Бетрим

Облегчение, наверное, или счастье, и немного нервного предвкушения. Вот что нынче вызывал вид стен Чада. Бетрим никогда не мог назвать какое-то место своим домом, кроме семейного ранчо, ещё до того, как сбежал, но Чад определённо начинал казаться домом. Особенно теперь, когда заправляла там Роза. Сама мысль об их воссоединении после нескольких месяцев разлуки могла вызвать ухмылку на его лице, так что Бетрим быстро свернул разум на более мрачные мысли. Последнее, что нужно было видеть людям Чада, это улыбку на его уродливом лице, от которой оно становилось только намного уродливее.

Путешествие назад в свободный город из Абсолюции сложно было назвать приятным. По правде говоря, это был почти месяц длинных дней, вытянувшихся лиц и вспыльчивых характеров. Бен и Рилли ждали их в Дальнем Посту. Они жаловались и стонали о том, что хотели убедиться в смерти арбитра, но Бетрим уверил их, что после такой смерти никто не возвращается. Дыра в голове, потом обезглавливание, и наконец кремация. История его кончины творила чудеса по пробуждении любви в этих двоих к Танкуилу.

Генри и Андерс, побитые и окровавленные, довольно быстро восстановились, хотя потеря уха Генри придавала ей слегка дьявольский вид, и к тому же она не прекращала ковырять струп. На её руках до конца дней остались отвратительные шрамы, но в команде не было никого без нескольких шрамов. Андерс вышел из Абсолюции на удивление здоровым. Чистокровный пьянчуга всюду, куда бы ни отправился, получал повреждения, и готов был болтать о них днями напролёт, но на этот раз оказался по большей части невредимым. Теперь он тоже выглядел немного более сосредоточенным, хотя и оставался неуёмным алкоголиком и занозой в заднице, когда трезв.

Сузку и впрямь внушал опасения. Хонин не стал говорить о своём бое, сказал лишь, что старик был хаарином из его клана, и что это не последний. По правде говоря, ему чертовски повезло, что Генри была так решительно настроена присматривать за ним. Понадобилось много бинтов и немного магии Танкуила, чтобы не дать этому ублюдку помереть, но он выжил и выглядел так, будто со временем мог полностью восстановиться. Он уже снова начал тренироваться по утрам. Бетрим никогда не видел, чтобы Генри о ком-нибудь так беспокоилась, как о Сузку, и думал, что из них получится чертовски странная пара.

Больше всего Бетрим беспокоился о Танкуиле. Его друг впадал то в замкнутость, то в оцепенение. Он целыми днями сидел на своей лошади, не говоря ничего и не выказывая никаких эмоций. Потом они добрались до города, и он собрался сравниться с Андерсом в выпивке – бесплодная затея, которую Бетрим считал практически самоубийственной. И не раз ему приходилось вытаскивать бесчувственного арбитра из таверны.

Бетрим такое раньше видел много раз. Некоторых так сильно охватывало горе, что они просто отключались, прекращали волноваться о чём-либо, словно у них ничего в жизни больше не осталось, и Танкуил был очень близок к тому, чтобы попасть в эту категорию. По опыту Бетрима люди в таких случаях либо успокаивались и брали себя в руки, либо довольно быстро доводили себя до смерти. Он надеялся, что его друг не относится к последним, и даже помолился бы за это, если б верил в какого-нибудь Бога.

Солнце только начинало вставать, когда они увидели стены Чада, и уже низко опустилось к тому времени, как они добрались до ворот квартала Старый Город. Всего лишь год назад здесь был район военных действий, и банды вооружённых головорезов шастали на улицах, а мирные горожане запирались в домах, надеясь, что никто за ними не придёт. С тех пор всё несколько изменилось, и по большей части благодаря новому магистрату города, Розе.

Со стен отскребли грязь и подлатали, где было нужно, так что снаружи город выглядел как новенький. Все ворота заменили на новые из твёрдого дерева Рыжего леса, окованные сталью. А на стенах поставили новые военные машины, названий которых Бетрим не знал. Роза утверждала, что это превентивные меры, чтобы предотвратить угрозу нападения, но Бетрим уже научился распознавать её ложь. Ему эта тема просто была не очень интересна, и выбивать из неё правду он не собирался.

А ещё Роза постепенно заменяла стражников. Те, которые сейчас стояли на стенах, патрулировали улицы и отправляли правосудие, не были уже головорезами или наёмниками, как это часто бывало в Диких Землях. Они были солдатами, хорошо тренированными, дисциплинированными и верными только своему магистрату. Несколько месяцев городская тюрьма была битком забита, потом заключённых стало поменьше, но нынче Чад уже был, возможно, самым законопослушным местом во всех Диких Землях. Эти перемены хорошо подходили к переменам в профессии Бетрима. Хотя из-за них его команде иногда не хватало работы, но жизнь охотника за головами предполагает много путешествий, чем они и занимались.

Насколько Бетриму было известно, за всю историю Диких Земель ни за чью голову не назначали вознаграждения больше, чем за его, а теперь он сам охотился на людей ради вознаграждения. Это иногда казалось ему странным.

