— Неужели? — Арсений Борисович явно мне не поверил, — одну на двоих, что ли?
Мда. Вот брякнула, так брякнула. Неудобно как получилось. Ну, а что я могла придумать вот так на ходу? И чтобы было правдоподобно?
Теперь придётся как-то выкручиваться.
— Понятия не имею, — как можно более равнодушно пожала плечами я, — что слушала, о том и говорю. А вот насколько это правда — не представляю. Свечку, как говорится, не держала. Но, думаю, дыма без огня не бывает.
Староста недоверчиво посмотрел на меня, но не сказал ничего.
А я принялась торопливо доедать.
— Материалы и вопросы по докладу вам принесут во второй половине дня, — добавил Арсений Борисович.
Я кивнула. Остаток завтрака прошел в молчании.
Сегодняшний день я планировала посвятить составлению текстов для Ксюши. Ещё пока было непонятно — она остается работать в типографии, или ей придётся чуть позже вернуться. Поэтому я и хотела на всякий случай набросать хотя бы пару текстов.
Общая канва у меня была, но, честно говоря, конкретно за этот вопрос я ещё не бралась.
Но теперь, когда Арсений Борисович сделал мне такой вот «подарок», все мои планы улетели в тартарары. Нужно было немедленно готовиться к завтрашнему выступлению.
Я вернулась к себе в номер и принялась размышлять, какие же темы хотят от меня услышать все эти люди? С американским менталитетом. Который я знаю лишь по фильмам и «цветным» революциям в моём мире.
А ещё нужно будет попытаться вспомнить хотя бы некоторые громкие заявления политиков из моего времени. И по такому принципу попытаться как-то выстроить речь.
Эх, сейчас бы сюда Интернет! Я бы сразу ого-го!
Но, увы, Интернета не было.
Да что говорить, даже самой захудалой библиотеки и то не было.
Я вздохнула.
Подскочила и пометалась по комнате. Затем плюхнулась на кровать и попыталась сосредоточиться на речи. Сосредоточиться получалось плохо.
Сперва зачесалась пятка. Затем — нос.
А потом я стала думать о детях. Как они там сейчас, без меня? Сидят, небось, бедные, в каком-нибудь интернате и думают, что я их бросила.
От избытка чувств я всхлипнула.
Обругала себя.
Велела себе взять себя в руки.
Собрала всю свою могучую железную волю в кулак и попыталась взять себя в руки.
Получилось, честно говоря, так себе.
Я думала о чём угодно: о Ричарде и Изабелле, о возвращении моего Пашки, о том, что нужно будет в Калинове первым делом отнести чёрные туфли в мастерскую и сменить набойки, о том, что у меня всё равно сырники получаются лучше, чем здесь, как бы не хвалила их Сиюткина… в общем, о чём угодно, но только не о докладе.
Прошел примерно час. Или больше.
А я не продвинулась ни на одно слово.
Стало стыдно.
Опять обругала себя.
Решительно я подскочила, судорожно вытащила из сумки блокнот и крупно по центру написала: «доклад». И поставила восклицательный знак. Жирно. Затем дважды подчеркнула.
И всё.
Больше идей, что делать дальше не было.
Сидела на кровати и пялилась на чистый лист со словом «доклад»,
И, видимо, я задремала. Потому что раздавшийся стук в дверь разбудил меня.
Я аж подпрыгнула.
— Открыто! — крикнула я.
Некоторое время реакции не было, а затем в дверь опять постучали.
— Заходите! Открыто! — опять рявкнула я.
И снова ноль реакции.
Когда деликатно постучали в третий раз, я подскочила с кровати, и, если бы не мысль о том, что это пансионат верующих людей, я бы её-богу, не обошлась бы без членовредительства.
Бесят! Тут и так доклад не пишется, а им всё шуточки!
Рывком я распахнула дверь — передо мной стояла пожилая негритоска (или, как толерантно говорить в моём мире — афроамериканка) и улыбалась во все тридцать два зуба.
На фоне антрацитово-чёрной кожи зубы были белыми-белыми, так, что я даже позавидовала.
— Миссис Скоурэйхотт? — коверкая мою фамилию с улыбкой спросила она.
— Ага, — кивнула я и тоже улыбнулась (точнее изобразила ответную вежливую улыбку, так как, если честно, мне сейчас было совсем не до веселья и радости).
— Плиз! — она протянула мне увесистый пакет.
