Глава 23

Эллиа напряглась, ожидая, что в дверь раздастся стук и придётся снова идти с графом, но он за ней не зашёл, что только обрадовало девушку. В столовую она пришла под руку с Дором, а увидев, что место рядом с Анкардом занято, чуть открыто не заулыбалась. Неужели хозяин замка решил, что дела важнее мимолётной интрижки с заезжей молоденькой актрисой? Хорошо бы, подумалось Ли, и она с облегчением села рядом с Дором. Тот, кто сидел на её месте рядом с графом, был ей незнаком, девушка точно с ним не встречалась, и выглядел он совсем не похожим на жителей Ириггы. Бронзовая кожа, темнее, чем у остальных присутствовавших, раскосые глаза жгучего чёрного цвета, скуластое лицо и взгляд с прищуром, внимательный и острый. Эллиа старалась поменьше смотреть в его сторону, новоприбывший её откровенно пугал — от него словно исходили невидимые волны опасности. Дор же, увидев незнакомца, вовсе напрягся — Ли почувствовала это, поскольку её ладонь лежала на предплечье любимого, девушке так спокойнее было. Конечно, лицо наёмника оставалось невозмутимым, он смотрел только в свою тарелку, но Элли понимала, что Дор встревожен этим неожиданным гостем.

Атмосфера за столом тоже неуловимо изменилась по сравнению с предыдущими вечерами. Разговаривали мало, так, перебрасывались ничего не значащими репликами, и даже Алейва притихла, лишь время от времени негромко беседуя о чём-то со своим кавалером, тем самым маркизом, который приходил на репетицию. Краем глаза наблюдая за остальными, Эллиа подметила в их взглядах, улыбках, выражениях лиц сдерживаемый азарт, какое-то нетерпеливое ожидание. Скупые, резкие движения и блеск глаз выдавал их с головой, словно что-то случилось, заставив их всех сбросить маски ленивых аристократов. Ли всей кожей чувствовала, назревает нечто, и от этого мурашки бегали от шеи до пяток, вызывая настойчивое желание поёжиться и нервно передёрнуться. Страстно захотелось уединиться в отведённой ей спальне вместе с Дором и переждать, а ещё лучше, каким-то образом покинуть замок, ведь самое главное они уже сделали, дали знать Чейзу. Даже в мыслях Элли опасалась называть его по-настоящему.

— Ну-с, господа и дамы, — граф встал и с широкой улыбкой обратился к гостям, мазнув взглядом по Эллиа. — Приступим к ужину. Всем приятного аппетита.

— Да, стоит воспользоваться возможностью и оценить шедевры вашего повара, граф, — отозвался сосед Алейвы, маркиз Анджер, кажется. — Когда ещё доведётся…

— Дорогой, ты уезжаешь? — весьма невежливо перебила прима, положив тонкие пальцы ему на руку и заглянув в глаза с выражением разочарования на лице.

Элли отметила, как вольно мать обращается к маркизу, и поняла, что похоже, госпожа Оррих добилась своего. Хотя, скорее, это маркиз снизошёл до неё, мелькнула у девушки язвительная мысль.

— Дела требуют, дорогая, — с небрежной улыбкой отозвался Анджер. — Мне завтра надо будет ненадолго уехать из замка, встретить актёра, который будет играть главную роль в той пьесе, что я собираюсь ставить.

При этом Ли заметила, как он быстро переглянулся с графом, и уверилась, что в его словах скрывается двойной смысл.

— О, а твоя труппа не может самостоятельно добраться? — с явным раздражением переспросила Алейва, дёрнув плечиком. — Тут сложно заблудиться!

— Он нездешний, и я был бы плохим режиссёром, если бы не позаботился о моих людях, — маркиз похлопал её по руке. — Не переживай, дорогая, я ненадолго.

