Глава 22

– Итак Роберт, это два из трех кораблей, которые вам нужно дооборудовать машинами. Третий корабль сейчас достраивается, ситуацию с четвертым вы знаете, так что не тратьте свое время на машину для него.

Мы смотрели на вытащенные и берег и поставленные в импровизированный сухой док фрегаты: «Святую Луизу" и "Стелла Марис". Завтра начнётся установка машины на "Святую Луизу", а через две недели на "Стелла Марис". Оба фрегата должны выйти на испытания до конца января тысяча восемьсот шестого года.

С третьим кораблем флейтом "Селия" чуть сложнее, но должны успеть до марта следующего года, когда у меня намечен исход из Флориды.

За те полтора месяца, что прошли с момента, когда я поставил Фултону задачу постройки корабельных паровых машин, произошло много событий.

Первое, и это самое важно. Селия родила крепкого здорового мальчика, которого назвали Александром. У меня в планах взять их с собой в Калифорнию, но как это сделать я пока не представляю.

Второе, мы полностью свернули производство патронов с латунной гильзой, и перешли на папковые патроны, как для винтовок, так и для пистолетов. При этом в производство пошёл именно второй вариант из предложенных Лукой, с вкладышем из бертолетовой соли. Производительность резко возросла, не было нужды возиться с капсюлям, да и затраты меди резко уменьшились, а у нас её было не то чтобы много.

Третье, благодаря протекции вице-короля я получил новенький, только что спущенный на воду фрегат, он даже был не достроен, что в нашем случае только плюс, не нужно заниматься частичной разборкой для установки машины.

Вообще, проблем в создании пароходофрегатов оказалось очень много. И постройка самих машин наименьшая из них. У Фултона уже были в работе машины, он их просто модифицировал именно под установку на корабле. Намного сложнее было то, что для установки винтов требовалось корабль вытащить на сушу. Всё-таки фрегат не шхуна, он намного больше и тяжелее.

Но деньги, это решение очень большого количества проблем. Это обошлось очень дорого, но в итоге мы видим то, что видим, оба корабля готовы к началу модернизации.

А еще я женился, вернее так, мы обвенчались в личной часовне семьи де Кампо Аллегри. Никакого пышного торжества не будет. Мы просто не успеем.

Всё дело втом, что умерла старая маркиза, и у меня, как у её приемного сына траур, который закончится только в марте, потом по этикету положено еще немного подождать, а только потом свадьба.

А времени столько нет, всех заговорщиков к этому моменту арестуют, и меня в их числе. Так что вот уже месяц я счастливый муж красавицы Марии.

Да, моя приемная мать умерла, а долг перед ней у меня остался. Как его отдать я по-прежнему не представлял, если только самому отправиться на Ямайку со снайперской винтовкой, благо она у меня есть, мы специально отобрали с десяток наиболее точных экземпляров, а старина Том сделал несколько неплохих "телескопов". В общем, не знаю.

Но что-то я задумался и не слушаю Фултона, а он уже несколько минут мне что-то говорит.

– Простите Роберт, я задумался.

– Ничего страшного, мистер Гамильтон. Я всего лишь говорю, что могут возникнуть некоторые проблемы с герметичностью корпуса в районе вала.

– За это я вам и плачу, чтобы вы решали подобные проблемы.

– Мистер Гамильтон, давно хотел спросить, а для чего вам эти корабли?

– Давайте не здесь, Роберт. Пойдёмте в контору и там я всё вам расскажу.

Так как машины Фултон уже сделал, и осталось только их смонтировать, я приобрел большой лодочный амбар возле импровизированного стапеля. Мы приспособили его под склад, мастерскую и кабинет Фултона. Во избежание всяческих эксцессов амбар охранялся аж двумя десятками вооруженных семинолов. На это у меня было специальное разрешение от губернатора.

Мы показали свои пропуска, правила пропускного режима касались всех, и миновали пост охраны. Внутри амбара пахло очень хорошо, металл, резина, различные химические запахи, все это составляло этакий технологический коктейль запахов.

Фултон запер дверь, и я продолжил:

– Эти корабли мне нужны так как непозднее чем через три месяца мы уходим из Флориды.

– И куда, мистер Гамильтон?

– На запад, Роберт, а именно в Калифорнию.