— Что это? — спросила я, но негритоска-афроамериканка мне не ответила. Возможно потому, что я спросила по-русски, не знаю.
Она ещё что-то пролепетала и ушла.
Я заглянула в пакет. Там были книги, какие-то журналы и листы с отпечатанными текстами.
Конечно же я догадалась, что это обещанные материалы к моему выступлению.
И облегчённо выдохнула — Благообразный не соврал.
Настроение скакнуло вверх.
Сейчас я ка-а-ак сяду! Ка-а-ак сбацаю доклад! И часу не пройдёт. А потом пойду прогуляюсь, погода за окном стоит изумительная, потом вернусь и пообедаю стаканом чаю с мятным пряником. Потом потренируюсь выступать (ещё же заучить текст надо будет. Или чёрт с ним, вон Брежнев всегда по бумажке читал, чем я хуже?).
В общем, начну с доклада.
Как там он говорил, двадцать минут? Это примерно четыре листа написанного от руки текста. За час точно управлюсь.
Я вытащила из пакета первую книгу и мои брови полезли вверх.
Затем вытащила другую.
Третью.
Пока я достала всю макулатуру, я уже не знала — ругаться или плакать! Книги были… на английском языке.
Нет, мы, конечно, готовились в Америку, учили Present Continuous и употребление местоимений. В общем, много чего учили. И сейчас я даже вполне вменяемо могла спросить на улице, как пройти в библиотеку. Или запросто объяснить прохожим, что Лондон — это столица Великобритании. Но как я могу за полдня написать доклад, если вся литература на английском?
Расстроенная, я полезла в чемодан Анжелики. У неё там был словарь.
Вытащив словарь, я достала чистый лист бумаги и, вооружившись словарём, принялась переводить верхние строчки первой книги.
И через пять минут я поняла, что мне крышка!
Чтобы перевести первое предложение, я потратила двадцать минут.
Двадцать минут!
А книжка была толстой.
И таких книжек было десять.
А ещё журналы.
И отпечатанные листы.
В общем, по поим подсчётам, чтобы мне это всё перевести, при моей скорости работы со словарём, мне понадобится полтора месяца. И то, при условии, что я не буду ни спать, ни есть, ни уставать.
И, кстати, пока я перевела это чёртово предложение, я уже устала как собака. А в результате получилась абракадабра.
Хотелось ругаться и рыдать от бессилия.
А время шло.
Поэтому мне пришлось сделать то единственное, что мне делать совершенно не хотелось. А именно — пойти на поклон к Валентине Викторовне.
Скажу честно, всю поездку я её нагло игнорила и старалась максимально дистанцироваться. Конечно же я понимала, что моё поведение граничит с хамством, но ничего поделать не могла. Моя несостоявшаяся свекровь меня дико бесила.
Но сейчас крутить носом было глупо. Пришлось идти на поклон.
Я сгребла весь ворох книг и прочего обратно в пакет и отправилась к Валентине Викторовне.
— Любаша! Дорогая! — обрадовалась она мне, — заходи давай! Что-то мы с тобой в этой поездке всё никак не найдём время даже поболтать!
Я постаралась скрипнуть зубами бесшумно и вошла в её номер.
— Валентина Викторовна, — сказала я, прерывая поток ахов и охов, — я к вам по делу. Только вы можете сейчас помочь нам.
— Что случилось? — неглубокая морщинка прорезала её лобик.
Я рассказала о задании старейшины и продемонстрировала пакет с книгами.
— Я пыталась переводить, но вижу, что не успею, — вздохнула я и попросила, — помогите, пожалуйста.
Наша переводчица кочевряжится не стала, в тему моментально въехала, и мы с нею тут же засели за работу.
Она переводила название и аннотацию книг, бегло объясняла, что там в содержании, а я выбирала, что подходит для доклада, а что нет.
Получалось, честно скажу, не так уж плохо. Да, отнюдь не гугл из моего времени, но она старалась.
Буквально за два часа у меня был черновой набросок доклада. Точнее куски текста, вполне подходящего для доклада.
— Ты, когда напишешь доклад, приноси, я переведу, — сказала она. — Только не тяни, Люба, чтобы мне всю ночь не сидеть. Да и тебе потренироваться хотя бы бегло читать надо будет.
— Спасибо, — сказала я.
— Погоди, — она сунула мне небольшой словарь, — возьми, только с отдачей. Сейчас будешь компоновать текст, вдруг какое слово глянуть надо будет. Он самый удобный.