Во время этой беседы остальные молча ели, и только время от времени обменивались многозначительными улыбками. Судя по каменной физиономии Дора, он прекрасно понимал, о чём на самом деле идёт речь и кого собрался встречать маркиз Анджер. Далее обсудили ещё раз усилия повара графа Анкарда, которого тот, оказывается, выписал из столицы, и кто-то даже выразил мнение, что вскоре они смогут сравнить, как готовят в том ресторане, откуда хозяин замка выписал этого повара. Эллиа особо не прислушивалась, стараясь доесть как можно быстрее и уйти к себе — косые взгляды гостей и их странные разговоры с намёками откровенно пугали девушку. Она ощущала себя как будто в центре большого осиного гнезда. И осы в любой момент могли начать жалить… Заметив, как Дор с хмурым видом ковыряется в тарелке, девушка поняла, что и ему с большим трудом удаётся держать себя в руках и спокойно сидеть за одним столом с заговорщиками. Когда подали десерт, Элли решила, что уже наелась и сладкого совсем не хочет. Наклонившись к уху Дора, девушка тихо сообщила:

— Я пойду, ладно? Не могу тут больше сидеть…

Он молча кивнул, погладив её напряжённо подрагивавшие пальцы. Элли набралась смелости и посмотрела на графа Анкарда.

— Благодарю за ужин, милорд, — произнесла она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я всё ещё неважно себя чувствую, голова никак не проходит, — Эллиа поднялась, поморщившись и приложив ладонь ко лбу для убедительности. — Всем приятного аппетита.

Однако граф не успел ничего ответить, а Ли — даже шагу сделать к выходу из столовой. Новый гость с ленивой улыбкой вдруг обратился к Анкарду:

— Вы позволите этой милой барышне так просто уйти и лишить нас её обворожительного общества, мой друг?

Граф понятливо усмехнулся, а Эллиа застыла, растерянно уставившись на этого странного гостя. Слишком развязно он себя вёл. По спине девушки сползла капля ледяного пота, оставляя за собой морозную дорожку, Ли незаметно сглотнула, уже пожалев о своём порыве. Не стоило привлекать к себе внимания, ой, не стоило…

— Госпожа Эллиа, неужели со вчерашнего дня вы так и не поправились? — насмешливо поинтересовался между тем граф Анкард. — Мне сказали, вы сегодня на репетиции были днём и выглядели бодро. Может, задержитесь, уважите нашего нового гостя?

Опустив глаза, Эллиа упрямо поджала губы.

— Да, днём всё хорошо было, но к вечеру я устала и разболелась голова, — повторила она, не желая отступать.

Теперь ей тем более было страшно оставаться за этим столом дальше.

— Знаете, у меня есть отличный рецепт от головной боли, — вкрадчиво произнёс тот самый безымянный гость, и от предвкушения в его голосе Эллиа вздрогнула, вцепившись в плечо Дора.

Метнула на него косой взгляд и чуть не передёрнулась — мужчина откровенно раздевал её глазами, ощупывая каждый изгиб и выпуклость, и герцогине страстно захотелось спрятаться за широкую спину любимого. Но она прекрасно понимала, что на открытый конфликт, даже ради защиты своей женщины, Дору ни в коем случае нельзя идти. По тому, как закаменели его мышцы под её пальцами, Эллиа поняла, какие мысли мучают её мужчину, и тихонько погладила его. А неизвестный между тем продолжил.

— Что же ваш жених так плохо о вас заботится, милая барышня, м-м? — с отчётливой иронией произнёс он. — У молодых девушек болит голова только в том случае, если мужчина плохо старается и не доставляет им нужного удовольствия, — от этой сальной шуточки за столом раздались смешки, а Эллиа мучительно покраснела, опустив голову и молча злясь на слишком болтливого и наглого гостя. — Но я готов исправить эту оплошность, красотка, прямо сейчас.

Задохнувшись от негодования, Ли выпрямилась и смерила говорившего гневным взглядом. Злость оказалась сильнее страха, герцогиня была полна решимости осадить зарвавшегося наглеца.

— Как вы смеете так говорить! — ровным голосом процедила Эллиа, помня наставления с уроков, что голос в споре повышает только тот, кто не уверен в своей правоте.

