Глава 16

Частного детектива звали Дойл.

Он был человеком среднего роста и весьма субтильного телосложения, носил помятый коричневый плащ, шляпу с широкими полями, трехдневную щетину и запах перегара, который не оставлял сомнений в том, чем он эти три дня занимался.

Одним словом, Дойл внушал доверие.

На стене его весьма скромного кабинета, рядом с императорской лицензией сыщика, висел потрепанный арбалет, два видавших виды кинжала и короткий меч с лезвием настолько зазубренным, что оно напоминало пилу.

Гарри провел пальцем по лезвию. Помимо того, что оно было зазубренным, оно было еще и тупым.

— Надо бы заточить, я знаю, — сказал Дойл. — Как говорил мой сержант, пусть земля ему будет рулоном колючей проволоки, о человеке можно судить по тому, в каком состоянии он поддерживает свое оружие. Но я этой хреновиной уже лет двадцать не пользуюсь, да и кузнеца приличного поблизости нет.

— Тогда зачем он вообще здесь висит? — поинтересовался Гарри.

— Не знаю, — сказал Дойл. — Когда я его сюда вешал, это показалось мне хорошей идеей. Разнообразить, так сказать, интерьер, создать нужную атмосферу, продемонстрировать клиенту готовность пустить в дело свой меч ради него… Понятия не имею, о чем я тогда вообще думал.

— Все мы порой принимаем решения, о которых потом жалеем, — сказал Гарри.

— Да я не то, чтобы жалею, скорее, сам себе удивляюсь, — сказал Дойл. — Вы из ордена странствующих философов и ваше предназначение — нести фигню в массы, или вас привело сюда какое-то дело?

— На входной двери было написано «решаю проблемы», — сказал Гарри. — У меня проблемы.

— Да, с этим ко мне, — сказал Дойл. — Не припомню ни одного прошедшего через эту дверь человека, у которого бы не было проблем. Впрочем, если бы я рассчитывал на что-то другое, я бы стал кондитером.

— А у вас есть талант к изготовлению сладостей?

— Нет, это омерзительно, — сказал Дойл. — Но кондитеры хотя бы не шляются по ночам, в промозглую погоду выслеживая очередную неверную женушку. Ну, по крайней мере, если это не их неверная женушка. Кстати, вы женаты?

— Пока еще да, — сказал Гарри.

— И как вы полагаете, с кем она вам изменяет?

— Разве что с каким-нибудь смазливым санитаром или Наполеоном из шестой палаты, — сказал Гарри.

— С кем? — не понял Дойл.

— Тоже император, но это было давно и далеко отсюда, — сказал Гарри.

— Значит, вы не по поводу предполагаемой неверности?

— Нет.

— Тогда какие у вас проблемы?

— Я потерял память.

— О, это интересно, — немного оживился Дойл. — Где и при каких обстоятельствах вы ее потеряли?

— Я не помню.

— Немного предсказуемо, — вздохнул Дойл. — И что вы помните? В общих чертах?

Гарри рассказал.

— А чего вы, в общих чертах, не помните?

Гарри рассказал.

— Занятная ситуация, — заметил Дойл. — Начнем с очевидного. Вы обращались к врачу?

— Обращался.

— Значит, не помогло, — констатировал Дойл. — К жрецам?

— Пока еще нет.

— Попробуйте, — посоветовал Дойл. — К ментальным магам?

— Ментальная магия запрещена, — напомнил Гарри.

— Ну, мы тут не единственное государство в системных мирах, — сказал Дойл. — Впрочем, найти хорошего ментального мага — это действительно проблема, и лучше всех эту проблему решает инквизиция, что несколько затрудняет поиски всем остальным. И чего вы хотите от меня? На какой конкретно результат вы рассчитываете?

— Это же очевидно, — сказал Гарри. — Я хочу, чтобы вы помогли мне вспомнить.

— Я просто хотел, чтобы вы сами сформулировали задачу, — сказал Дойл. — Откройте личную информацию. Не беспокойтесь, частный детектив — это все равно, что врач. Конфиденциальность и все такое.

Гарри пожал плечами и открыл информацию.

— Ого, — сказал Дойл, вчитываясь. — Сам Смерть?

— Не помню, за что меня так назвали, — сказал Гарри.

— Наверное, не за то, что вы снимали котят с высоких деревьев и помогали безобидным старушкам выбраться из глухого леса, — сказал Дойл.

