Перевод Д. В. Щедровицкого.
Перевод В. Белоножко.
Под луной ( лат .).
В силу самого факта; тем самым ( лат .).
Что и требовалось доказать ( лат .).
Французская болезнь, сифилис.
Новый Прометей.
Церковь замка ( нем .).
Взывая к человеческому ( лат .), а не к логике.
Здесь: этого мало.
Перевод Д. В. Щедровицкого.
Речной бог.
Поэты-певцы из цеховой среды.
Высший королевский суд в Англии, упраздненный в 1641 г.
Когда ехала телега с трупами людей, умерших от чумы, впереди шел человек с колокольчиком на шее, оповещая тем самым остальных граждан о приближении смертоносного груза.
Неоспоримо ( лат .).
Английский музыкальный танец.
Ну да - это ведь довольно безнравственно ( фр .).
Полосочки из абрикоса ( фр .).
Бесчестная скандалистка ( фр .).
Будь паинькой ( фр .).
Ангел - золотая монета, бывшая в обращении в XIV-XVI веке.
«Сердце Марии» ( лат .).
Афоризмы ( лат .).
Обезумел ( лат .).
18 ноября ( фр .).
Прощайте, мои любимые,
Прощай, моя любовь… ( фр .).
Любовь, цветы навсегда ( фр .).
Тысяча сожалений…
Множество сожалений…
Бесконечных сожалений ( фр .).
Плох… очень плох ( фр .).
Приметный ( фр .).