— Ага, — я благодарно приняла словарь и запихнула его в общую кучу бумаг и книг в пакете.
— А теперь скажи мне, Люба, ты когда собираешься замуж за моего сына выходить? — вдруг в лоб спросила она.
И пока я, хватая воздух ртом в буквальном смысле этого слова, пыталась найти достойный ответ, чтобы и не рассориться (ведь ещё текст переводить надо будет), и вместе с тем не дать сесть на голову и вытянуть из меня какие-то обещания, она сделала контрольный:
— И что с этими детьми делать будешь, Люба? Ты, конечно, старая, и у вас уже общих детей не будет, я всё понимаю. Честно сказать я и не хочу молодую невестку. Будет только бегать перед парнями хвостом крутить. Лёшеньке надо, чтобы женщина была надёжная и хозяйственная. Ну, вот, как ты.
Я икнула.
— Хорошо, что у Лёши есть двое детей.
При этих словах мои глаза полезли на лоб.
— Они в деревне живут. Там невестка, в смысле бывшая невестка, такая деревенская клуша, ты даже не представляешь. Лёша со своим НИИ на картошку в их колхоз ездил, так она его и захомутала. Но всё равно дура дурой. Так что отобрать их будет не проблема. Вот и будете воспитывать. А то мне порой хочется внуков повидать, а деревня далеко…
— А как давно вы их видели? — спросила я, чтобы проявить вежливость (сильно хотелось послать далеко и надолго наглую тётку, но мне нужен был этот чёртов перевод для доклада, поэтому пришлось вести диалог).
— Да года три назад — за думалась та.
— Ну так мне что те чужие, что эти. Но этих я уже воспитала, — попыталась-таки что-то более внятное ответить я, — А тех мне заново надо воспитывать и обучать. А это непросто.
— Ничего, Любушка, я помогу, — расплылась в улыбке Валентина Викторовна и добавила, — Лёшенька давно дом большой хотел. Да куда ему одному дом содержать. Там женская рука нужна. А мне уже тяжеловато. А так будете все вместе там жить. Да и мне местечко найдётся. Вот все вместе деток его и воспитаем…
— Эммм… Валентина Викторовна, побегу я, — я торопливо продемонстрировала пакет с книгами, — а то не успею до ночи доклад составить.
И стремительно ретировалась.
Выскочила в коридор, пронеслась по нему, аж до поворота в мой блок, повернула за угол и только там перевела дух.
Фух!
Чёртова баба! Подловила-таки меня в ситуации, когда мне деваться некуда и опять за старую песню.
Я Благообразному эту подставу ещё припомню!
Мои кровожадные мысли о том, как я режу Арсения Борисовича на куски ржавым скальпелем и посыпаю каждый разрез крупной солью, нарушила Сиюткина.
— Любовь Васильевна! — воскликнула она, и воровато оглянулась по сторонам, не слышит ли кто, — извините, я знаю, что вы доклад готовите, но я на минуточку!
— Говорите, — вздохнула я.
Хотя с другой стороны, это и хорошо, мне надо переключиться, а то я сейчас точно пойду и убью Пожидаева.
— У нас неприятности! — выдохнула она, стараясь говорить очень тихо.
— Что опять? — устало спросила я.
— Я ходила сегодня в парк, — шепотом начала жаловаться агрономша, — смотреть ходила. И, представьте себе, семена не взошли! Даже борщевик Сосновского! А ведь по моим расчётам уже должны были!
— Почему не взошли? — расстроилась я.
Что-то, а в этом направлении никаких сбоев я вообще не ожидала. И тут на тебе!
— Возможно, климат здесь другой и это повлияло, — начала перечислять Сиюткина, — а, может, аллелопатическое влияние соседних каких-то растений. Я же местную флору практически не знаю.
— Да что там знать, деревья, трава…
— Ой, не говорите, Любовь Васильевна! — замахала руками Сиюткина, и, охнув, резко понизила голос. — Но я думаю… то есть предположение у меня такое…
— Что? — нагнулась к ней ближе я.
— Я думаю, что виной всему экология! — трагическим шепотом сообщила агрономша.
— Да вроде чистая здесь экология, — пожала плечами я, — там же парк этот… он у них заповедный какой-то…
— Вот именно! Вот именно! — обрадовалась Сиюткина, — хорошо, что вы меня понимаете! Я считаю, что нужно немножко на те места химии внести…
— Какой химии? — меня аж передёрнуло.
