Глава 21

По пути к крану мне встретились трое боевиков. Они сразу же открыли стрельбу, но я прикрылся драконьим щитом и ответил взмахом крыльев. Противники попадали. Один был ещё жив, и я хотел пройти мимо, но он сорвал с пояса гранату и выдернул чеку. Пришлось укрыться защитной сферой, чтобы пережить взрыв. Выйдя из облака чёрного дыма, я ударил нападавшего когтем и устремился к основанию крана. Разрушать целую конструкцию из-за снайпера казалось перебором, так что я полез вверх. Первая площадка находилась метрах в двадцати от земли, но не факт, что стрелок засел именно на ней.

Так и оказалось: она была пуста, и пришлось карабкаться дальше. Через некоторое время я разглядел высунувшийся на пару мгновений ствол винтовки. Подобравшись поближе, высунул голову и увидел лежавшего на животе человека. Он спустил крючок, и оружие в его руках слегка дёрнулось.

Я бесшумно вылез на площадку у него за спиной, достал пистолет и резко упал сверху, придавив снайпера коленом. Оно упиралось ему в позвоночник, руки у него были заняты, так что вырваться он не мог. Быстро приставив ствол к основанию его черепа, я выстрелил. Снайпер тут же обмяк. Забрав его винтовку, я сбросил тело с площадки и сам устроился на его месте. Так, что тут у нас? Внизу виднелись перебегавшие от контейнера к контейнеру бойцы противника. Поймав одного в прицел, я выпустил из лёгких воздух, задержал дыхание и плавно спустил крючок. Винтовка дёрнулась, а человек внизу упал на бок. Отлично!

За следующие несколько минут я снял ещё троих, подбиравшихся к кораблю. Положив оружие на площадку, начал спускаться. До земли оставалось метров пять, когда по мне открыли огонь снизу. Защищаясь сферой, я преодолел последние ступеньки и осмотрелся в поисках нападавших. Они засели за жёлтым погрузчиком. Человека четыре, не меньше. Быстренько скастовав болотного тролля, я двинулся в обход. Гигант с дубиной направился к стрелявшим, взмахнул оружием, и погрузчик, кувыркаясь, полетел в сторону. Лишившиеся прикрытия боевики кинулись врассыпную. Я срезал одного когтем и побежал за другим, на ходу призывая Скрижаль саранчи. Разделив рой на три части, пустил её в разные стороны.

Тот, кого я преследовал, упал, пожираемый кровожадными тварями. Перепрыгнув через него, я поспешил к кораблю. Оказалось, там снова шёл ожесточённый бой: шесть вражеских штурмовиков осаждали трап, тесня защитников корабля. Я окатил их дождём металлических перьев, а затем призвал дракона, который принялся поливать оставшихся огнём.

К мне подбежал Рапира с ручным гранатомётом в руках.

— Туда! — указал он направо. — За контейнерами большой отряд. Кажется, последний!

Мы помчались туда. Выглянув за угол, увидели дюжину бойцов противника и два шагохода, поливавших засевших за цистернами людей Ма свинцом из спаренных миниганов. Рапира опустился на колено и пальнул из гранатомёта. Я же перекинул дракона на отряд. И тут меня ждал сюрприз: в ящера ударила снизу зелёная, похожая на змею молния, и моя техника мгновенно исчезла!

— Похоже, у них еретик! — проговорил Рапира, перезаряжая подствольник. — Убей его!

Встретить в числе нападавших чёрного мага, черпающего силу из отравленной крови титанов, я не ожидал. Но так было даже интересней.

Прикрываясь щитом, я двинулся к отряду противника. За моей спиной жахнул выстрел, и граната ударила в развернувшийся над контейнерами зелёный купол.

Так, чародей Пустоши довольно силён и не жалеет энергии. Нужно вкинуть с технику побольше заряда.

Призвав Скрижаль Мантикоры, я скастовал шестёрку алых косматых гончих, похожих на пантер с горящими глазами и гибкими костяными хвостами. Они длинными прыжками устремились в сторону противников, легко преодолели зелёный купол, почти не получив урона, и принялись за боевиков.

Еретика пока видно не было, но он точно был где-то там: я видел, откуда в дракона ударила молния.

Меня купол тоже не остановил, хоть и пришлось потратить часть энергии, чтобы разорвать его. Оказавшись между контейнерами, я двинулся вперёд, попутно разрубив когтем попавшегося на пути боевика. Остальными занимались мантикоры, и я мог сосредоточиться на поисках чародея.