Когда они подвели усталых лошадей к воротам, к ним приблизилось несколько солдат. Нынче они проверяли большинство въезжавшего народа, но увидев, чья это команда, махнули им проходить, при этом подмигивали им, а один даже зааплодировал. Бетрим не знал, что такого сделал, чтобы заслужить аплодисменты, но и прерывать их не собирался – в своё время ему доставались и куда более холодные приветствия.

На улицах было чисто и ходило немало народу. Утренний свет был тусклым, но для работы его хватало, и многие разделяли это мнение. Квартал Старый Город, который раньше в Чаде считался бедным, теперь уже не был ветхим скоплением лачуг, как до недавнего времени. Повсюду росли новые дома, построенные не из дерева, а из камня, и плотники с каменщиками уже усердно трудились над удовлетворением спроса.

Множество людей наблюдало за командой, когда они вели своих лошадей по пыльным улицам. У Розы имелись планы замостить старый квартал, но похоже это улучшение ей воплотить пока не удалось.

– Это ненормально, – сказал Танкуил, оглядываясь на людей, которые за ними следовали.

Генри фыркнула.

– Ты, арбитр, кажись, удивлён. Шип-то здесь герой – а ты не знал?

Бетрим вздохнул.

– Думаешь, они уже слышали?

– Слова это воздух, а ветер по Диким Землям путешествует быстро, – сказал Сузку, морщась от каждого шага лошади.

– Я и сам не сказал бы лучше, – согласился Андерс. – Дорогой мой, ты отлично обращаешься со словами.

– Чудной способ сказать "да", если спросите меня, – сказала Рилли, и её презрительная усмешка неприятно напомнила Бетриму женщину, которой когда-то была Генри. Впрочем, девушка была далеко не такой страшной, как ей бы хотелось.

– Герой… – сказал Танкуил. Бетрим отметил, что арбитр снова старается не задавать вопросов. Эту перемену он одобрял.

– Лучше те не спрашивать, – проскрежетал Бетрим. – Всё равно большая часть там враки.

– А я когда-нибудь говорил, почему Чад – один из моих шести городов? – спросил Бен Шесть Городов.

Генри сплюнула.

– А кто-нибудь из нас интересовался?

– Нет.

– Ну, в этом, наверно, и причина?

Бен ухмыльнулся – похоже, с возвращением в Чад всем вернулось и хорошее настроение.

– Как хотите.

– Идите в "Конец Бастарда". Пожалуй, немного отдыха мы заслужили. А я схожу, отмечусь у магистрата, – сказал Бетрим, направляя лошадь прочь.

– Отметь её и от меня тоже, – крикнул Бен сзади.


– Мои люди сказали мне, что в мой славный город прибыл герой, и, вижу, они были правы, – сказала Роза, плавно вставая с кресла и подходя к Бетриму. На ней было красное шёлковое платье, которое открывало немалую часть ложбинки между грудей. Бетрим уже представлял, как легко будет стащить с неё одежду.

– Странное времечко, раз такого человека, как я, называют героем. Совсем недавно те же самые люди называли меня куда как хуже.

Роза шагнула в его объятья и закинула голову назад. От неё пахло цветами и фруктами, и от близости к ней его сердце забилось чаще. Он чуть наклонился и поцеловал её, а она поцеловала его в ответ. Бетрим подумал, что странное времечко, раз такой человек, как он, может назвать своей женой такую женщину, как Роза, хоть и мало кто об этом знал.

Роза громко гортанно заурчала и немного отодвинулась, положив голову Бетриму на грудь.

– Но ведь ты герой. Ты убил Х'оста, прежде чем он смог спустить свою армию на Дикие Земли.

– Я там только присутствовал, – возразил Бетрим. – А ещё на меня свалили всю вину за резню половины этого чёртова города.

– Ты в темпе вальса сгонял в Сарт, убил инквизитора и возвратился к нам из мёртвых.

– Сомневаюсь, что хоть раз в своей жизни хоть что-то делал в темпе вальса, и инквизитора я не убивал. Просто дал злому арбитру хорошенько меня исколоть, в процессе потерял отличный глаз, потом немного оклемался и сбежал при первой возможности.

– М-м-м, – протянула Роза. – Что одному мусор, то другому сокровище. Ты освободил рабов в Солантисе и начал восстание.

– Забавно, что рабы не освобождаются везде, где я ступаю. Большинству восстания не очень-то нравятся. Много хороших людей помирает во время восстаний.

– Каждый день умирает много хороших людей. Восстания восхитительны. Ты убил моего брата, тирана Чада, и избавил людей от его злобных махинаций.

Бетрим не мог даже сказать слово "махинации" по буквам, и уж точно не знал, что оно значит.

– Думаю, моя роль в его смерти была продиктована далеко не благородными целями.

– Причина не так важна, как действие. А теперь, совсем недавно, ты убил похитителя, Кессика, и сровнял его город с землёй.