Химии мне только не хватало. Кущ и Комиссаров вовсю извращаются с физикой, вон весь Нью-Йорк дерьмом залили, а эта хочет химию. Страшно подумать, что скоро здесь начнётся. Как минимум, очередная Хиросима, судя по горящим глазам Ольги Ивановны.
Но Сиюткина развеяла мои подозрения.
— Я думаю, нужно немного удобрений внести, — яростно припечатала она, — или гербицидов каких-то…
— Погодите, Ольга Ивановна, — наморщила лоб я, — разве гербициды не уничтожают растения? Или я в школе ботанику плохо учила?
— Всё так! Но дело в том, что наши растения привыкли к высоким дозам гербицидов и без них и растут хуже…
Я аж хрюкнула.
Вот это по-нашему! По-русски! Без гербицидов наши растения растут хуже, а без проблем мы живём скучнее.
А вслух сказала:
— Где же я вам гербициды найду, Ольга Ивановна?
— Ну вы уж поищите, Любовь Васильевна, — попросила Сиюткина и ушла.
А я осталась посреди коридора с новой проблемой.
Пакет с книгами оттягивал руку, нужно было идти в номер и садиться монтировать доклад. И тут я вспомнила, как кто-то из наших, то ли Комиссаров, то ли Кущ упоминал о мешках дуста. Вроде они хотели их в городской водопровод высыпать. Вот интересно, высыпали они, или нет?
И остался у них дуст, если таки высыпали?
Чтобы проверить эту мысль, я прямиком отправилась к Комиссарову. Нет, конечно же, я и не думала, что смогу найти у него в номере мешок дуста, просто надеялась, что он посоветует что-то.
Но, к моему глубокому сожалению, Комиссарова на месте не оказалось. Я постучала, подождала и пошла к Кущу.
На мой стук дверь его номера распахнулась и оттуда выглянула всклокоченная заспанная голова.
— Извините, Фёдор Степанович, — примирительно сказала я, — у меня к вам один вопросик. Секретный. Я быстро.
— Заходите, раз секретный, — хмуро кивнул тот, бросив быстрый взгляд по сторонам коридора. — Только у меня немного не убрано, вы уж извините.
— Ничего страшного, это вы меня извините, что я нагрянула вот так вот.
Я вошла в комнату.
Да уж, про «немного не убрано» Фёдор Степанович явно поскромничал. Глядя на разгром в номере, создавалось впечатление, что тут, как минимум, прошло цунами.
— Так что там случилось? — спросил педагог.
— Да вот Ольга Ивановна жалуется, что борщевик Сосновского, ну тот, который мы в парке посеяли… и он не всходит, — пояснила я.
— А я чем помочь могу? — удивился Кущ и почесал всклокоченную голову.
— Помните, вы упоминали про дуст? — спросила я и добавила, — Ольга Ивановна считает, что какой-нибудь гербицид поможет. Или удобрение… в общем, нужно что-то химическое…
— Дуст есть, — обрадовал меня Кущ, — скажите Ольге Михайловне, пусть прикинет, сколько надо и мы завтра к вечеру принесем. И узнайте куда нести.
После того, как мы договорились, я развернулась, чтобы идти к себе. И тут под вешалкой я обнаружила ярко-красную ручку от фена. Это был импортный мощный фен Авроры Илларионовны, с которым она любила сушить свою шевелюру после бассейна. Там был местный фен, но она всегда приносила свой, чтобы все видели и завидовали…
Пёстрая, многотысячная толпа волновалась и бурлила прямо передо мной. Я как глянула на эти бесконечные ряды — так сразу липкий холодный ужас окатил меня с головы до ног.
Я глубоко вдохнула и выдохнула, и мысленно рыкнула на себя: соберись, тряпка! Это же всё понарошку. Ты сейчас спишь, а потом проснёшься и пойдёшь в свою «Пятёрочку». А вечером придут внуки и нужно ещё успеть приготовить их любимый пирог с яблочным вареньем. Так что давай-ка, быстренько соберись: скажешь этим людям речь и будешь свободна. Не забывай о Пашке!
Этот аутотренинг слегка меня отрезвил.
Хотя ладони всё равно были потными и липкими. И руки мелко дрожали.
А человеческое море всё бушевало и кипело.
И тогда я шагнула к микрофону…