Глава 7

— Неужели это вы? — Джилл оторвалась от брата и, шатаясь из стороны в сторону, кривыми шагами пошла в сторону незнакомца.

У мужчины чёрный был не только костюм. Тёмные прямые волосы свободно спадали, обрамляя лицо. Умные грустные глаза, тонкий нос. Это тот самый корсиканец, с пятой перевалочной базы.

— Я очень хотела поблагодарить вас, что заступились за меня тогда. — продолжила она, не отводя взгляда от мужчины. — Вы так мужественно пришли мне на помощь, а потом так быстро исчезли… Я ничего не успела вам сказать… Но я не представилась. Джильда Браун.

С этими словами Джилл протянула в сторону мужчины руку для знакомства. Её всё ещё шатало после антитока. И соображала она с запозданием.

— Джильда! Ну что ж ты… — дядя суетился вокруг. Судя по всему, её поведение создавало вопиющий конфуз. — Нельзя так обращаться к нашему гостю! Это же почтенный многоуважаемый лорд Виктор Харрис! Нельзя заговаривать с ним первой!

— Так вы зять дядюшки! — обрадовалась Джилл, будто выиграла в лотерею. — А вы вовсе не урод. Мариам не права. — любовалась она его аристократической красотой, совершенно не заботясь о приличиях. Антиток напрочь отбил у неё связь с реальностью. — И не чёрный. Только ваши чудесные блестящие волосы. И ещё глаза. Такие выразительные, умные, грустные… А кожа у вас белая, прям белоснежная, да… — и прежде, чем она смогла это осознать, её губы расплылись в очаровательную улыбку.

— Девушка с золотыми глазами, — мистер Харрисон наконец-то взял её протянутую руку. Но вместо того, чтобы пожать, поднёс к губам и поцеловал. — А почему мы говорим о моей внешности?

— Так вы ж первый начали! — ответила она первое, что пришло в гудящую голову. — Или не начали… — поднесла она руку к виску. — Честно говоря, я уже не помню…

— А она не воспитана, — заключил Виктор, — ваша дочь совсем не знает этикета. — несмотря на грубость замечания, он продолжал с интересом её рассматривать. Облегающая спортивная форма — это не по моде Парлеллы.

— Мистер Харрис, — суетливо затараторил лорд Таллин, — леди Джильда — это моя племянница, дочь моей покойной сестры Элизабет. Девочки прибыла сюда впервые и действительно не знает правил. Простите её, не сочтите её слова за оскорбление.

Всё время, пока дядя и гость переговаривались, Джилл так и стояла рядом с Виктором. Голова, отведавшая действия антитока, никак не хотела вернуться в реальность и начать критически мыслить. Девушка, не скрывая интереса, глядела на гостя, любуясь его строгой красотой.

— Ничего, пусть. — снисходительно разрешил Виктор. — Так даже забавно.

— Лорд Харрис, — вступил в разговор Лео, — мы очень извиняемся за наше такое плохое поведение. — брат сделал что-то среднее между поклоном и реверансом. — Джилл, ты нам ещё не все трюки показала. Пошли дальше играть.

Кузен взял в одну руку аэроскейт Джилл, во вторую — саму Джилл и потащил свою поклажу на выход. Дядя, весь красный от случившегося конфуза, ничего не сказал.

Джильда послушно поплелась за братом. Однако, уже в дверях, она остановилась и обернулась. И, прежде чем она успела сообразить, что делает, на её лице опять заиграла обворожительная улыбка.

Дальнейшая тренировка пошла скомкано. Джилл никак не могла сосредоточиться. То ли это всё от оглушения, то ли… Она сама себя не понимала. Загадочный тонкий профиль мистера Харриса так и стоял перед глазами.