Спустя полминуты, свернув за очередной контейнер, я увидел его: он драпал вдоль грузовиков, прикрывая спину прыгающим зелёным щитом. Чёрт! Терпеть не могу беготню. Но делать нечего: пришлось пуститься в погоню.

Еретик обернулся на ходу, заметил меня и свернул направо, исчезнув за фурой.

Нет, так не пойдёт, дружок!

Я призвал Скрижаль Рух, и в воздух поднялась огромная разноцветная птица с длинным изогнутым клювом. Подключившись к её зрению, я окинул взглядом окрестности и почти сразу увидел фигурку колдуна, направлявшегося к воротам. Можно было перехватить его, срезав путь. Нырнув в проход между контейнерами, я помчался наперерез, одновременно приказав Рух напасть на чародея. Если даже он уничтожит мою технику, ему придётся задержаться, а именно это мне и нужно.

Проносясь между железными гофрированными бортами, я видел, как еретик обернулся, заметил падавшую с неба птицу и пустил в неё зелёную молнию. Одной не хватило, и ему пришлось ударить ещё раз. Рух начала растворяться в воздухе, и в этот миг я выскочил на площадку перед воротами и увидел пятившегося чародея.

На вскидку, ему было лет пятьдесят. Всклокоченные седые волосы, худое костистое лицо с крючковатым носом, острая козлиная бородка. Одет еретик был в чёрное длинное расстёгнутое пальто, под которым виднелась жилетка.

Меня он не заметил, так как наблюдал за исчезавшей птицей. Я призвал Скрижаль Горгоны и, держа в руке голову с извивающимися змеями вместо волос, крикнул:

— Эй, старик!

Чародей быстро обернулся. Его руки окутало зелёное свечение, но в этот момент глаза медузы полыхнули, и еретик застыл, обращаясь в камень.

Есть!

Я быстренько развеял опасную технику, чтобы никто больше не попал под действие горгоны. И вовремя, ибо позади раздались приближающиеся шаги. Обернувшись, я увидел бегущего Рапиру. Он бросил взгляд на колдуна и замедлился.

— Это еретик⁈

— Он самый, — отозвался.

— Что это с ним? Похож на статую.

— Так и есть. Превратился в камень.

Рапира поглядел на меня уважительно.

— И надолго он так?

— Навсегда.

— Ого! Круто! Ладно, нужно ещё разобраться с машинами. Наверняка там кто-то остался.

С этими словами он направился к воротам, на ходу перезаряжая гранатомёт. Однако водители, завидев нас, решили судьбу не испытывать и втопили педали газа. Фургоны взвизгнули колёсами и рванули прочь.

— Стоять, суки! — рявкнул Рапира, вскинув оружие.

Грохнул выстрел, но снаряд попал в асфальт.

— Мимо, — спокойно сказал я.

— Вижу! — Рапира разразился потоком ругательств. — Можно их как-то догнать⁈

Я покачал головой. Хватит на сегодня смертей.

— Чёрт! — Рапира сделал движение, словно хотел швырнуть оружие об землю, но передумал. — Ладно, хрен с ними! Пошли назад. Нужно собрать раненых. Очень уж охота узнать, кто прислал этих клоунов!

Меня на допрос не позвали. Пленных загрузили в машины и увезли. Трупы скинули в воду, привязав к ногам грузы. Я не стал комментировать эти действия, хотя было очевидно, что скоро они всплывут, так как кости не выдержат нагрузки. Стоит связкам прогнить, и на поверхности реки покажутся мертвецы. Впрочем, возможно, революционеров это не волновало.

Пока уцелевшие охранники занимались уборкой, погрузка корабля была закончена, и судно отчалило. Заняло всё не больше получаса. Вдалеке раздались звуки полицейских сирен. Не по наши ли души?

— Уходим, — проговорил Рапира, подойдя ко мне. — Вас доставят обратно к месту встречи. Потом — сами.

Я кивнул. Такой вариант меня более, чем устраивал.

В поместье босса триады я вернулся пред самым рассветом. Все спали, так что в гостевой дом я вошёл, отперев дверь своим ключом.

— Ваше благородие? — послышался голос Матвея.

Камердинер вышел из своей комнаты в халате и шапочке, которую надевал, чтобы ночью не мёрзла голова. На правую сторону лица свешивалась нелепая кисточка. Когда мы ходили за покупками, он выбрал именно такую, хотя я пытался прозрачно намекнуть, что выглядеть он будет, как иллюстрация к сказкам Гофмана.

— Вы в порядке? — спросил Матвей, щёлкнув выключателем.