Она как раз была уверена, да и Дор, не выдержав, отодвинул стул и поднялся с места.

— Если вы выше нас по положению, это не даёт вам никакого права оскорблять мою невесту подбными предложениями! — холодно отчеканил он, нащупав ладонью Эллиа и крепко сжав, при этом его прищуренные глаза буквально пригвоздили говорившего к месту.

Тот смерил Дора презрительным взглядом и ухмыльнулся.

— Ты и вправду так думаешь? — с пренебрежением произнёс он и посмотрел на Элли, почти полностю спрятавшуюся за спину любимого. — Значит, считаешь, он тебя любит, да, милашка? И сколько ты хочешь, чтобы прямо сейчас уехать из замка и оставить нам свою невесту? — а это уже снова Дору.

Ли зажмурилась и вцепилась в своего мужчину, лишь бы не видеть этого безжалостного человека, считающего, что вот так просто можно ради своих мимолётных желаний унижать других. Дор же притянул Элли к себе, и она уткнулась лицом ему в грудь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться — в горле встал ком. Ситуация складывалась безвыходная…

— Как вы смеете такое предлагать? — глухим голосом ответил Дор. — Неужели вы всерьёз считаете, что я продам любимую только потому, что вы этого захотели? — он крепче прижал к себе сжавшуюся в комочек Эллиа.

— Конечно, — бросил гость. — У тебя выхода другого нет, потому что или я плачу тебе, и ты уступаешь её, или слуги нашего дорогого хозяина вышвырнут тебя из замка без всякого вознаграждения, перед этим слегка научив тебя учтивости и уважению воли лорда.

Ли беззвучно ахнула, услышав этот циничный ответ и сильно прикусила губу: от страха у неё ослабели коленки, а сердце колотилось в горле, она не чувствовала пальцев рук и ног от нервного волнения. Не выдержав, она развернулась в объятиях Дора и посмотрела в глаза графу Анкарду — ну не может же и он быть до такой степени бесчувственной скотиной!

— Пожалуйста, прекратите это всё, милорд, — тихо попросила она, впившись ногтями в ладони и прилагая колоссальные усилия, чтобы голос не дрожал.

Нельзя показывать свою слабость, ни в коем случае. Иначе точно всё закончится очень плохо. Граф же насмешливо ухмыльнулся, окинул Эллиа взглядом, в котором светилось фальшивое сочувствие, и ответил:

— Желание моего гостя — закон, милая барышня, и если ему хочется, чтобы такая прелестница, как вы, согрела ему сегодня ночью постель, я, как радушный хозяин, буду рад помочь ему в этом, — Ли, услышав эти жестокие слова, пожелала провалиться сквозь землю и в который раз пожалела, что уговорила Дора взять её с собой в замок, а не осталась в столице, сказавшись больной. — Пусть даже в ущерб собственным интересам, — граф Анкард с откровенным вожделением снова оглядел её. Задумчивое выражение, мелькнувшее в глубине его взгляда, напугало Эллиа ещё больше. — Хотя если твой жених не хочет покидать замок, он может и остаться, у меня в подвале имеется достаточно темниц, чтобы он подождал там, пока ты освободишься.

Ли не могла поверить, что этот человек — аристократ с чередой благородных предков за плечами. Предатель, да ещё и без всякого стыда и совести, готовый не просто грубо соблазнить гостью, ещё и чужую невесту, но и отдать её своему приятелю только потому, что ему вдруг захотелось… Что же это за незнакомец, если ради него Анкард готов преступить и мораль, и человеческие законы? Эллиа обвела отчаянным взглядом сидевших за столом остальных приглашённых, и видела на их лицах лишь предвкушение и гаденькие улыбки: никто из них приходить на помощь девушке и её жениху не собирался, а Алейва вообще делала вид, что её происходящее не касается никоим образом и спокойно доедала ужин. В столовой повисла тяжёлая тишина, Дор лишь крепче обнял Ли, не собираясь идти на поводу у кучки зарвавшихся лордов, а девушка пыталась справиться с нараставшей паникой. Этот, который почётный гость, явно не собирался отступать, судя по его пристальному взгляду, а граф всецело был на его стороне.