Вечером к ней в покои пришёл слуга. Лакей учтиво поклонился и передал, что господа ждут её внизу, в столовом зале. Однако приглашение на ужин никак не вписывалось в планы Джилл. Она мечтала сейчас раствориться в тёплых водах своей личной ванны, а не участвовать в скучных нудных светских беседах. Тем более, этикета она не знала. А ловить на себе очередной гневный взгляд дядюшки удовольствие так себе. Они с лордом Таллином, кстати, так и не поговорили толком после её приезда. Это, как минимум, не вежливо с его стороны! Так что спускаться вниз не было никакого желания. Джилл попросила слугу передать, что у неё болит голова и она никуда не пойдёт. Лакей удалился и Джильда продолжила вечер в одиночестве. Сестра сегодня не приходила, да и Джилл не хотела её тревожить. Сначала нужно самой во всём разобраться. И, прежде всего, с собой. Этот мистер Харрис никак не хотел покидать её мысли.

Утром она уже по полюбившейся традиции, потребовала принести завтрак на террасу. Тилли, без особого рвения, но выполнила приказ странной госпожи.

Джилл нежилась под мягкими утренними лучами, любовалась гладью океана и попивала кофе. Неожиданно кольцо панели завибрировало. Поступил вызов от Майкла. Она, сама не зная, почему, ответила не сразу.

Разговор получился скомканным. Майкл беспокоился за неё, спрашивал, почему она не отписалась, что долетела нормально. Джилл эта обычная забота почему-то начала раздражать. Она и сама не знала, почему. Скупо поблагодарив Майкла за звонок и заверив парня, что у неё всё хорошо, девушка завершила разговор. Рассказывать о возникших здесь обстоятельствах она не стала: он всё равно не поймёт. А если и поймёт, то не так. Поэтому зачем беспокоить?

Джилл решила начать новый наступивший день с тренировки. Только без братцев. Сама. А то шума от этих игр много, толка — ноль. Она переоделась в спортивный защитный костюм. На этот раз снова выбрала белый. Как показала практика, чёрный цвет, даже если лёгкая ткань, неудобен. Слишком нагревается.

Девушка уже хотела надеть шлем и идти, как за дверью послышался шум. Миссис Таллин о чём-то громко причитала. Джилл выглянула и наблюдала в широком коридоре следующую картину.

Миссис Таллин всхлипывала, то и дело вскидывал руки, порывалась куда-то пойти, но дядя её не пускал. Дети — Лёлик, Арчи и Мариам в нежном розовом платье, стояли здесь же, но в стороне.

— Он убьёт моего мальчика! — причитала миссис Таллин, — Он такой жестокий! Пусти! — обращалась она к мужу. — Я пойду и спасу своего ребёнка, раз ты не хочешь!

— Дорогая, — успокаивал её дядя, — это же просто игра. Интерактивная. Ножи не настоящие. Ничего не случится. Прекрати панику.

— Ножи-то может и не настоящие, — не унималась мать, — но удары-то настоящие! Он уже разбил бровь нашему мальчику! Этот человек такой жестокий! Если не вмешаться, из нашего сына сделают котлету!

— Вмешиваться нельзя! — ответил дядя. — Это мужские дела. Если мы сейчас остановим бой, от позора не отмоемся! Над нашим сыном будут смеяться, обзывать трусом. Ты этого хочешь? Милая, иди к себе и постарайся успокоиться.

— Как тут успокоиться? — ломала себе руки хозяйка. — Нашего сына убивают, а тебя беспокоит, кто что скажет!

— Что тут за паника? — Джилл подошла к братьям и сестре. — Кто-то убивает Лео?

— Брат решил побороться с мистером Харрисом на арене, — начал объяснять Лёлик, — поиграть в интерактивную игру с ножами.

— И что здесь такого? — не поняла истерик хозяйки Джилл. — Ножи-то виртуальные. Они, если и вопьются в тело, онемение и покалывание — максимальные травмы.

— Это да. Но этот мистер Харрис активно кулаками дерётся. А эти удары настоящие. Наш брат — отличный боец. Но он явно проигрывает. Вот мама и беспокоится.

