Глава 2

То же время, особняк рода Мориваль

Увы, инцидент с девицей Рэйдс отвлёк ненадолго. Стоило покинуть место столпотворения, как невесёлые мысли вернулись — Дрэйк мимолётно поморщился, но маску невозмутимости удержал.

Он кивнул одному, второму, третьему… и демонстративно отвернулся, когда к нему устремился один из членов Совета. Говорить о делах не хотелось. Дрэйк вышел в свет только для того, чтобы продемонстрировать столичной аристократии — у правящего рода всё хорошо.

За спиной маячил лорд Андрес, хозяин дома. Последнему хватало ума держать дистанцию, но благоразумие закончилось, едва Дрэйк покинул общий зал.

Высокий лорд, брат и правая рука императора, перебрался в одну из закрытых гостиных, упал в кресло и велел подоспевшему слуге принести кофе. Тут его и настиг Андрес.

— Ваша светлость, прошу прощения, — сгибаясь в поклоне произнёс мужчина. — Могу задать вопрос?

Дрэйк неохотно кивнул, и Андрес сказал:

— Род Мориваль немного обеспокоен. Это касается вчерашнего.

— Да? А что вчера случилось?

— Ох, ваша светлость… — хозяин дома смутился, хотя примерно такого ответа и ожидал.

Теперь ему пришлось выкручиваться, подбирать слова и обтекаемые формы. Мол, что-то суетное было. Поговаривают, будто он, Дрэйк Тордвас, лично, прочёсывал столицу. Подобное не могло остаться незамеченным, и теперь один из самых древних родов империи, Моривали, беспокоятся и желают оказать всю возможную помощь.

Дрэйк слушал и мысленно фыркал.

Потом сказал:

— Произошла внештатная ситуация, но проблема уже решена. Всё отлично, Андрес. Но за предложение спасибо.

Принимать помощь Дрэйк, разумеется, не собирался. Правящий род несопоставимо сильнее прочих, он обладает всеми ресурсами. Если правящие не смогут, то не сможет никто.

А про решённую проблему высокий лорд врал. Ничего не решилось, хотя сама ситуация была ожидаемой. Правящие готовились к ней последние полвека, но всё равно оказались не готовы. Впрочем, там невозможно подготовиться. Никому и никак.

Вчера из главного, самого надёжного хранилища, пропал ключевой артефакт. Тот самый, от которого зависит само существование мира.

Его не украли. Расставленные в хранилище датчики подтвердили, что артефакт исчез после того, как перешёл в стадию активации. Это полностью совпадало с тем, что описано в Хрониках, и дальнейшие действия были бесполезны. Но Дрэйк всё равно попробовал — он не из тех, кто может сидеть и ждать.

Высокий лорд рыскал по столице в поисках магического следа. Делал это невзирая на то, что в момент активации артефакт обретает непредсказуемую форму, столь же непредсказуемые свойства, и полностью блокирует возможность своего обнаружения.

Ключевой артефакт просто не хотел, чтобы его нашли.

Опять-таки ожидаемо и уже не критично. Здесь и сейчас напрягало другое: учитывая сколько прошло времени, артефакт наверняка успел выбрать хозяина, и этот хозяин, что поистине неприятно, не он. Не Дрэйк!

Очень глубокий вдох, и в гостиной появился слуга с подносом. Он вежливо передал гостю кофе, а Андрес уставился выжидательно. По-прежнему хотел подробностей, но спрашивать уже не мог.

Впрочем, что тот Андрес? От любопытства изнывали все — и отдельно взятые рода, и коалиции. Ведь активация артефакта сопровождалась сильнейшим колебанием магического фона, а такие вещи волнуют ничуть не меньше, чем «излишняя активность» правящего рода.

Но высокому гостю было плевать.

Сделав пару глотков, он решил, что миссия выполнена, и раз так…

— Допью кофе и пойду, — уведомил он.

— Как? Уже? Вы ведь пришли совсем недавно!

Рыжеволосый пожал плечами и не ответил. Он устал. Его сильно раздражал факт потери контроля, а ведь, раз артефакт ожил, впереди серьёзные события. Правящий род не может, не имеет права, остаться в стороне.