— Если посреди глухого леса я увижу безобидную старушку, это меня, скорее, насторожит, чем вызовет желание помочь, — сказал Гарри.

— Это адекватная реакция, — согласился Дойл. — Старушки вообще подозрительны, в блуждающие по глухому лесу — тем более.

— Кстати, об адекватных реакциях, — сказал Гарри. — Вы не могли бы мне помочь проверить одну гипотезу?

— Разумеется, — сказал Дойл. — Только если ради этого мне не придется куда-нибудь идти ногами прямо сейчас.

— Не придется, — сказал Гарри. — Просто откройте свой список заданий и посмотрите, не появился ли там квест с названием «Убить смерть».

— Хм, — сказал Дойл. — Говоря по правде, я очень давно не проверял свой список заданий, это занятие пробуждает во мне не самые приятные воспоминания. Но желание клиента — закон.

Взгляд детектива затуманился и сфокусировался на его внутреннем мире. Судя по тому, как долго сыщик искал нужный квест, список незакрытых заданий у него был действительно впечатляющий.

— Да, — сказал он минуты через три. — Есть такой квест. Причем, судя по всему, появился он ровно в тот момент, как вы переступили порог моего кабинета.

— Награда большая? — осведомился Гарри.

— Сто пятьдесят уровней плюс, — сказал Дойл.

— Ставки растут, — заметил Гарри. — Будете пробовать?

— Нет.

— Почему?

— Где мы все окажемся и что будет с обществом, если частные детективы начнут убивать потенциальных клиентов?

— Резонно, — сказал Гарри. — А на самом деле?

— Наверное, из-за чрезмерно большой награды и приписки «легендарный», — сказал Дойл. — К тому же все обладателя прямых рук знают, что решает не уровень, а скилл. В большинстве, по крайней мере, случаев. А что, много было желающих?

— В последнее время — не очень.

— В столице хорошая стража и суровые законы, — сказал Дойл. — Едва вы выйдете за городские стены, как ситуация может измениться. Не все обратят внимание на приписку «легендарный» в графе «уровень сложности», а даже если и обратят, то всегда найдется какой-нибудь смельчак, желающий испытать удачу.

— Латентный самоубийца, иными словами.

— Ну, я примерно так и сказал, — Дойл потер переносицу. — Услуги телохранителя я не оказываю, но если вам требуется, могу посоветовать несколько проверенных команд.

— Я пока справляюсь своими силами, — сказал Гарри.

— Не удивлен, — сказал Дойл. — Но если вдруг….

— Я буду иметь в виду, — пообещал Гарри.

— Итак, возвращаясь к вашей основной проблеме, — сказал Дойл. — Я вижу два основных направления работы. Во-первых, можно попробовать разузнать о вашем прошлом.

— Это программа «минимум», — сказал Гарри. — Боясь, что меня не устроят даже рассказы очевидцев.

— Вопрос доверия, понимаю.

— Именно, — сказал Гарри. Он по-прежнему доверял только трем людям, двое из которых остались на Земле. — Я бы предпочел вспомнить сам.

— Это как раз второе направление, — сказал Дойл. — Тут надо проработать как и общие моменты, так и те, что связаны лично с вами, и именно для этого мне и нужно поворошить ваш прошлое.

— Звучит разумно, — согласился Гарри.

— Но должен сразу предупредить, что мои услуги стоят недешево, — сказал Дойл.

— Шокируйте меня, — сказал Гарри. — А я попытаюсь это пережить.

— Пятьсот золотых в день.

— Думаю, что я потяну.

— И это только мой гонорар, — сказал Дойл. — Оплата непредвиденных расходов, равно как и оплата расходов текущих и вполне предвиденных, пойдет отдельной графой. Даже двумя отдельными графами.

— Разумно, — сказал Гарри.

— И мне будет нужен аванс.

— Хорошо, — Гарри вытащил из инвентаря кошель с остатками денег, полученных от орков, и передал его сыщику. — Полагаю, для начала этого хватит.

— Вполне, — согласился Дойл. — Я незамедлительно займусь вашим делом, но результат, как вы понимаете, не воспоследует немедленно, так что навестите меня через пару дней.

— Так и сделаю.

— А если я найду что-то интересное, то я сам вас навещу, — сказал Дойл. — Где вы остановились?

— В «Вестпорт отеле».

— Спокойное место, — заметил Дойл.

— Пока да.