— В полном. Но спасибо, что спросил. Я тебя разбудил?

— Я не спал. Ждал, когда вы вернётесь, — камердинер зевнул, прикрыв рот рукой. — Теперь, если вам ничего не нужно, попробую заснуть.

— Давай, старик. Я сам о себе позабочусь.

— Вам тоже не помешает вздремнуть, господин.

Выключив свет, он скрылся в своей комнате. А я отправился к себе. Первым делом хотелось принять душ, а затем завалиться в кровать и, следуя совету старика, забыться сном. Пришлось этой ночью побегать. Но сначала я сделал на руке маленький надрез, открыл портал и достал из астрала тубус с куском Родника. Развинтив футляр, сжал его в ладони, восстанавливая потраченную сегодня энергию. В какой-то миг в моём сознании мелькнула яркая алая вспышка. Похоже, простой урок Сяолуна не прошёл зря. Я попытался сфокусироваться и снова вызвать её, но ничего не вышло. Ладно, отложим.

Убрав Родник обратно, я скинул одежду и потащился в ванную.

* * *

Проснулся я около полудня. Когда вышел в гостиную, наложницы вскочили и поспешили ко мне.

— Господин Бэй, доброе утро!

— Как вам спалось⁈

— Хотите позавтракать?

— Не откажусь, — отозвался я.

— Я передам Джу, — кивнула Киан и тут же исчезла за дверью.

Лан погладила меня по плечу.

— Господин, ваша… работница очень странная, — проговорила она тихо.

— Кто, Юшен?

Девушка кивнула.

— Сегодня утром я видела, как она зажгла ароматические палочки прикосновением пальца!

Я вообще не думал, что лисицы-оборотни совершают молитвы. Хотя, возможно, хули-цзин просто экспериментировала. Мою догадку тут же подтвердила наложница:

— Разглядывала их, принюхиваясь и морщась, а потом погасила их, — сказала она. — Впервые такое видела!

— Не обращай внимания, — я погладил девушку по шелковистым волосам. — Юшен со странностями, но вас это не должно беспокоить. Договорились?

Наложница кивнула.

— Я просто хотела вас предупредить. Наверное, она маг!

— Я знаю. Но никому об этом не рассказывай, ладно?

— Конечно, господин. И Киан предупрежу, чтоб не трепалась.

— Вот и умничка.

В этот момент вернулась вторая наложница. За ней показался Пенгфей.

— Джу сказала, завтрак будет через пять минут, — доложила девушка, плюхнувшись рядом со мной на диван.

— Господин, вас искал Сяолун, — хмуро сказал парень, остановившись в центре комнаты. — Доложить, что вы проснулись?

— Не надо. Я сам его найду после завтрака.

Похоже, старик серьёзно отнёсся к своему обещанию обучить меня премудростям обращения с Ци. Это радует.

— Если я вам больше не нужен, то пойду, — сказал Пенгфей.

— Иди, иди, — кивнул я. — Осторожней с рукой. И не гоняй так больше. Мотоциклы до добра не доводят.

Парень вспыхнул, но ничего не ответил. Быстро поклонился и исчез за дверью.

Вскоре явилась Джу с подносом и прервала милое воркованье наложниц.

Пока я ел, они рассказывали о том, как провели утро и сплетничали. Хоть девушки и жили со мной, каким-то чудом они знали обо всём, что делала прислуга в доме Ма. Под конец они вдруг дружно насели на меня, утверждая, что им нужно в город за покупками. Мол, обстановка в доме недостаточно уютная и не отражает моей личности. Ей, дескать, необходимо придать индивидуальности. Пришлось выдать им пачку денег и отправить с Матвеем по магазинам. К моему удивлению, камердинер ничем не выразил недовольства. Кажется, даже обрадовался, хоть и старался ничем этого не выдать. Явно старому греховоднику нравилось общество юных и красивых созданий.

Я же переоделся и отправился искать Сяолуна. К счастью, дело это было нехитрое: как я думал, старик обнаружился дома. Пил чай с печеньем в виде шариков.

— Присоединяйтесь, господин Бэй, — пригласил он. — Здесь на всех хватит. Мейлин напекла. У неё золотые руки. Это от матери.

— Спасибо, я только что позавтракал. К тому же, не думаю, что ваша дочь будет рада, если я угощусь её кулинарными творениями.

— Она славная девочка, но предвзято относится к чужакам, — отозвался Сяолун. — Как и многие в Китае. Вам придётся с этим смириться, господин Бэй. Я искал вас утром. Мне сказали, вы поздно вернулись и спите. Ваш слуга наотрез отказался вас будить.