Следовательно, потерянный контроль необходимо вернуть. Реликвия непременно проявится, и Дрэйк должен быть готов. Он должен узнать первым.

О том, что именно исчезло из хранилища, знают лишь он и брат, поэтому паники среди населения в ближайшее время не будет. Паника возможна лишь в том случае, если новый хозяин ключевого артефакта начнёт дурить. Хочется верить, что у этого «везунчика» есть хотя бы зачатки мозгов.

Ну и второе, не менее важное — если артефакт отдался в руки врагов рода Тордвас, будет плохо. В этом случае неприятности можно смело умножать на пять.

Алексия

Домой мы пошли пешком, и это было в высшей степени странно. Покинули величественный особняк, чей фасад сверкал сложной праздничной иллюминацией, и зашагали по широкому тротуару. Улица была вымощена булыжником, но как-то хитро — никаких неровностей или выбоин, мы шли словно по гладкому полотну.

Я смотрела по сторонам. Дома, пейзажи, вся атмосфера подтверждали — да, это точно фэнтези, причём богатое. Впрочем, вряд ли каждый уголок города похож на этот квартал.

В голове роились мысли, и было очевидно, что с моим попаданием, как и с возвращением, ничего не ясно. Значит нужно сосредоточиться на насущном. Итак, я некая Алексия. Юная и благородная, только денег у меня нет.

Зато есть «мадам Офелия», чей статус по-прежнему не ясен. Есть дом, кредиторы и жених.

А с магией, увы, не повезло. Как там выразился рыжий? Стабильно минимальный уровень?

Хм… Интересно, а что наличие магии вообще даёт?

— Ох, милая, — внезапно нарушила молчание Офелия, — всего пять дней, и этот кошмар закончится. Ты станешь женой лорда Бертрана, и мы снова заживём.

Дама помолчала и добавила доверительным шёпотом:

— Хоть пожрём нормально. Ты ведь знаешь, какой у меня слабый желудок? Эти сухари и постные каши меня убивают.

М-мм… Подождите. У нас что же… нет денег даже на еду?

Я уставилась на Офелию большими глазами, но та не заметила. Дама вздохнула, приложила руку к груди и продолжила мечтательно:

— Нас отправят на море. Будем принимать грязевые ванны и плескаться в воде.

Пауза, и уже назидательно:

— Но это лишь в том случае, если будешь хорошо себя вести. Надеюсь, у тебя хватит ума забыть про свои бунты? Они утомили не меньше, чем вся эта нищета.

Занятно. И да, тут всё же требовались пояснения.

— Разве я сопротивлялась свадьбе?

Офелия посмотрела с великим возмущением.

— Издеваешься, милая? Да ты извела и меня, и лорда Бертрана. Ума не приложу почему он до сих пор не отказался от этой затеи. Святой человек. Просто святой.

Я нахмурилась и прикусила язык. Что ж, тут плюс-минус понятно. А что с домом? В каком он состоянии?

Лучше бы не спрашивала.

Лучше бы не думала!

Всё оказалось ужасно — стоило переступить порог особняка, как меня начало мутить.

Я понимала, что увижу нечто непрезентабельное. Была готова к ветхому, местами ободранному фасаду, отсутствию приличной мебели и прочим элементам обнищания. Сюрпризом стало другое — тонкая, едва уловимая, но совершенно отчётливая вонь.

— Чем пахнет? — не выдержав, я зажала нос пальцами.

— Да кто ж знает? — беззаботно отмахнулась толстушка.

У меня аж рот приоткрылся. В смысле «кто знает»? Из всего услышанного я сделала вывод, что мы с Офелией живём вместе — так неужели её не волнует запах? Он ужасен! Ещё немного, и меня действительно стошнит.

Я была готова ринуться в атаку. Высказать всё и тут же, незамедлительно, отправиться на поиски источника вони, но «мадам» отрезвила. Она посмотрела очень пристально, с огромным таким подозрением.