* * *

Гарри попытался пройти на территорию храма, но дорогу ему преградил привратник. Гарри отметил, что только он удостоился такой чести, остальные люди проходили мимо и никто не чинил им препятствий.

Очевидно, он все-таки чем-то выделялся из толпы.

— Веруете ли вы? — спросил привратник.

— Чтобы упростить ситуацию, будем считать, что да, — сказал Гарри.

— Для чего вы хотите пройти?

— А почему вы спрашиваете? И почему вы спрашиваете только у меня?

Привратник немного смутился.

— Просто вы… непохожи на обычных почитателей Всеотца, — сказал он. — Так все же, вы хотите просто помолиться?

— Нет, — сказал Гарри. — Мне бы к целителю.

— Прямо по дорожке и за главным зданием направо, — сказал привратник. — Там увидите очередь.

— Длинная очередь?

— Сегодня не очень.

Очередь действительно оказалась не слишком длинной, всего-то семь человек, и прием шел довольно быстро. Поскольку Гарри никуда не спешил, он пристроился в хвост очереди, заняв место за благовидной старушкой, с которой он бы не хотел встретиться где-нибудь посреди глухого леса, закурил сигарету и принялся ждать. То ли своей очереди, то ли того, что кто-нибудь сделает ему замечание.

Но очередь подошла раньше, чем поборники здорового образа жизни.

Гарри вошел в небольшую келью, освещенную лампадами и ароматическими свечами.

Целитель — толстый, лысый доброжелательный мужик в рясе — жестом предложил ему сесть на стоящий посреди помещения стул, сам встал за спиной Гарри, что немного напрягало, и провел руками у него над головой.

— Ты здоров, сын мой, — молвил он. — Так что же привело тебя ко мне?

— Предположим, что моя мятущаяся душа, — сказал Гарри.

— Возможно, с этим тебе лучше обратиться к исповеднику, — сказал монах.

— Боюсь перегрузить его оперативную память, — сказал Гарри. — Знаете, несмотря на то, что я кажусь здоровым, со мной что-то не в порядке, и я хотел бы попросить вас о более пристальном осмотре. Если для этого требуется сделать какое-то подношение или что-то вроде того, только скажите…

— Не нужно, сын мой, — сказал монах.

Он вздохнул, достал из глубокого кармана рясы длинную курительную трубку, разжег ее, мощно затянулся, выдохнул на Гарри дымом и принялся всматриваться в его клубы, стремительно бледнея.

— Уходи, сын мой, — сказал он. — Тебе здесь не рады.

— А я-то думал, что двери божьего храма открыты для всех, — заметил Гарри.

— Только не для таких, как ты, — сказал монах, и Гарри отметил, что тот больше не называет его «сыном».

— Я уйду, — пообещал Гарри. — Но только после того, как вы объясните мне, что значит «таких, как я». Это каких?

— На тебе печать другого бога, — сказал монах. — Всеотец этого не любит.

— Не терпит, значит, здоровой конкуренции, — констатировал Гарри. — Вот прямо-таки печать, да?

— Может быть, не совсем печать, — сказал монах. — Но я вижу довольно устойчивый отпечаток, который означает, что ты в хороших отношениях с иным божеством. Так иди в его храм и не смущай скромного служителя Всеотца.

— Не буду, — снова пообещал Гарри. — Но у меня еще несколько вопросов. Что это за бог?

— Разве ты не знаешь, какому богу служишь? Забыл, кому поклоняешься?

— Я никому не поклоняюсь и никому не служу, — сказал Гарри. — И да, я забыл.

— Ты богохульник и еретик, — сообщил ему монах. — И если ты не уйдешь, я позову городскую стражу и инквизицию.

— Хотя бы намекните, где мне искать нужный храм, — сказал Гарри, поднимаясь со стула.

— В нашей империи таких нет, — отрезал монах. — Мы — мирные и веротерпимые люди, но даже у нашего терпения есть пределы, и почитатели кровавых культов находятся далеко за этими пределами.

— Вы так объясняете, что лучше бы и не объясняли, — вздохнул Гарри.

Едва Гарри подошел к двери в келью, как та распахнулась, и за ней обнаружилось четверо крепких монахов в боевых рясах с нашитыми на них металлическими пластинами. В руках они держали то ли незажженные кадила, то ли моргенштерны.

— Я бы не хотел устраивать кровопролития на территории храма, — сообщил им Гарри. — Но если вы настаиваете…

— Мы проводим тебя к выходу, — сказали монахи.

