XVI

Станцевав с племянником, я подбодрила его — после танца с королевой мальчик изо всех сил старался не отдавить мне ноги — и сказала, что устала. Как я и надеялась, принц не принял мой уход на свой счёт и пригласил танцевать свою маму. Я замешкалась, наблюдая, как Элтрисса улыбается мальчику мягкой материнской улыбкой, какую я никогда не видела у своей мамы, и ко мне подобрался один из герцогов.

— Простите, я больше не танцую, — проговорила я, даже не вспомнив его имени.

Мужчина попытался прикоснуться ко мне, но я увернулась, среагировав быстро, как воин. Он приоткрыл рот от неожиданности, но я решила, что так просто он от меня не отстанет, и бросилась в танцующую толпу, маневрируя между парами. Мне совсем не улыбалось объяснять какому-то герцогу, почему я не хочу стать его собственностью. Надеюсь, и в остальные дни праздника мне удастся избегать его общества.

Меня догнал Сэр Теойен и с беспокойством спросил, отчего я так поспешно удаляюсь.

— Проследи, пожалуйста, чтобы никакой из герцогов не последовал за мной, — проговорила я.

— Конечно, принцесса, — серьёзно кивнул мужчина. — Мне позвать кого-то ещё из гвардейцев? Мы можем проводить вас до покоев.

— Я думаю, эти предосторожности излишни. Просто… — Я замялась, пытаясь придумать объяснение перед собственным рыцарем. — Королева внушает некоторым мужчинам какие-то надежды на мою руку и сердце, а они только мои. Только я могу распоряжаться ими.

— Я понимаю, о чём вы говорите, принцесса, — сказал Сэр Теойен.

— И это для меня счастье, — улыбнулась я, а затем поспешила мимо неподвижных крепостных стражников в своё крыло.

Несмотря на то, что я беспокоилась, остаток вечера миновал без происшествий. Я приказала стражникам у дверей никого в мои покои не пускать, а служанок, после того как они стёрли пудру с моей кожи и выцепили все мелкие заколочки из волос, сама проводила до дверей и опустила засов. Чёрта с два они завтра меня разбудят!

***

Проснулась я от странного скрежета металла о металл. Этот противный звук будто скрёб внутри моей головы, и мне захотелось крикнуть, чтобы он прекратил, вот только я осознала, что этот звук мне не снится. Приоткрыв глаза, я увидела, что кто-то, засунув лезвие в щель между дверьми, пытается отодвинуть засов.

Вскочив на холодный пол, я взяла столовый нож и подкралась к дверям. Где-то вдалеке слышались мужские голоса, но взломщика это не испугало. Возможно, он производил своё тёмное дело прямо на глазах у стражников. Значит, ему хватает положения для того, чтобы подкупить золотом или угрозами дворцовую охрану!

Скрежет до боли вонзался в мою голову, и я прижала руки к вискам, перепачкав вареньем, которое оставалось на ноже после десерта, свои волосы. Мне было всё равно — боль не стихала, и я не могла думать ни о чём, кроме этого.

Но затем засов упал, и двери распахнулись. Я без колебаний поднесла нож к горлу вошедшего, и тот замер, всего лишь чуть не напоровшись белоснежной шеей на лезвие. Это была женская шея — гладкая и без кадыка. Это было хорошо видно даже в полумраке занавешенной комнаты.

— Фел, это я, — негромко проговорила Карин, отведя мою руку двумя пальцами.

Услышав её голос, я засомневалась, но рука моя будто не слушалась. Пришлось приложить усилие, чтобы её расслабить и опустить.

Карин выглянула из-за двери, чтобы получше меня рассмотреть.

— Ты не отвечала служанкам. Меня позвали как командира гвардии.

Я судорожно выдохнула и, наклонившись, окинула взглядом коридор. Стражники неподвижно стояли там, лишь краем глаза наблюдая за мной.

— Заходи, — как можно более ровным голосом произнесла я и закрыла створки за Карин.