— Кажется ты ударилась головой слишком сильно, милая. Давай-ка в комнату. Сейчас принесу твои пилюли.

Оу. Очередной сюрприз?

Теперь по спине побежал холодок. Я всегда верила в интуицию, но со мной она срабатывала лишь в крайних случаях. Чуять пятой точкой я умудрялась исключительно катастрофы, и это была одна из них.

Офелия по-прежнему смотрела подозрительно, и сильно за меня волновалась, но…

— А что за пилюли? — утонила я осторожно. — Прости, я правда не помню.

Женщина шумно вздохнула, её брови сложились жалобным домиком.

— Ох, девочка моя… Да успокоительное твоё, которое помогает не делать глупостей. Лорд Бертран и тут позаботился. Тебе достанется такой замечательный муж.

Очень опасно, но промолчать опять не удалось. Любопытство оказалось сильнее благоразумия:

— А о чём ещё позаботился… мой жених?

Теперь толстушка посмотрела с горечью — видимо решила, что я тронулась умом окончательно.

Зато ответила:

— Так он наш главный кредитор, милая. Знал, что платёжеспособными никогда не станем, но всё равно выдавал ссуды. И дом этот, — она повела рукой, указывая на стены с бледными, частью повреждёнными обоями, — и родовой замок, и земли твои, и драгоценности… всё под залогом у лорда Бертрана. А он так добр, что до сих пор нас не выгнал.

Та-ак… Та-а-ак!

Я не знала местных законов, не знала ситуации с разорением, но слова Офелии мне очень не понравились. Бизнесмены — а в том, что Бертран тот ещё делец сомневаться не приходилось, — добрыми не бывают.

А ещё какие-то пилюли. И свадьба! Всё это точно неспроста.

— Что ж, — отвлекая от хмурых размышлений, позвала Офелия. — Хватит болтать. Мы обе устали, пойдём провожу?

— Да уж… где комната я не забыла. — Это была, разумеется, ложь! Попытка сгладить предыдущую амнезию, убрать подозрения.

К счастью, расчёт оказался верным, и компаньонка решила, что одна я точно не доберусь. Подхватив под руку, она потянула к широкой, уводящей на второй этаж лестнице. Затем провела по коридору и лично распахнула дверь.

Тут настал момент знакомства с личной территорией леди Алексии, и… А можно мне в какой-нибудь другой особняк? Можно я перееду?

— Милая, да что ты заколебалась? — Офелия участливо подтолкнула в спину.

Комната была небольшой, запылённой и в ней царил жуткий беспорядок. А ещё тут тоже был запах, но другой — не вонь, а обыкновенная затхлость. Промолчать опять не удалось:

— То есть слуг у нас тоже нет?

Толстушка печально покачала головой, и я уже приготовилась узнать, что весь этот огромный дом мы обслуживаем вдвоём, но…

— Разве ж это слуги, милая? Так, бездельники.

— Мм-м… Если бездельники, то зачем мы их держим?

— А кто ещё согласится работать бесплатно?

Я уставилась на Офелию как баран. Понимала, что надо реагировать как-то помягче, но положение было слишком странным.

— Ну что ты смотришь? — толстушка опять вздохнула, на сей раз горестно. — С нами остались только те, кому некуда пойти. Остальные разбежались, прихватив с собой много разного добра. Тебя обокрали, девочка, а я ничего не могла сделать. Я всего лишь слабая женщина.

Ясно, что снова ничего не ясно.

Что ж, продолжаем собирать информацию.

— Раздевайся, дорогая, — добавила Офелия. — Я скоро вернусь.

* * *

Хорошая новость заключалась в том, что меня всё-таки покормили. Правда на этом позитив и закончился. Весь мой ужин состоял из тонкой чёрствой лепёшки, половинки яблока и стакана воды.

Еду принесла тощая замызганная девчонка с выразительными чёрными кругами вокруг глаз. Страсть как хотелось устроить ей допрос, но я сдержалась. Достаточно того, что о нетипичном поведении Алексии знает мадам Офелия.

Пожалуй, рано пугать своими вопросами слуг.

