Глава 9

Like It's Christmas — Jonas Brothers


Ксо


— Прежде чем ты спрятал свои крылья, я хотела сказать, что в этом городе люди спокойно воспринимают объяснение «это косплей», — объясняю я, обхватив ладонями стакан с мятным кофе.

Аромат — просто божественный, и я даже предложила кружку для Арсона.

Он ещё не попробовал, но я знаю: когда сделает глоток — его покрытое льдом маленькое анти-рождественское сердечко начнёт таять.

Взгляд Арсона цепляется за мой, пока мы идём к ёлочному базару. Он сейчас выглядит почти как человек — и это странно видеть.

Его настоящая форма куда лучше. Он глубокого красного цвета, с более тёмными красными чешуйками на скулах, руках — и, уверена, в других местах тоже.

— Правда?

Я быстро киваю, делаю глоток и не сдерживаю довольного стона.

— Да, это именно то, что я им говорю.

Его глаза расширяются, и у меня на глазах он меняет кожу на настоящую — без рогов и крыльев, но всё остальное — как есть.

Он выглядит… чертовски хорошо, и я прикусываю губу, чтобы случайно не сказать это вслух.

— Удивлён, что они тебе верят, — произносит он, пока мы шагаем по Мемори-Лейн. Сейчас эта улица особенно прекрасна — вся в снегу.

— Почему? Кроме того, что я розовая, — я обычная не-человек.

Он коротко смеётся, покачивая головой.

— Всё равно — маленький город.

— Но ведь сейчас праздники! Столько фестивалей и мероприятий, где люди наряжаются, — возражаю я и чуть поёживаюсь от морозца, продолжая идти рядом.

На мне флисовые лосины под рождественским платьем, высокие сапоги с меховыми манжетами и пуховик.

Но всё равно — по коже бегут мурашки, и лёгкая дрожь будто живёт в каждой клеточке.

Что-то подсказывает — дело в Арсоне.

Моё тело реагирует на него так, будто я лизнула батарейку. Я делаю вид, что это просто сильная мята в напитке. Не близость с самым красивым существом, которого я когда-либо видела.

— Почему ты без куртки? — спрашиваю я вслух, быстро оценивая, что на нём.

Я одета на зиму, а он выглядит так, словно собирается нырнуть в бассейн. Разве что рубашка есть.

— Я дракон, Радость. Горяч, как сам ад.

Горяч, как ад — даже слишком правдиво.

У меня щёки теплеют.

— Ты назвал меня «Радость»? — переспрашиваю я, пробуя слово на вкус.

— Ага. Вчера тебя это не смутило.

Я сглатываю сухость.

Он сказал вчера, будто мы… будто мы провели ночь вместе, а не встретились всего лишь недавно.

— Мы почти пришли, — отвечаю я, резко меняя тему.

Его губы чуть изгибаются, и мне хочется — укусить их.

Нет, нет, нет!

Я ускоряю шаг. Идти недалеко — весь город, кажется, не больше пары сотен домов. Когда светящаяся вывеска приветствует нас у входа, я почти подпрыгиваю от радости.

Кристально холодный воздух и густой запах хвои, летящий по ветру — это чистое волшебство.

— Хеллоу! — окликает нас мужчина, и я тут же машу ему в ответ.

— Нам нужна большая и пушистая ёлка! — мой восторг греет сильнее, чем пуховик, и его ответная улыбка только добавляет тепла.

Он показывает деревья одно за другим — но большинство слишком маленькие. Когда он замечает моё лёгкое разочарование, его взгляд падает на Арсона.

— Кажется, вы крепкий парень. Может, понесёте дерево для леди?

— Ни за что, — отвечает Арсон, и я буквально остолбеневаю, широко раскрыв рот.

— Ладно, мистер Гринч, давай без грубости. Я вызову такси.

— Чтобы вот это поместилось? — изумляется продавец.

Ёлка, что я выбрала, выше Арсона, широкая, густая, хвоистая — идеальная.

Ароматная, красивая, сказочная.

Когда мы её украсим — будет совершенство.

— Уместится на крыше? — вслух пытаюсь представить. В таком маленьком городе такси — это обычные машины.

— Не думаю, что у кого-то найдётся пикап под такое, — мужчина растерянно качает головой.

Он меня не знает, но, если я чего-то хочу — я постараюсь, чтобы это случилось. Особенно ради идеальной рождественской ёлки.

— Мне нужна именно эта. — Голос звучит маленько, почти умоляюще.

Арсона это не трогает — он закатывает глаза и тихо ворчит.

Но в этом вся суть: хочу, чтобы он увидел Рождество — почувствовал, вдохнул, прожил — пусть даже через мои глаза.

— Ты понесёшь эту ёлку до дома, — требую я, указывая на него пальцем и ставя ногу, будто черчу границу.

Арсон разворачивается ко мне, брови взлетают вверх, руки скрещиваются на груди.

— У нас сделка, — добавляю я уверенно. И это правда.

Он запрокидывает голову назад и выдыхает так громко, что, кажется, слышит весь лес.

— Ладно. Берём.

Пожилой продавец выглядит одновременно шокированным и встревоженным:

— Вы порадовали свою жен...

— Стоп-стоп. Просто коллеги, — перебиваю я, и Арсон хитро ухмыляется.

Я буквально чувствую, что он задумал какую-то пакость.

— Она просто застенчивая. Правда ведь, Радость? — Арсон трогает мой подбородок одним пальцем, и клянусь богине, когда наши глаза встречаются и его палец задерживается, я таю.

— Мы возьмём эту ёлку, — говорит он, а голос его разносит по коже тысячи мурашек.

Я не знаю, что это значит — но мне это очень, очень нравится.

Загрузка...