– Это весьма неожиданно, я честно сказать думал, что вы просто получили заказ от испанской короны.

– К сожалению нет, скорее я сейчас нахожусь в оппозиции к испанскому королю. И именно это и вынуждает меня свернуть все дела здесь.

– Да, это очень печально, мы только стали по-настоящему разворачиваться здесь. В Калифорнии будет, конечно, труднее. Но ничего не поделаешь, будем работать там.

– То есть вы собираетесь отправиться со мной?

– А что вас удивляет, мистер Гамильтон? Работать на вас, даже на краю света, намного увлекательнее, чем все, что я делал до этого. Тем более, я уверен, что у вас еще есть чем удивить весь мир.

– О, вы правы, дорогой друг, и большое спасибо. Я честно сказать, думал, что вы вернетесь в Нью-Йорк.

Я крепко пожал руку Роберту и попрощавшись, направился в поселок.

* * *

Моей главной проблемой сейчас была логистика, как не прикидывай, не получалось вывезти всё что представляло ценность. Трех кораблей мало, особенно учитывая уменьшившуюся грузоподъемность. А она уменьшилась, машины плюс уголь к ним, это очень серьезно.

Сначала я хотел, раз уж мне покровительствует вице-король, организовать еще одну экспедицию, морем до Мексики, а оттуда уже в Калифорнию, это казалось логичным и намного более простым решением, чем плыть через мыс Горн, а потом долго и мучительно подниматься до Калифорнии.

Но это только казалось, на самом деле, и в этом меня просветил мой теперь уже тесть, нам практически невозможно пройти через Мексику.

В ней самой позиции роялистов стали только сильнее, фактически вице-король уже мало что контролировал. Самое главное, что сторонники Карла Четвертого составляют большинство в армии, она не большая, но все-таки есть.

Кроме того, я этого тоже не знал, даже если нам каким-то чудомудастся преодолеть Мексику, наши проблемы только начнутся. Для того чтобы попасть в Калифорнийскую долину необходимо миновать отроги гор, где практически нет дорог, а есть тропы, разной степени проходимости, а контролируются эти тропы индейцами, которые с удовольствием режут абсолютно всех белых. Испанцы, например грузы из Мексики в Калифорнию доставляют морем, именно из-за трудности сухопутного маршрута.

Так что ни полностью сухопутный маршрут, ни комбинированный нам не подходят, только море.

И это значит, что оставить придётся очень и очень многое и многих.

Например, резиноделательный завод придётся полностью бросить, но это как раз самое простое. Торговать там всё равно не с кем, да и не зачем. Поэтому сейчас мы перешли исключительно на создание запаса таких нужных в хозяйстве вещей как различные прокладки, уплотнительные кольца, шланги и прочее. Всё то, что понадобится при воссоздании производства на месте.

Частично такая же участь постигнет и остальные производства, оружейное, взрывчатых веществ и прочее. Мы берем с собой только то, что позволит произвести станки, на которых мы сделаем другие станки. То есть, грубо говоря, мини-завод по производству заводов.

Но это все мелочи, есть в Калифорнии и дерево и железо, главное были бы люди. Вот их я и постараюсь вывезти максимально.

* * *

– Можешь не волноваться Белый Дух, мы пройдем. Скажи только куда нам прийти, и мы придём. Ровно тогда, когда это будет тебе нужно.

Вот так вот, стоило мне поделиться своими сомнениями насчёт того сколько воинов мне брать с собой, как Шиай тутже говорит, что весь его отряд доберется сам и по суше.

Звучит заманчиво, но нет, как бы хорошо они не были вооружены и подготовлены это всё равно слишком большой риск.

И дело всё в том, что, как ни крути, но семинолы это болотные люди, которые мало что, вернее совсем ничего не понимают в горах, равнинах и прериях. Мало того, что им Луизиану пройти надо, так самое интересное начнется потом, в Техасе.

А в Техасе наводят ужас команчи, чьи воины, единственные пока на Земле, кто умеет вести ночной бой. Если люди Шиая им попадутся, то команчи понаблюдают за ними день два, а потом, особенно темной ночью вырежут часовых и всё.

Нет уж, Шиай, вы можете считать себя сколь угодно крутыми, но это самоубийство. Так я ему и сказал. Отберу лучших и возьму с собой.