— А если учесть, что говорят про этого Харриса, — подхватила Мариам, — что это жестокий и злой человек, опасения мамы вполне обоснованы. Но ты сама всё видишь. Папа не хочет вмешиваться.

— Но дядя прав, — Джилл старалась придумать выход, — если просто прекратить бой — Леопольд навсегда прослывет трусом. Потом не отмоется. А Лео — будущий глава клана. Бой нельзя останавливать ни в коем случае.

— А если брата убьют? — подал жалобный голосок Арчи. Младшенький явно был напуган.

— Не думаю, что убьют, — не верила в это Джилл. — Виктор не похож на психа. Ладно, ладно, тихо! — остановила она почти начавшийся гвалт недовольства. — Пойдёмте к арене. Нужно самим глянуть, что там и как.

Пришлось отложить тренировку на неопределённый срок.

Кузены оставили родителей дальше спорить в коридоре, а сами пошли провожать Джилл к дерущимся.

Бой проходил на импровизированной арене. В саду, во внутреннем дворе, имелась огороженная квадратная площадка. По краям арены возведены ограждения. Широкие стены из светлого жёлтого камня. Высота — метра три. Наверху, по всему периметру стены, смотровая площадка. Любой мог подняться и наблюдать бой. На саму арену можно было попасть через нижний вход. Но во время боя дверь запиралась. Открывалась только если кто-то сдастся. Сейчас на площадке была запущена интерактивная игра. У бойцов в руках находились ножи. Точнее, ручки-рукоятки. Само лезвие представляло собой светящееся силовое поле, по виду — точная копия этого самого лезвия. Своего рода световые мечи, только короче. Бой всё-таки шёл на ножах. Когда кто-то в кого-то попадал импровизированным лезвием, система фиксировала повреждения, и человек обездвиживался. Если ранили руку — она больше не работала. Если задевали важный орган, типа сердца или шеи — система констатировала условную смерть. Всё, как в жизни. Только, конечно же, никто в реальности не погибал. Это просто игра.

Однако, поднявшись на стену, Джилл поняла опасения миссис Таллин. Мистер Харрис работал не столько ножом, сколько кулаками. Лео вроде совсем не слабый юноша, но сейчас расклад явно не в пользу брата. Плюс ещё люди. Подчинённые, свита мистера Харриса, находилась здесь же, на смотровой площадке не стене. И они во всю поддерживали своего господина, выкрикивая одобрительные фразы непосредственному начальнику и оскорбительные — Леопольду. Брат же выглядел плохо. У него действительно была рассечена бровь. Кровь, стекающая по лицу, уже успела запачкать его белоснежную рубашку. Зрелище так себе.

Джилл, Лёлик, Арчи и даже Мариам — в страхе за брата она наплевала на приличия, забрались на смотровую площадку и беспомощно наблюдали за проигрышем Лео. После очередного удара мистера Харриса и дурацких криков болельщиков, Джилл не выдержала. Кровь закипела в её жилах, кулаки непроизвольно сжались. Девушка быстро спустилась со смотровой площадки, пришла в распределительный пункт арены. Подключила свою панель к системе — игра настраивалась именно так. Взяла ручку-рукоятку и рванулась к входной двери. Как девушка не пыталась, открыть её не получилось: во время игры вход в блоке. Тогда она побежала назад, на стену. Оказавшись на смотровой площадке, она быстро перескочила через перила и спрыгнула вниз. Встревоженные крики братьев раздались ей вслед — расстояние до земли-то немаленькое. Но они зря беспокоились: на Джилл были надеты спортивные ботинки для полётов. А у такой обуви особая амортизация: прыжки с высоты переносятся на ура. Аэрогонщики-то тоже иногда вынуждены экстренно приземляться.

Оказавшись на арене, Джилл сразу заслонила собой Лео. Бой сразу прекратился. Оба противника с недоумением смотрели на девушку.

