощные заклинания. Но какое заклинание поможет нам найти Тамплиеров?
Мой взгляд зацепился за несколько коротких строк внизу одной из страниц. Это было больше похоже на сноску, спрятанную под очень подробным изображением дерева, но эта небольшая справочная информация вызвала у меня откровение.
— Я знаю, куда направляются Тамплиеры, — пробормотала я. — И я знаю, как они планируют сбежать.
Глава 6. Магическое Семя
— Значит, это твой дом, — взгляд Като скользнул по комнате. Он застыл на паре пушистых домашних тапочек с единорогами, которые я купила в Эмпориуме на прошлой неделе.
Кровь прилила к моим щекам, и я пинком отправила тапочки в гардеробную.
— Э-э, да. Это моё жильё. По крайней мере, пока я не получу комнату в Замке. Или камеру в Чёрном Обелиске, — я поморщилась.
Като положил свой шлем на мой обеденный стол, рядом с моей рацией.
— Эй, этого не случится. Я говорил тебе. Генерал не считает тебя врагом.
— По крайней мере, не на этой неделе, — весело сказал Коннер, выскакивая на середину комнаты.
Взгляд Като метнулся к нему.
— Ты быстро добрался.
— Я подумал, что это, должно быть, важно, если Красная Шапочка всё-таки воспользовалась своим ожерельем, чтобы вызвать меня.
— Ожерелье? — Като взглянул на ожерелье с орхидеями, которое висело у меня на шее. — Ты сделал это для неё?
— Ревнуешь? — спросил Коннер, ухмыляясь. — О, хорошо. Если ты очень-очень вежливо попросишь, я могу сделать такое же и для тебя.
Он издал низкий, протяжный свист, и ящик со столовыми приборами на кухне распахнулся. Вилка и нож пролетели через всю комнату, рассыпаясь мерцающей металлической пылью, и устремились к нему, как комета.
— Что-нибудь очень мужественное, конечно, — в глазах Коннера заиграли весёлые искорки.
Он засвистел на другой ноте. Изгибаясь и сливаясь воедино, его творение постепенно обретало форму.
— Что думаешь, Като? — спросил Коннер, указывая на ожерелье, покачивающееся перед ним вверх-вниз. Цепочка была длинной и серебряной, а кулон был в форме кинжала.
— Это красиво, — ахнула я, уставившись на ожерелье. — У тебя настоящий талант.
— У меня много талантов, Красная Шапочка, — он подмигнул мне. — Ты ещё ничего не видела.
На этот раз, когда он свистнул, ожерелье разлетелось вдребезги, а затем превратилось в маленькую фигурку рыцаря.
— Она очень похожа на Като, тебе не кажется? — с улыбкой сказал Коннер.
Он заставил маленького рыцаря сделать несколько шагов. Затем он остановился, чтобы вытащить свой меч, которым он убил металлическое чудовище, только что созданное Коннером.
— Это потрясающе, — рассмеялась я, хлопая в ладоши.
Коннер расправил плечи, и его улыбка стала шире, чем когда-либо.
— Рад, что мы выяснили, кто из Рыцарей круче.
— Мы, безусловно, выяснили, кто больше выпендривается, — сказал ему Като.
— Разве? — Коннер развеселился.
— Хорошо. Вызов принят, — сказал Като, понизив голос и щёлкнув пальцами.
Маленький рыцарь и чудовище рассыпались в прах. Металлический блеск замерцал, кружась вокруг нас, как поток звёздной пыли. Это была самая красивая вещь, которую я когда-либо видела.
— Круто, — выдохнула я от восторга.
Като хлопнул в ладоши, и сверкающие частички слились воедино, как будто их засосало в очень сильный вакуум.
— Это тебе, — сказал он, протягивая мне новое ожерелье, которое он сам сделал.
Я провела кончиком пальца по замысловатой подвеске в виде розы.
— Оно красивое.
— Теперь ты можешь позвать меня, когда я тебе понадоблюсь, — сказал мне Като.
— Теперь ты можешь позвать нас обоих, когда мы тебе понадобимся, — добавил Коннер, когда я надела кулон-розу на шею рядом с кулоном-орхидеей, который он мне сделал.
Я улыбнулась им.
— Спасибо, ребята! Я чувствую себя лучше, зная, что два таких могущественных Рыцаря прикрывают мою спину, — я спрятала два кулона под рубашку. — Я так рада, что встретила вас обоих!
Като открыл рот, но затем снова закрыл, словно не был уверен, что сказать. И Коннер не ответил своей обычной непринуждённой улыбкой. Но он провёл рукой по волосам, выглядя немного смущённым.
— Итак, ты сказала, что выяснила, как Тамплиеры планируют сбежать с Гайи, — напомнил мне Като.
— Верно. Итак, когда я листала книгу заклинаний Парагонов, я наткнулась на раздел, в котором описываются Духовные Древа, — я выдохнула. — И как можно создавать новые.