— Я мог бы найти дорогу и сам, но почему бы и нет, — согласился Гарри.

И они проводили его к выходу, и о чем-то поговорили с привратником, и Гарри даже догадывался, о чем, и долго смотрели ему вслед, очевидно, стремясь убедиться, что он на самом деле ушел.

Хорошо хоть, городскую стражу не вызвали.

Гарри вернулся в отель, заказал ужин в номер и улегся в горячую ванну.

Откровенно говоря, больших надежд на визит к детективу он не возлагал. Дойл, конечно, производил впечатление крепкого специалиста, но возможно, эта задача ему просто не по зубам. Не его профиль, но где искать специалиста нужного профиля, Гарри даже не представлял.

Пока.

С другой стороны, он привлек к расследованию человека, хорошо разбирающегося в местных реалиях. Если это не сработает, он просто потеряет немного золотых монет. Но если сработает….

Поход в храм не дал никаких ответов, зато породил кучу новых вопросов. Гарри никогда не считал себя религиозным человеком и не помнил, чтобы он близко общался с каким-нибудь божеством, пусть даже местным и игровым, но он вообще ничего о себе прежнем не помнил, так что эту версию не стоило сбрасывать со счетов. Может быть, представители других конфессий окажутся более разговорчивыми и хотя бы объяснят ему, какого именно бога нужно искать и где находится ближайший храм.

Но делать это лучше в другом городе и другой стране, подумал Гарри. В местной религиозной среде он уже и так привлек к себе слишком много внимания.

Гарри вылез из ванны, накинул халат и обнаружил, что ужин уже готов. Официант сервировал стол в гостиной и терпеливо стоял рядом, ожидая чаевых.

Гарри дал ему золотой.

— Суп отравлен, — сообщил официант.

— Вот как?

— Я полагаю, да, — сказал официант. — Я видел, как перед выдачей повар сыпал в него какой-то белый порошок, а потом, пока я катил тележку сюда, поверхность супа пузырилась, а обычно с холодными крем-супами такого не происходит. Конечно, это могут быть какие-нибудь специи, но я бы на вашем месте не рисковал.

— Спасибо, — сказал Гарри и дал официанту еще десять золотых. — Как насчет всего остального?

— Я не видел, как оно готовилось, — сказал официант. — При мне никто никаких манипуляций не проделывал, но… Полагаю, что стейк может быть безопасен.

— Спасибо, — еще раз сказал Гарри.

— Приятного аппетита… Ну, то есть, если вы вдруг решите рискнуть…

— Я обдумаю все варианты, — сказал Гарри, закрывая за официантом дверь.

Итак, похоже, повару тоже выпал легендарный квест, и он решил выполнить его по-своему. Гарри подумал, что если бы бронировал номер на «букинге», положительных отзывов отель бы от него не дождался.

Он оставил блюда нетронутыми, закурил сигарету и собрался уже выйти на балкон, как подумал о сгущающихся сумерках и пробирающихся по соседним крышам людях с арбалетами. Решив лишний раз не искушать судьбу, Гарри задернул шторы и завалился на диван.

Жить в игре оказалось так же непросто, как и жить до игры. Никаких ответов, зато количество вопросов продолжает расти.

Кто-то хочет его смерти, и, судя по количеству людей, получивших этот квест, и возрастающей награде, этот кто-то использует административный ресурс. Может быть, для игроков из топа сто это нормально и в порядке вещей? Может быть, их всех так прессуют?

Найти бы и спросить…

Гарри сделал очередную пометку в мысленном списке предстоящих дел и затушил сигарету о стейк. Он был не настолько голоден, чтобы выбираться из номера и искать ужин в какой-нибудь другом месте, не говоря уже о том, что блуждающий квест может получить и любой другой повар, и смена локации для питания ничего не гарантировала…

Но в принципе вопрос с ядами решаемый, и в игровых рамках он наверняка решается довольно просто, даже личного пробовальщика не придется заводить. Может быть, какой-нибудь амулет докупить надо, или зелье, или еще чего… Можно поискать самому, а можно спросить у Дойла, он в таких вещах должен разбираться.

Решив подумать об этом завтра, Гарри отправился спать. У него был молодой (как выяснилось, не такой уж и молодой) здоровый организм, и Гарри мог засыпать в любых условиях и обстоятельствах, и на этот раз ему даже не снились образы из его предыдущей жизни.

А ночью отель подожгли.

Загрузка...