Хотя нет, мне надо срочно переговорить с Фултоном и де Ремедиосом, благо сейчас он здесь.

* * *

– Роберт, скажите, четвертая машина в какой стадии готовности?

– Работы по ней остановлены, вы же сами сказали, что мы не успеваем, но при необходимости, пара недель.

– Хорошо, начинайте работу, и прикиньтекакую скорость сможет развить несколько больший корабль, если мы установим на него эту машину.

– Мистер Гамильтон, вы умный человек, но задаете глупые вопросы. Я же не могу решить задачу, не зная её условий. Водоизмещение у него какое?

– Хмм, вы правы, хорошо. Роберт, в любом случае, начните работу по переоборудованию фрегатов со "Стеллы Марис", "Святая Луиза" мне сейчас нужна.

– Конечно, мистер Гамильтон.

Так, ясно, в самом деле, чего это я? Действительно, сначала надо параметры сказать. А для этого мне нужен Де Ремедиос…

– Маркиз, здравствуйте! Как здоровье вашей молодой супруги, прекрасной Марии Мануэлы?

– Спасибо Пабло Диего, прекрасно. Надеюсь, у вашей жены тоже всё хорошо?

– Конечно. Итак, слушаю вас.

– Скажите, пожалуйста, дорогой друг. А на Ямайку ходят ост-индские корабли?

– Да, Война в Европе очень дорого обходится Лондону и колониальные товары ужасно востребованы, я вам даже больше скажу, как минимум один такой сейчас точно стоит на рейде Кингстона.

– Великолепно, а вы откуда знаете?

– Дорогой маркиз, мы же договорились о том, что вы не лезете в мои дела, а я в ваши.

– Ясно, спасибо.

* * *

В общем, у меня возникла идея, как совместить эвакуацию из Флориды и обещание старой маркизе. Я совершу налёт на Ямайку. Вот буквально завтра ночью мы отправимся к будущей родине регги…

– Нет, мистер Гамильтон. Я отказываюсь! Меня нанимали не для того, чтобы я занимался пиратством.

– Какое ж это пиратство, господин капитан. У нас вообще-то война с Англией. Я хочу совершить налёт на вражеский порт.

– Под американским флагом?

– А что в этом такого? Военная хитрость, не более.

– Вы мой ответ слышали, нет!

– Хорошо, сеньор Наварро, тогда я как совладелец корабля отстраняю вас от командования на время выполнения этой миссии.

– А что сеньор де Ремедиос?

– Он меня полностью поддерживает, – на голубом глазу соврал я.

Наварро хмыкнул и вышел из моего кабинета в конторе нашего предприятия в Сент-Августине.

– Иван Петрович, а вы что скажете?

– Я скажу, что это авантюра.

– Вы думаете, я сам это не понимаю?

– Уверен, что понимаете.

– И всё-таки? Вы не сказали нет.

– Дая тоже не сказал.

– Сейчас самое время.

– Мистер Гамильтон, скажите, зачем это вам, и я подумаю.

– А вы наглец, Плетнев.

– Ничуть, мне просто непонятно, ради чего нападать на укрепленный порт силами одного корабля.

– Хорошо, мне нужно ост-индское судно, я надеюсь, что там такое есть. Но в принципе мне подойдет любой большой корабль.

– А зачем оно вам?

– А вот это самое интересное, Иван Петрович, я собираюсь покинуть Флориду и перебраться в Калифорнию, мне нужен очень большой и вместительный транспорт.

– Интересный у вас образ мыслей, мистер Гамильтон. А купить не пробовали?

– Нет тут ничего подобного, а корабль мне нужен, условно говоря, еще вчера.

– А зачем в Калифорнию, это не ближний свет. Сколько отсюда до неё? Тысяч девять миль?

– Почти двенадцать.

– О том и речь. Давайте лучше к нам.

– Куда это к нам?

– Как куда, в Россию! Если вам все равно бежать надо, а домой вы не хотите, то может ну их к черту всех этих испанцев с американцами. Человек вы очень небедный, да и Россия не Патагония или эта ваша Калифорния. Сможете купить железо и всё что вам там нужно и просто заново построите свои заводы, а Государь Император вам, небось, еще и землицы отрежет на Урале где-нибудь, да крепостных даст пару тройку деревень.