Девушка прошла в комнату и огляделась. Затем бросила платье, которое было заткнуто за её кожаный пояс с кинжалами, на мою кровать и раскрыла занавеси. Сама она тоже уже была в бальном платье и с аккуратно заколотыми волосами.

— Что случилось? — тихо спросила Карин. — Теойен сказал мне, что ты беспокоилась вчера вечером из-за герцогов, но не настолько же всё было плохо, чтобы запираться?

Я стояла в кружке света, щурясь от закатного солнца, и не знала, что мне сказать своей телохранительнице.

— Это что, варенье? — улыбнулась девушка, указав на мою чёлку.

— Д-да, — отозвалась я. — Нож был в нём… Испачкалась.

Карин понимающе кивнула.

— Точно не хочешь мне ничего сказать? — мягко спросила она. — Прячешь мужчину под кроватью?

Я фыркнула, наконец взяв себя в руки.

— Войди мужчина ко мне в комнату, я бы скорее спряталась под кроватью от него.

Карин усмехнулась.

— Значит, всё хорошо?

— Да, просто мне здесь не спокойно. Мама ещё…

— Я принесла платье на сегодняшний бал. Хочешь, не пойдём?

Но не успела я ответить, как в комнату бесцеремонно вошли всё те же безымянные служанки и оттеснили Карин к стене, устремляясь ко мне, чтобы вымыть волосы и снова превратить в напудренную надушенную куклу.

— Вчера было неплохо, — пробормотала я и смогла улыбнуться. Вчера ведь и вправду было неплохо.

— Хорошо, — кивнула Карин и присела на пуфик, рассеянно наблюдая за маячащими туда-сюда девушками.

Я была рада, что она осталась со мной. Может, сегодня мы весь вечер проведём с ней вместе? Даже если не будем танцевать, то просто поговорим о чём-нибудь, не упоминая мор. В Балтхиоре его присутствие ощущается не так явно. Здесь и до нашествия ели в основном рыбу, а звери встречались лишь глубоко в лесу, а теперь даже волны не случаются. Дедры собираются намного южнее, ближе к другому берегу, где леса гуще и тенистее.

Моя надежда сразу растаяла, как только я увидела королеву, с улыбкой спешащую ко мне в сопровождении того самого герцога, что вчера хотел прикоснуться ко мне в конце вечера. Карин напряглась при виде мамы не меньше моего и оттащила меня за локоть к столу Филлиппа. Элтрисса вопросительно посмотрела на нас, но тут королева воскликнула на весь зал:

— Лана! Невежливо так убегать от матери!

Я готова была провалиться. Она стыдила меня перед всем двором, как маленькую! А герцог, шагавший за ней, лишь ухмыльнулся. Я поняла — она выбрала мне «достойного жениха». Превосходно. Теперь я до конца праздника от него не отвяжусь!

Мне хотелось найти взглядом папу, я беспомощно оглядывалась, но в зале его не было. Возможно, сегодня он решил провести спокойный вечер. И мне следовало бы поступить так же.

Филлипп встал со своего места и подошёл к нам с Карин.

— Что такое, мама? — улыбнулся он.

— Сэр Шорнар рассказал мне, как чудесный взгляд нашей дорогой Ланы и её грация в танце заворожили его вчера вечером, однако ему так и не довелось потанцевать с ней. И я конечно же взяла на себя смелость дать ему обещание первого танца своей дочери сегодня!

Королева безмятежно улыбалась своей лучшей улыбкой, а другие подданные вперились в нас взглядом, ловя каждый момент этого представления. Мне хотелось исчезнуть, раствориться в воздухе прямо здесь. Или сбежать и больше никогда не возвращаться в высокородные крепости. Хотелось жить лекаркой в каком-нибудь небольшом городке…

Но я понимала, что без королевских ресурсов я никогда в жизни не смогу победить мор. Значит, я должна вытерпеть всё происходящее.

— Я уже дала обещание первого танца, — проговорила я, ища взглядом Сэра Лессайра или Майрена. Хотя бы отца, ибо брат не мог мне помочь и обидеть свою жену, спасая меня.

— Только иноземный принц способен соперничать за право первенства с герцогом! — отмахнулась мама.

