Глава 11

В этой главе Иван едет на кладбище и присутствует на похоронном обряде.

В коляске господин Томот приколол к лацкану своего сюртука оранжевый бант и подал такой же Ивану:

— Неприлично ехать на похороны без символа Очищающего огня.

Сыщик поблагодарил:

— Я думал, что мне простят нарушение правил этикета, но вы позаботились и об этом!

Конечно, ни о чем таком он не думал, фраза вылетела машинально. И одновременно кольнула мысль о том, что сегодня не брился. Бритвы в «подарке от мастера» не оказалось, а выяснять, где тут продается местные «жилеты», постеснялся. Теперь чувствовал себя неряхой. Это на Земле брутальная щетина — писк моды, а тут его могут неправильно понять…

— Как же иначе? — довольно ответил начальник полиции. — Помогать тем, кто помогает тебе — это обязанность каждого, кто служит Императору!

«Ты еще не веришь, что все происходящее — твой бред? — подала голос скептическая часть сознания. — Нормальные люди так не делают и не говорят! Насмотрелись старых советских фильмов, где любые алкаши соображали на троих „за Родину, за Сталина“, вот и бредим».

«А где ты видел нормальных? — отозвалась оптимистка. — Мы же в иномирье. Тут же кругом то эльфы, то гоблины. Может, это-то тут нормально. И мне это нравится. А вот щетина не нравится».

«Вот! Мы зомбированы пропагандой, и это проявляется в наших галлюцинациях», — продолжал нудить внутренний скептик.

К счастью, ехали недолго, части сознания не успели переругаться окончательно. Иван с облегчением выпрыгнул из коляски и принялся осматриваться.

Из-за бантов толпа на кладбище показалась Ивану похожей на митинг в День Победы. Они с начальником полиции немного припоздали. Гроб с телом мага уже поставили возле могилы, кто-то говорил положенные в такие моменты речи.

Похоже, здесь был весь местный бомонд.

Во-первых, чиновники — землянин уже научился отличать местных госслужащих по особого образца камзолам. Среди них — почти рядом с гробом — старина Мулорит. И тут суетится, снует от одного гостя к другому.

Во-вторых, одетые в оранжевое и красное состоятельные дамы различных возрастов и сложения. Демонстративно прижимают к глазам кружевные платочки.

Чуть поодаль — множество важных бородачей в суконных сюртуках.

Их супруги — такие же квадратные, как и мужья, в пламенеющих атласными лентами чепцах.

Несколько неопределяемого возраста эльфов в более свободных и легких костюмах. Эти, имея достаточно вкуса, обошлись траурными бантами. Ага, лорд Морис тоже здесь, остроухие кучкуются вокруг него. Чуть в стороне от общей группы Иван приметил другого соседа по пансиону, Тайтрила Кипера. Понятно: вокруг лорда Мориса — местные землевладельцы и их городская родня, а этот — столичная штучка.

За спинами господ — слуги. Иван выцепил взглядом черноволосую средних лет толстушку, которую он определил как кухарку, потом вихрастого паренька рядом с тоненькой девушкой в более богатом, чем у других слуг, платье. Про эту парочку землянин подумал, что это, наверное, сын садовника и горничная. Сам садовник выделялся острыми ушами и чем-то неуловимо аристократическим в лице. Если бы не руки с широкими, черными от постоянной возни с землей, ладонями, то можно бы было подумать, что это — кто-то из эльфов случайно затесался в толпу простонародья. Остальные не ассоциировались ни с одним из записанных в протоколах имен. Вот кто этот широкоплечий мужик с армейской выправкой? Конюх или муж кухарки? Или, может, он вообще не служит в доме Суволли, это — кто-то из торговцев мясом или просто знакомых?

Рядом с гробом стоял какой-то важный чиновник, с чувством вещавший о том, как скорбит город о такой потере, как смерть одного из лучших граждан. За спиной говоруна — девушка в ярко-красном, абсолютно не идущем ей платье. Лицо ее скрывала такая же красная вуаль, но все равно было видно, что она беспрестанно плачет, то и дело вытирая платком то глаза, то нос. Плачет, в отличие от остальных красавиц, совершенно искренне. С одной стороны от девушки — молодая дама в шляпке с оранжевыми перьями. С другой…

Хлопочущий около дочери мага мужчина показался сыщику знакомым.

«А ведь точно — это он был вчера!» — сообразил Иван.