Станете промышленником не из последних, а скорее даже первым и будете свои винтовки продавать да с Марией Антоновной вашей миловаться, – такого длинного монолога я от Плетнева не ожидал.

Я даже не рассматривал для себя такой возможности, хотя она, безусловно, была. И может быть, если бы разговор шёл исключительно обо мне, я бы согласился.

Но, я не один. И я сейчас говорю не о Марии Мануэле или о Селии с маленьким Александром. Вовсе нет.

Я сделал слишком многое здесь, чтобы всё бросить. Да и людей я своих оставлять не хотел. А переться через Атлантику в Россию на нескольких кораблях это очень плохая идея. Из Карибского бассейна, скорее всего, придется прорываться с боем, да и возле Бразилии нас, скорее всего, будут ждать англичане, они там постоянно пасутся, но у нас, учитывая пароходо-фрегаты и более мощное вооружение, есть все шансы пройти.

Плюс и до мыса Горн и после испанские территории, новости сейчас доходят медленно и скорее всего, когда мы появимся в условном Чили, там еще никто ничего не будет знать. И это значит, что мы спокойно будем заходить в порты в испанских колониях, пополнять запасы, отдыхать и двигаться дальше.

В Россию же наоборот прорваться практически невозможно. В Средиземном море английские эскадры. На Балтику датчане почти наверняка не пустят, опасаясь повторения истории тысяча восемьсот первого года, когда англичане сожгли датский флот. Остается только Архангельск, что крайне сомнительно.

Вот приблизительно это, опустив некоторые подробности, я и сказал Плетневу. Он что-то обдумал и сказал:

– Хорошо, я с вами.

* * *

То, что рейд на Ямайку это безрассудная авантюра я понимал сразу же. Но она осуществима, если действовать не силой, а хитростью. Никто не будет захватывать нужный нам корабль силой, лихие абордажи нам ни к чему, а вот бандитский налёт может и сработать.

Но чтобы у нас имелись хоть какие-то шансы на успех, надо подготовиться. Для начала поменять боеприпасы у четырнадцатифунтовок фрегата и загрузиться нитрированным порохом. Драться я не хочу, но надо, чтобы была сила способная прикрыть трофей в случае погони.

Вообще, с этими динамитными бомбами надо заканчивать. Нет никакой гарантии, что какое-нибудь ядро не сдетонирует при выстреле прямо в стволе. Было бы больше времени, я бы сделал нитроцеллюлозу, благо, что способ изготовления просто элементарный.

Но времени нет, так что эксперименты со взрывчаткой отложим до лучших времен, если они наступят, конечно. Пока же мы инспектируем каждое ядро перед загрузкой на наши корабли и перед выстрелом повторяем.

Хотя, стрелять нам уже давно не приходилось. После первых нескольких раз пираты поняли, кого лучше не трогать, видимо у них были свои люди в Сент-Августине, а с лайми мы вообще еще ни разу не пересекались, даже удивительно.

Экипаж мы тоже частично поменяли. На "Святой Луизе" итак служило несколько десятков моих греков, теперь они сменили нанятых на Кубе испанцев полностью.

Финальным аккордом стали два десятка мундиров английских пехотинцев и два офицерских. Испанского завоевания флориды этого добра осталось много на складах порта в Сент-Августине, так что проблемы не возникло. Да, они все были старыми, но кто в темноте разглядит.

* * *

Как и полагается хорошо воспитанной молодой испанской женщине этого времени, Мария Мануэла не стала задавать вопросов, куда это её супруг отправляется, да еще и в компании двух десятков вооруженных охранников. Именно столько я и решил взять с собой семинолов. Больше не нужно, повторюсь, воевать я не собирался.

Пятнадцатого декабря тысяча восемьсот пятого года "Святая Луиза» вышла в море и взяла курс на Ямайку. Шли мы под американским флагом и по пути несколько раз встречались с англичанами, это было хорошо. Если всё получится, то они будут искать корабль где угодно, но не у побережья Флориды.

За пять дней мы дошли до Ямайки и стали ждать, ночью одинокая шлюпка отошла от борта "Святой Луизы» и направились к берегу.

Загрузка...