— Ну так что? — лениво переспросил гость, стряхнув невидимую пылинку с рукава. — Каково ваше решение, любезный? Или вам требуется время подумать? — с той же насмешливой иронией спросил он. — Так я сегодня щедрый, думаю, пяти минут вам хватит. Граф, надеюсь, вы одолжите мне ваших людей покрепче, дабы вразумить этого молодого человека, если он примет неправильное решение?

Эллиа почувствовала, как напрягся Дор, паника подступила к горлу вязким, горьким комом, и девушка с трудом сглотнула. Она вцепилась в руки любимого, с ужасом глядя на молча входивших в столовую слуг, ширина плеч которых не уступала, а может и превосходила Дора. Судя по их лицам, разговаривать с ними бесполезно. Против четверых любимый вряд ли выстоит… Взгляд девушки заметался по столовой, она отстранённо отметила, как встал маркиз Анджер, и его слова долетали до неё, как сквозь вату.

— Пожалуй, мы покинем вас, господа, — произнёс он и протянул руку Алейве. — Пойдём, дорогая, думаю, у нас найдутся дела поинтереснее, чем десерт, — с намёком сказал маркиз уже госпоже Оррих.

Женщина аккуратно промокнула рот, встала, улыбнувшись маркизу и не глядя в сторону Дора и Эллиа, и вложила пальцы в его ладонь.

— Я совершенно согласна, — прощебетала она высоким голосом.

Парочка удалилась, Ли проводила их взглядом, полным бессильной злости, и услышала, как Дор скрипнул зубами. Гость же изучал их холодными глазами, без капли эмоций, и едва прима со своим спутником ушла, осведомился:

— Ну так как, парень, ты принял решение?

Дор молчал, Эллиа только слышала его тяжёлое дыхание, да объятия стали сильнее. Говоривший хмыкнул, пожал плечами. Словно давая понять, что его дело предупредить, и Ли поняла, что сейчас начнётся драка, из которой Дор вряд ли выйдет живым. Просто так он её точно не отдаст в качестве постельной игрушки на одну ночь, только в одиночку он вряд ли что-то сможет сделать. Кроме слуг здесь ещё хватает людей, и у всех оружие, а когда его убьют, то займутся вплотную ей, Эллиа. Дор всего лишь отсрочит неизбежное, пожертвовав жизнью ради неё. Зря пожертвовав, между прочим, всё равно не спасёт. От мысли, что может потерять его навсегда, Ли чуть не завыла раненой волчицей, в животе словно застыл здоровый кусок льда, а воздух стал царапучим и плотным, не желая проталкиваться в лёгкие. Это её мужчина, её любимый мужчина, и всё равно, кто он на самом деле, почему запросто общается с Императором и порой ведёт себя совсем не как простой военный. Она не хотела его смерти, и что с ней произойдёт после, Эллиа было всё равно.

Девушка решилась. Она согласится на это гадкое предложение гостя, скажет, что надо было сначала с ней обсудить, и если вот прямо сейчас они выпроводят её жениха за ворота, Элли без сопротивления пойдёт с этим гостем и переспит хоть с ним, хоть со всеми присутствующими по очереди, включая графа. Да, после этого между ней и Дором вряд ли сохранятся отношения, он не простит ей такого поступка, и скорее всего, они никогда больше не увидятся, но Эллиа было всё равно: главное, он жив останется. Не такая уж большая цена, собственная честь. Она лишь надеялась, что придётся пережить только одного этого гостя, а не всех сразу… Глубоко вздохнув, Элли уже собралась озвучить своё решение, чтобы предотвратить драку, тем более, что слуги уже почти вплотную подошли, даже погладила тихонько Дора вроде как в утешительном жесте и прося прощения заранее, но сказать ничего не успела.