— А что, дело было срочное? — поинтересовался я.

— Как посмотреть. Утро — лучшее время для занятий управлением Ци, ибо тело ещё не насытилось пищей, и мысли не успели забить голову. В пустой сосуд помещается больше.

— Значит, я зря вас искал? У меня полный желудок.

— Ну, всё равно попробуем, — старик отставил пустую чашку и поднялся. — Идёмте.

Мы отправились в беседку. В это время на лужайке собирались бойцы триады — на занятие с Мейлин. Самой девушки пока видно не было.

— Сегодня я видел красную вспышку, — сказал я по дороге. — Это длилось всего мгновение, и мне не удалось вызвать её снова.

— Как это случилось? — спросил Сяолун.

— Я подпитывался от Родника.

Старик кивнул.

— Логично. Хорошо, что вы её увидели. Это говорит о вашей восприимчивости. Обычно люди запада ею не обладают.

— У меня есть небольшой опыт в медитациях. Возможно, дело в нём.

— Всё может быть, — легко согласился Сяолун. — Вот мы и пришли. Сядем.

Он опустился на деревянный пол, подвернув под себя ноги. Я расположился рядом.

Перед нами простиралось изумрудное море, за которым виднелись частично скрытые дымкой горы. Небо было чистым, без единого облачка. Я вдохнул свежий прохладный воздух.

— Закройте глаза, — велел Сяолун.

Когда я опустил веки, он положил руку мне на лоб. Прикосновение было едва ощутимо, но вскоре стало чувствоваться тепло. Оно распространялось по лицу, проникая под волосы и дальше — в череп.

Вдруг я увидел в своей груди распускающийся алый цветок! Он походил на лотос с медленно разворачивающимися лепестками. В его сердцевине пульсировал огонёк. Чем дольше я на него смотрел, тем сильнее ощущал, что могу влиять на него. Сосредоточившись на этом, я попытался мысленно замедлить его мерцание. К моему удивлению, через некоторое время получилось: искра стала вспыхивать реже, а затем и вовсе превратилась в стабильный огонёк. В тот же миг я увидел другой — прямо перед глазами. Он неуверенно дрожал, норовя погаснуть, но всё же не исчезал.

— Достаточно, — донёсся голос Сяолуна.

Он заставил меня слегка вздрогнуть от неожиданности. Открыв глаза, я взглянул на него.

— Что вы видели? — спросил старик. — Я почувствовал, как ваш грудной узел стабилизировался. Впервые вижу такой успех всего лишь на второй день. Это просто поразительно!

Я описал всё, что видел. Сяолун слушал, качая головой. Вид у него был озадаченный. Когда я закончил, сказал:

— Это слишком быстро. Лучший результат стабилизации первого узла, о котором я слышал — восемь дней. Возможно, никому доселе не удавалось сделать то, что получилось у вас, господин Бэй!

Я развёл руками.

— Даже не знаю, что на это ответить. Возможно, мне просто повезло.

Сяолун снова покачал головой.

— Не думаю. У подобных вещей должна быть причина, — он внимательно взглянул на меня. — Не может ли быть так, что вы уже открывали узла, но затем по какой-то причине они закрылись?

— Уверен, что запомнил бы это, — ответил я. — Нет, вы мой первый учитель в этой области.

— Что ж… Тогда, наверное, мне остаётся лишь поздравить вас, господин Бэй, — помолчав, проговорил Сяолун. — Вы на удивление способный ученик. Но на сегодня хватит. Всё и так происходит слишком быстро.

Он легко поднялся, несмотря на возраст. Я тоже встал.

— Прогуляюсь по саду, — сказал старик. — Мне нужно подумать.

Поклонившись, я отправился назад, оставив его в одиночестве, но до дома не дошёл: через пару минут дорогу мне заступила Мейлин. Вид у неё был крайне недовольный.

— Как вы посмели заставлять отца заниматься с вами⁈ — выпалила она, уперев руки в бока. — И зачем вам это⁈ Вы ведь не китаец! Всё равно бросите!

Я остановился, смерив её взглядом с ног до головы, что вызвало у девушки вспышку ярости в глазах.

— Оставьте его в покое! — прошипела она, с трудом заставляя себя сдерживать крик. — Слышите⁈ Иначе я заставлю вас пожалеть даже ценой своей жизни!

Не дожидаясь ответа, она развернулась и исчезла в кустах, из которых появилась.

Загрузка...