— Джилл, сестра, уходи. — попросил Лео запыхавшимся голосом. — Ты же меня позоришь!

Действительно, появление девушки на арене вызвало оживление на трибуне. А когда Джилл заслонила собой брата, посыпались смешки и колкости. Типа, Лео прячется за бабью юбку.

— А если я тоже хочу поиграть? — состроила невинные глазки Джилл. — Я хочу с вами!

— Надеешься, что я не стану быть женщину? — смерил её взглядом Виктор.

— Очень надеюсь, что станешь. — заверила его Джилл. — Иначе играть не интересно. Только один против двух — не честно. Когда мы у тебя выиграем, все станут верещать, что победа ненастоящая. Так что во избежание разговоров позовите сюда ещё кого-нибудь из своих людей.

— Вы? Выиграете? — рассмеялся мистера Харрис. — Ты в своём уме? Я и один легко вас прирежу. Не сомневайся.

— В своём, в своём. — не колебания, ответила Джилл. — Не переживай за нас, зови лучше своего человека.

— Уверена? — усмехнулся Виктор. — Что ж. Пеняй на себя. — и он сделал знак одному из своих людей спуститься на арену.

Пока второй игрок ходил подключать свою панель к игре, уже хорошо побитый Лео обратился к сестре:

— Кузина Джилл, что ты делаешь? Я и себя не могу защитить, ты и сама это видишь. А мистер Харрис играет жестко. Он точно не посмотрит, что ты — женщина. Размажет нас обоих.

— Не размажет, — улыбнулась она брату. — Операция "Сучка". — добавила она шёпотом и подмигнула.

Леопольд её понял. "Сучка" — это тактика, придуманная ими ещё в детстве, когда кузен с отцом приезжали погостить. Брату и сестре не раз приходилось отстаивать свои интересы на прогулке среди местных мальчишек. И они придумали свою стратегию. Сначала оба как бы нападают. Потом Джилл притворяется, что её победили и сокрушенно падает. Как только агрессоры забывают про неё и переключаются на Лео, она встаёт и неожиданно нападает со спины. Всё. Враг повержен. О моральном аспекте этой тактики брат и сестра не думали. Такой способ помогал победить. Остальное — не важно.

Вот и сейчас они нисколько не испугались вышедшего на арену бугая — второго игрока со стороны мистера Харриса. Борец перекинул интерактивный нож из руки в руку, злобно оскалился и игра началась.

Теперь нападали двое. Джилл, как и задумано по плану, резко ринулась в бой. Даже кое-каких успехов достигла: когда бугай пошёл на неё, она схватила песок с арены, кинула противнику в глаза, вывернулась и ножом попала в левую руку врага, обездвижив конечность. Верзила взвыл. Крики на трибунах поутихли.

Но преимущество держалось недолго. Виктор с силой схватил её за плечо и пырнул своим ножом. Вернее, он думал, что пырнул. Уж очень громко Джилл вскрикнула и талантливо изобразила ранение. На самом деле, она чуть выгнулась и интерактивное лезвие её не задело. Но никто об этом не догадался. Девушка демонстративно упала, имитируя поражение. Когда же мистер Харрис со своим бугаем перестали обращать на неё внимание и вплотную занялись братом, Джилл быстро поднялась на ноги и ловким движением поразила ударом ножа в спину и одного, и второго противника. Оба сразу упали. Звуковой сигнал арены засвидетельствовал об окончании боя.

Что тут началось! Трибуны взвыли. Сторонники Харриса негодовали. Болеющие за Таллинов наоборот ликовали.

Джилл вместе с братом отправились к выходу с арены.

— Это не честно! — крикнул им вслед пришедший в себя Виктор. — Ты нас обманула!

— Обманула, да. — она повернулась в его сторону. — Но всё по правилам. Ничего не нарушено. Так что победа засчитывается. Пошли, Лео.

И Джилл с братом вышли в разблокированную дверь арены.

Загрузка...