Затем была новость номер два — следуя указанию толстушки, я действительно избавилась от платья. Выяснилось, что, невзирая на «средневековый фасон», застёжкой служит нечто похожее на привычную молнию.

После недолгого ощупывания себя, я обнаружила собачку, потянула и… ну, собственно, вот. Тут поджидал очередной сюрприз — стоило снять платье и бросить на спинку стула, как оно преобразилось. Белизна и лёгкие блёстки исчезли, юбка перестала быть такой пышной, а возле ворота обнаружилось ярко-жёлтое пятно.

Сказка про Золушку? Да, пожалуй. В памяти всплыли слова Дрэйка о некой иллюзии.

Там, на приёме, было непонятно, зато теперь до меня дошло. Магия. Вот она — настоящая, воплощённая! Платье было зачаровано и, полагаю, кто-то из гостей сквозь эту иллюзию видел. То-то на меня косились.

Но кто зачаровал платье? И зачем Алексия пошла на этот обман?

Третья новость оказалась нейтральной — осмотрев комнату я увидела разное. Бардак никуда не делся, мебель была изношенной, а шкаф скрывал этакое месиво из одежды. Её, кажется, вколачивали на полки ногой.

Зато девичья спальня совмещалась с отдельным санузлом. Он был крошечным, но с душевой, раковиной и — о, чудо! — вполне обыденным унитазом. Сантехника была замыленной, грязной, зато работала. Там же, на крючках, висели серые, не стиранные лет сто полотенца и измятый, замызганный халат.

Чистюля во мне в очередной раз вздрогнула, но решила не паниковать.

Новость номер четыре — невзирая на многообразие вещей, переодеться было не во что. Тут договориться с внутренней чистюлей не вышло. Я просто не смогла стянуть с себя нижнюю сорочку, которая обнаружилась под платьем. А комок из несвежей пижамы, лежавший на кровати, в итоге полетел на пол.

Ну и последняя новость, пятая… Офелия действительно вернулась — толстушка принесла ещё один стакан воды и три разноцветные пилюли. Протянула их как великое сокровище, со словами:

— На, выпей.

Тон вроде и мягкий, но было очевидно, что отказываться нельзя.

Желудок при виде таблеток взвыл — лепёшки ему не хватило, он радовался любой добавке. А Офелия уставилась пристально! Собиралась контролировать.

Короче, пришлось врать.

Я закинула подозрительные таблетки в рот и, скривившись от вспыхнувшей на языке горечи, быстренько переместить их за щёку. Воду я пила осторожно, чтобы не проглотить отраву.

— Ну вот и славно, — пронаблюдав за мной, сказала Офелия. Женщина забрала стакан и, пожелав доброй ночи, ушла.

Едва дверь закрылась, я выплюнула пилюли и ломанулась в ванную. Смоченные слюной таблетки поменяли цвет — они стали абсолютно одинаковыми, краситель ушёл. Голова теперь кружилась, а во рту было до того горько, что пришлось полоскать его минут десять.

Хорошо, что вода из крана шла кристально-прозрачная. Хоть что-то чистое в этом бардаке.

Бросив пилюли в унитаз, я вернулась в спальню и, не в силах выносить запах затхлости, начала борьбу с оконными защёлками. Победила. Распахнула окно, за которым висела уже не вечерняя, а ночная темнота, вдохнула прохладный летний воздух и отпрянула, услышав из этой темноты весёлое:

— Ну, привет.

Голос был мужским, но незрелым. Без матёрой брутальности, как, например, у Дрэйка.

Возникло нестерпимое желание заорать, но…

— Тихо. Без паники.

Без паники не вышло — горло перехватило какой-то судорогой, его словно сдавили. Я в прямом смысле онемела, и это однозначно была магия.

— Я свой, — заявил невидимый человек. — Союзник.

Отскочив ещё дальше, я заозиралась в поисках предмета самообороны, а тот, кто находился по ту сторону окна, посерьёзнел:

— Всё хорошо, леди Алексия. Или как там тебя звали в прошлой жизни? Кира?

Та-ак… А это ещё что за ерунда?

Загрузка...