Именно этот молодец преследовал их с Мулоритом, когда они ехали в поместье Суволли. Такого трудно не запомнить: почти белые волосы, краснокирпичное лицо, брови и усы — светлее кожи, того желтоватого оттенка, каким бывает застиранное белье. И — тут Иван напрягся — «баскетбольный» рост. Беловолосый возвышался над толпой на добрых две головы. «Не меньше двух пятнадцати», — прикинул про себя Иван. При этом блондин не выглядел слишком худым или долговязым. Шириной плеч он не уступал самым квадратным из гномов.

«А этот, пожалуй, может сигануть на мировой рекорд Земли по прыжкам в длину, — подумал Иван. — Интересно, что за господин?»

За спиной леди Лилиан — а кем еще могла быть девушка в траурном платье? — примостился гоблин-камердинер.

В какой-то момент дочь мага, видимо, почувствовала себя плохо и стала оседать на холмик свежевыкопанной земли. Слуга кинулся на помощь, но его опередил беловолосый.

— Господин Томот, — шепнул Иван начальнику полиции. — А кто это рядом с леди Лилиан?

— Ее подруга, леди Олосолис, — так же тихо ответил тот.

— А мужчина, который держит леди Лилиан под руку?

— Сунитурос Буригаг. Поговаривают, что он — жених леди Олосолис, но официально ни о чем не объявлялось. Она же уже два года вдова, так что правила приличия позволяют ей принимать молодых людей у себя в доме в любой день…

— Он — кто? В смысле, он богат, этот Буригаг?

— Весьма. Он владеет и пахотными землями, и участками, на которых есть руда. Имеет немалый доход от аренды.

Иван кивнул.

Начальник полиции бросил взгляд на бравого землевладельца, задумчиво поднял бровь и внимательно посмотрел на сыщика:

— Нет, вряд ли это он. Вы подумали о росте лорда Буригага?

Иван обрадовался, что приходится работать с таким понимающим начальником, но все-таки скептически спросил:

— Почему вряд ли? Потому что этот лорд пользуется тут всеобщим уважением?

Господин Томот тронул Ивана за рукав и показал в сторону аллейки, ведущей к выходу с кладбища:

— Давайте отойдем, чтобы не нарушать атмосферу скорби.

Когда толпа вокруг могилы скрылась за кустами, начальник полиции остановился:

— Будем ждать здесь. Все равно мы приглашены к Суволли на обед. Так вот, почему господин Буригаг не кажется мне подозрительным. Понимаете ли, он слишком экстравагантен и слишком привержен идеалам своих предков, северных варваров.

Иван ничего не слышал ни о каких варварах, но был вынужден пожать плечами:

— Ну, если вы так считаете… А что он вообще за… разумный?

— Ну…

Начальник полиции замялся, пытаясь покороче сформулировать то, что хотел сказать, но все-таки решил начать с истории:

— Как вы знаете, варвары оказали огромную помощь Вечному Императору в борьбе с Черным Властелином. Эти простодушные великаны были прекрасными воинами. Да, вы правы, они — не совсем люди, по крови ближе к гномам, чем к людям, хотя внешне северяне разительно отличаются от малорослых бородачей. Но если гномы после войны продолжали жить колониями, то варвары постепенно переселились в более теплые земли, в основном в те, которые были освобождены от власти Тьмы. Они руководили освоением пустошей и, естественно, заняли в обществе высокое положение. Сегодня варварские кланы владеют большими участками и в нашей провинции, и в соседних. Сунитурос Буригаг — старший сын в семье, наследовал от отца и земли, и несколько шахт.

— Понятно, — кивнул Иван. — А почему вы назвали его экстравагантным?

— Поговаривают, что Сунитурос не рад своему положению в семье. Его младшие братья служат в королевском флоте и уже имеют славу отличных воинов и мореходов. А он, как старший, сидит дома и занимается хозяйством. Однако природа наградила его весьма деятельным характером. Ему просто тесно в нашем тихом городке! Поэтому он, вместо того, чтобы спокойно собирать арендную плату с гномов, сам взялся руководить добычей руды. Вложил кучу денег в различные усовершенствования, и это, как не странно, окупилось. Он прилагает немалые усилия и к тому, чтобы у нас светская жизнь не превращалась в стоячее болото. Основал спортивный клуб, ввел моду на самодвижущееся коляски и на летучие экипажи. Последнее его увлечение — аппараты для погружения под воду. Поговаривают, что лорд Буригаг обнаружил на дне реки какие-то развалины, более древние, чем те, которые остались со времен Черного Властелина.