— Ты думаешь, Тамплиеры сделали себе ещё одно средство побега, — осознал Като.
— Да, думаю. Я считаю, они посадили новое Духовное Древо. Думаю, именно этим они и занимались в Парке, когда мы с Коннером увидели их несколько дней назад. Они сажали Духовное Древо. А всё остальное — исчезновение Смотрителей, взрыв базы Братьев — было всего лишь отвлекающим манёвром, чтобы все были заняты и сбиты с толку.
— А как создать новое Духовное Древо? — спросил меня Коннер.
— Ну, на самом деле, это не так уж сложно, если у тебя есть семя, — сказала я. — Фокус в том, чтобы заставить дерево расти быстро. Обычно проходят месяцы, прежде чем его корни проникают достаточно глубоко во Множество Миров, чтобы можно было путешествовать между мирами.
— Обычно? — спросил Като. — Но не всегда?
— Согласно книге заклинаний, есть способы ускорить процесс, — ответила я. — Чтобы Духовное Древо созрело быстрее, вам нужен сильный, устойчивый выброс магии. Это как удобрение для дерева.
— Сильный, устойчивый выброс магии… — взгляд Коннера переместился на Като. — Похоже на многодневную битву в Парке. Множество Рыцарей безостановочно использовали магию. И побеждали всех Проклятых, возвращая их измученные души на планету… Это много магии.
Я кивнула.
— Много магии, сосредоточенной на одной маленькой территории — в Парке.
— Значит, где-то в парке есть Духовное Древо, — Като наморщил лоб.
— Ты только что был там, — сказал Коннер. — Ты случайно не видел большого сияющего Духовного Древа?
Като нахмурился.
— Нет.
— Сначала оно будет очень маленьким. И не очень блестящим. Вероятно, оно выглядит так же, как и любое другое дерево, — сказала я. — Согласно книге заклинаний, Духовному Древу требуется некоторое время, чтобы впитать столько магии и начать быстро расти. Значит, Рыцари ушли бы к тому времени, как оно начало казаться волшебным.
— Не все Рыцари, — заявил Коннер. Его рука нарисовала в воздухе светящийся символ, а затем из ниоткуда появился тонкий плоский предмет.
— Где ты взял этот планшет? — спросил Като, садясь на диван рядом с ним.
Коннер оторвал взгляд от экрана.
— Я стащил его у одного из симпатичных Смотрителей, пытавшихся выследить меня, — он одарил Като улыбкой. — Есть идеи, какой пароль у Себастьяна Белла?
Като с тяжёлым вздохом схватил планшет. Он развернул клавиатуру и начал печатать.
— Я действительно не должен поощрять твоё преступное поведение.
— О, ты не просто поощряешь это, Като, — сказал ему Коннер, и его улыбка стала шире. — Ты участвуешь в этом, — его взгляд опустился на экран. — I <3 Unicorns? Я люблю единорогов? Это его пароль? — Коннер фыркнул в ладонь.
— Почему бы и нет? Кто же не любит единорогов? — я плюхнулась между ними. И тут я смогла получше рассмотреть экран. — Ого, что это? — я указала на все видео, которые просматривал Като.
— Прямая трансляция с каждой камеры в Крепости, — сказал он мне. — У каждого Смотрителя есть такой планшет. Они хотят иметь возможность видеть, что происходит где угодно и когда угодно.
Я съёжилась.
— Смотрители такие жуткие.
— Их не зря называют Смотрителями. Им нравится смотреть и наблюдать, — Коннер взглянул на Като. — Ты уже что-нибудь нашёл? Может быть, кучку жутких парней в чёрной техно-броне, стоящих перед Духовным Древом?
— Я нашёл настройки для камер в Парке. Их не так уж много. Только те, что установлены на беспилотниках, которые Рыцари используют для обследования зданий в Парке на предмет структурных повреждений… — Като печатал на клавиатуре молниеносно, как профессионал. Очевидно, он был одновременно Рыцарем и компьютерным волшебником. — …ладно, я понял.
— Выпендрёжник, — хихикнул Коннер.
Като в последний раз выразительно постучал по клавиатуре, и на экране появилось Духовное Древо. Оно ещё не светилось, но стало очень высоким. Оно уже было больше любого из окружающих деревьев.
— Похоже, что это дерево вот-вот созреет для путешествия, — прокомментировал Коннер.
— Я не вижу Тамплиеров, — сказал Като.
— Они, вероятно, прибудут только в тот момент, когда дерево будет готово.
— И мы должны быть там и ждать их, — я указала на экран. — Ребята, вы знаете, где находится это место в Парке?
— Да, — ответили они оба.
Я вскочила с дивана.
— Тогда давайте выдвигаться, — моё сердце бешено колотилось, и я сгорала от нетерпения, предвкушая, что на этот раз у меня всё получится. — Нам нужно спасти Учеников!