За дверью раздался шум, она распахнулась, как от сильного удара, и удивлённым мужчинам предстал непонятный тип в запылённой, грязной одежде, со следами усталости на лице, и не обращая никакого внимания на удивлённые взгляды присутствующих, обратился прямо к гостю, глядя только на него:

— Мой лорд, вы должны срочно покинуть замок. Граф нас подставил и рассказал всё Императору.

Причём говорил он на языке соседней страны, осознала вдруг Эллиа, Легера. Девушка застыла с колотящимся сердцем, боясь движением или звуком обратить на себя снова лишнее внимание. Дор тоже молчал, только тяжело дышал, прислушиваясь к разговору. Услышав вошедшего, гость выпрямился, подобрался, расслабленность слетела с него моментально.

— Что случилось? — отрывисто спросил он на том же языке, тут же позабыв про развлечение в виде Эллиа.

И тут же громко отозвался побледневший граф:

— Это ложь!

Легериец даже не удостоил его взгляда, продолжая смотреть на гонца.

— Сюда движутся части преданных Императору войск, и до рассвета замок будет окружён, — чётко ответил прибывший. — Руководят всем маги из числа высшей аристократии. Я видел штандарты герцога Ледора и его сыновей, и ещё около двадцати других.

Эллиа стоило большого труда сохранять то же испуганное выражение лица, что и чуть раньше. Внутри разливалось облегчение, растапливая заледеневшие внутренности, она тихонько прислонилась к Дору — ноги её не держали, а от переживаний начала бить дрожь. Граф же, побледнев до цвета штукатурки, рухнул в кресло и обмяк в нём, глядя перед собой остановившимся взглядом. Ли смотрела на него без всякой жалости: он должен был знать, на какой риск идёт, предавая собственную страну, и что безнаказанным точно не останется. Но Анкард был слишком уверен в себе и том, что получится избежать наказания. Что ж, теперь он получит сполна. Не от Императора, так от своих же.

— Рассказывай, — так же отрывисто бросил легериец, более не обращая внимания на хозяина замка.

— По вашему приказанию я со своим отрядом отправился к побережью, встречать принца, — начал гонец. — Но по дороге столкнулся с передовым разъездом игаррских войск. Они атаковали сразу, без предупреждения, но у них не было магов, и мы смогли справиться, хоть и потеряли наших. Я решил проверить, случайное ли это столкновение, и провёл разведку, и увидел регулярные войска. После чего вернулся предупредить вас, но необходимо спешить, признаков того, что они собираются вставать лагерем, нет, — гонец отдышался и закончил. — Могут и на ночь глядя атаковать, у них же маги.

Легериец помрачнел и встал, прошёлся перед гонцом, нахмурившись и глядя перед собой отсутствующим взглядом.

— Смысл им это делать, лагерь разбивать, — пробормотал он под нос, потом вскинул голову и повелительно бросил. — Закрыть ворота, предупредить бойцов! Мы так просто не сдадимся!

Сидевшие за столом нервно переглянулись.

— Герцог, это же самоубийство, — тихо отозвался кто-то из них. — Ваша жизнь нужна Легерии!..

Неизвестный герцог из соседней страны окинул говорившего холодным взглядом, в котором горела бессильная ярость.

— И куда вы мне прикажете бежать? — таким же холодным голосом спросил он. — Побережье наверняка оцеплено так, что и мышь не проскользнёт. Надо связаться с капитанами наших судов, пусть поворачивают назад. Моя смерть будет ещё более бессмысленной, если со мной погибнет и весь наш флот.

На сей раз с ним спорить не стали, один из мужчин за столом молча встал, поклонился и поспешно вышел. Видимо, выполнять приказ. И тут очень некстати этот иностранный герцог обратил внимание на Дора и Эллиа, что они до сих пор здесь стоят. Окинул их равнодушным взглядом и отдал следующий приказ:

— Парня убить, девчонку в мою спальню. Пара часов, чтобы немного расслабиться, у меня есть.

Загрузка...