— А в каких отношениях он был с Суволли?

— В самых дружеских. Маг был одним из тех, кто поддерживал безумные проекты нашего варвара и даже помогал ему, изобретая всевозможные приспособления, в которых магия сочеталась с механикой. Именно по чертежам старины Амадеуса построили первый летучий экипаж…

Иван кивал, слушая начальника полиции. Что ж, может быть, этот Буригаг действительно не причем. Он просто ехал в одном направлении с ними. Мало ли, что могло понадобиться богатому землевладельцу в аристократическом квартале…

— Да, а где живет лорд Буригаг, и где живет леди Олосорис?

— Он — в своем поместье, это милях в трех выше по течению реки. Она — недалеко от Суволли…

— Вчера мне показалось, что он следит за нами с Мулоритом. Но он мог ехать в гости к невесте.

— Вот именно, — согласился начальник полиции. — К тому же…

Старик задумался и, в конце концов, произнес:

— Честно говоря, я просто не представляю его в роли хладнокровного убийцы, которому нужен нож. Не тот это человек. Однажды, заспорив с кем-то во время вечеринки, он ударом кулака разбил в щепки дубовую столешницу! Но варвар никогда не станет резать ножом безоружного. Я бы поверил, если бы узнал, что он в ярости свернул кому-нибудь шею. К тому же одна из погибших — девушка. Это вообще непредставимо!

Иван согласно кивал. Что ж, начальник полиции достаточно хорошо знает земляков. Узкий стилет — не то оружие, которое выберет такой гигант. Но упорное нежелание со стороны чиновника видеть богача в роли подозреваемого напрягло землянина. Мало ли какие отношения внутри городской «верхушки»? Все указывает на варвара — и то, что маг ему наверняка доверял, поэтому мог подпустить вплотную, и способность того перепрыгнуть через широкую канаву… и все же картина не складывается. Ладно, мага он мог опасаться, мало ли, на что способны маги. Но девушку-то зачем резать? Если мужику с такими габаритами понадобится убрать свидетеля, то достаточно одного удара кулаком. Любой, даже мужчина, в лапах этого беловолосого — что куренок…

За размышлениями Иван не заметил, как они с начальником полиции дошли до ворот кладбища. Внезапно дорогу им преградил молодой джентльмен. На лице господина Томмота появилось выражение досады:

— И вы здесь, мастер Твикси?

— Как я могу пропустить такое событие? К тому же слухи о прибывшем в город сыщике оказались правдивы…

Иван внимательнее взглянул на незнакомца. Ничего примечательного: стандартные у здешних более или менее благородных господ заостренные уши, средний, «человеческий», рост, узкое лицо с тонким носом. Одежда — как у большинства тех, кто встретился на кладбище, не роскошная, но и не бедная. Разве что вместо траурного банта — оранжевый шейный платок, такого землянин тут еще не видел.

— Простите, но не люблю, когда при мне обо мне же разговаривают в третьем лице, — сказал он, вмешиваясь в разговор. — Господин Томот, вы нас познакомите?

Начальник полиции еще больше скривился, словно у него заболел зуб, и нехотя произнес:

— Мастер Валани Твикси, издатель и ведущий автор нашей кнаккской газеты… мастер Олаф Дурин…

— Тот самый сыщик? — просиял улыбкой газетчик. — Наслышаны, наслышаны!

Иван ухмыльнулся не столь радостно. Кажется, в этом мире отношение полиции к СМИ — точно такое же, как на Земле. Никто не способен придумать больше глупостей, чем журналисты, и никто так не мешается в расследованиях, как они.

— Не знаю, тот или другой, но в том, что я — это я, я уверен.

— Что? — захлопал глазами господин Твикси.

А Иван продолжил тираду:

— Так и напишите в следующем номере газеты: «Встреченный в обществе начальника кнаккской полиции господина Томмота джентльмен уверен в том, что он — это он, а не кто-нибудь другой».

— Я только хотел узнать, как продвигается расследование, — не очень уверенно спросил газетчик.

— Так и продвигается, — кивнул Иван. — Кстати, а как называется газета?

— «Кнаккский вестник», а как же иначе? — совсем растерянно произнес господин Твикси.

— Отлично! — с энтузиазмом воскликнул Иван. — Я обязательно приобрету завтра свежий номер. Должно быть, интереснейшее чтение!

С этими словами землянин сделал шаг в сторону и, не спеша, направился к ожидавшему их полицейскому экипажу.

Загрузка...