– Они и это на меня повесили? – спросил он. Казалось, большую часть того, за что прославляли в последнее время Чёрного Шипа, совершали другие люди, в основном Танкуил, и всё же только Бетриму достался весь груз последствий.

– Люди повсюду называют тебя Страж Диких Земель.

Бетрим зарычал:

– Твои проделки?

– Да, – улыбнулась она, и он понял, что не может сердиться на неё, особенно когда она выглядит так чертовски красиво. – Чистокровные напуганы, что дальше ты придёшь за ними. Преступники бегут и прячутся при упоминании твоего имени, а простолюдины беспокоятся, что ты вернёшься к своим прежним занятиям.

– Ясно, – сказал Шип. – Значит, герои нужны, чтоб при их виде все обсирались от страха?

Она уткнулась носом в его грудь.

– Иногда. На этот раз. – Она начала рассеянно теребить завязки его штанов, и по правде говоря, ему не очень-то хотелось её останавливать. Прошло уже много времени, а потом ещё немного, да и её стол выглядел отличным местом для правильного воссоединения.

– Джеззет убила его? – спросила она. – Кессика.

И хотя разум его был затуманен ароматом её духов и желанием, вопрос развеял туман и показался ему крайне странным. Бетрим схватил её за плечи и отпихнул на расстояние вытянутой руки.

– Откуда ты знаешь о Джеззет?

Роза посмотрела на него и нахмурилась.

– Я доставила её Кессику, – медленно сказала она.

– По приказу Дрейка? – он почувствовал, что желание сменяется гневом. Не впервые они спорили о Дрейке, и не раз дело доходило до ударов, хотя Бетрим не ударил её ни разу.

– По его просьбе.

– Дрейк не просит.

– А я не принимаю приказов.

Бетрим отпустил Розу, отвернулся, отошёл к окну и сердито посмотрел в него единственным глазом.

– Джеззет была моим другом.

Некоторое время Роза ничего не говорила. Он решил, что она даёт ему немного поостыть.

– Мне жаль, Бетрим. Она мне нравилась…

– Пожалуй, мне нужна услуга, – перебил он её. – Нужно, чтоб ты как можно скорее организовала корабль до Сарта. Самый быстрый, какой только сможешь найти.

Он почувствовал её руку на спине, и Роза встала рядом с ним. Проклятая женщина умела двигаться тихо, как призрак, если хотела.

– Прости. Не думала, что ты захочешь сбежать в Сарт.

Он посмотрел на неё.

– Эт не для меня. Думаю, надо как можно быстрее найти Танкуилу корабль. Если он узнает, что ты хоть как-то связана со смертью Джез, он может попытаться тя убить. Не уверен, что смогу его остановить.

В уголке её рта появилась улыбка.

– Ты меня защищаешь?

Бетрим глубоко вдохнул и выдохнул.

– Ну, я ж обещал, не так ли?

Тогда она взяла его руку – такая маленькая, но хватка железная, когда ей того хотелось – и он позволил отвести себя к столу.


Бетрим стоял, глядя на дорогу Путешественников, и Танкуил стоял рядом с ним. Арбитр неплохо воспользовался временем в цивилизации. Он сбрил свою спутанную бороду, купил новую одежду и даже вычистил плащ. По правде говоря, он стал больше похож на охотника на ведьм, чем на пьяного попрошайку. Но всё-таки он по-прежнему выглядел встревоженно, словно, куда бы ни шёл, повсюду видел её призрак.

– Два дня, – сказал Танкуил. – Кто угодно решил бы, что ты захотел от меня избавиться.

– Оставайся, коли хочешь, – предложил Бетрим, уже зная ответ. – Такой, как ты, в команде чертовски полезен. Тока те надо будет охотиться на преступников, а не на еретиков.

Танкуил безрадостно улыбнулся.

– Спасибо.

– Предложить стоило. Ты возвращаешься в Инквизицию?

Танкуил кивнул и продолжил наблюдать, как моряки загружают маленький изящный корабль.

– У моих действий есть последствия, и я должен их достойно встретить.

Бетрим в свою очередь кивнул.

– И чё они с тобой сделают?

– Ну, я убил инквизитора, и они меня пожурили. А теперь я навеки уничтожил их средства связи… я ожидаю, что меня повысят.

Бетрим рассмеялся.

– Как думаешь, сюда ещё когда-нть вернёшься?

Он увидел, что Танкуил опустил голову.

– Надеюсь, нет.

– Ну, если чё, то заходи поздороваться.

– Спасибо тебе, Шип.

Моряки закончили загружать груз, и капитан замахал им – ему хотелось поскорее отплыть, но ему было приказано ждать, пока арбитр не будет готов.

– Ну, удачи?

Танкуил кивнул и направился к кораблю. Через несколько шагов он остановился и оглянулся.

– Если увидишь Дрейка Моррасса… скажи ему, пусть бежит.

Бетрим робко улыбнулся и кивнул. Он смотрел, как его друг поднимается на маленькое судно. Какая-то часть его надеялась, что он ещё увидит этого человека, а другая часть боялась, что такое случится.


Загрузка...