А Сэр Шорнар стоял за её плечом с улыбкой и, казалось, наслаждался моим унижением. Его взгляд совсем не казался мне дружелюбным, и я не хотела ему уступать даже танец. Не говоря уже обо всём остальном, что непременно потребует королева после того, как я ослаблю борьбу.

— Я пригласила герцогиню Тешер! — сказала я достаточно уверенно и громко, чтобы люди в зале неодобрительно начали перешёптываться. Девушка, в локоть которой я вцепилась обеими руками, стала растерянно оглядываться.

— Вздор! — ещё громче крикнула мама.

Это была ошибка. Не стоило мне произносить первое, что пришло в голову! Нужно было позвать Сэра Лессайра или Майрена. Они точно подошли бы ко мне. Они как мои гвардейцы так или иначе должны быть где-то в зале. Но ни один из них не был герцогом, а Карин была.

Мама разозлилась и, дотянувшись до моей руки, схватилась за неё, а затем вложила в руку Сэра Шорнара. И я с ужасом осознала, что Карин не держит меня в ответ. Обернувшись к ней, я увидела лишь растерянность на лице девушки. Устраивать скандал столетия при всех она явно не собиралась. Всей её дерзости хватало лишь на подколы рыцарей да моего брата…

Когда пальцы соскользнули с руки моей телохранительницы, я обернулась к своему партнёру по танцу. Мужчина крепко держал меня, до боли стискивая мою кисть. Вырваться без яростного сопротивления, синяков и царапин из этой хватки я точно не смогу.

Всё происходило очень медленно: вот я кладу руку на плечо мужчины, как полагается в вальсе, вот он поднимает свою к моей лопатке. И непрерывно улыбается мне. Я уже ненавижу его за это.

Он мог бы отказаться от танца. Где его гордость? Почему он не оскорбился тем, что я предпочла танцу с ним общество женщины? Любого уважающего себя герцога это обидело бы на всю жизнь. Но у Сэра Шорнара, похоже, были другие планы. Он хотел титул принца и место в очереди на престол. А это в моём понимании угрожало как Филлиппу, так и принцу Эрвету. И такого я точно позволить не могла. Уж лучше сбежать к морским варварам, чем дарить титул такому человеку!

— Что происходит в вашей прелестной головке, принцесса? — наконец подал голос мужчина. — Я ведь не сделал вам ничего плохого.

— Но и ничего хорошего, — отозвалась я.

— Вы не дали мне и шанса! — с притворной обидой отозвался мужчина.

Поджав губы, я отвела взгляд. Я не считала про себя, поэтому не единожды наступила мужчине на ногу. Так ему и надо! Пусть расскажет всем, насколько я неумела и неприятна, и никто больше не посягнёт на мою руку! Лелея эту мысль, я начала наступать на его ноги уже намеренно, но Сэр Шорнар, казалось, не замечал этого.

— Знаете, принцесса, а до меня ведь, как и до многих других, доходили слухи вовсе не о вашей кривоногости, — проговорил мужчина, наклонившись к моей шее, и я внутренне сжалась, пытаясь отстраниться.

— А о чём же? — бросила я, пытаясь плечами защитить себя от такого неподобающего нарушения пространства.

— О ваших… близких отношениях с герцогиней.

— Это бред! — отозвалась я, не успев подумать. — Мы с Карин подруги детства!

— Вот как, — улыбнулся мужчина и подтянул меня к себе, опустив свою руку чуть ниже лопаток. — В таком случае вам лучше бы поскорее опровергнуть слухи, пока после сегодняшнего… случая они не укрепились и не стали неискоренимыми.

Мне удалось лишь фыркнуть в ответ. На глаза мне попалась мама, и она пристально наблюдала за нашим танцем. Наверняка будет высказывать мне, как неуклюжа я была, постоянно оступаясь, и как должна была держать лицо и улыбаться герцогу.

— И знаете, какой лучший способ избавить себя от подобных слухов?

— Знаю, — ответила я.

Конечно, я знала! Выйти замуж. И наверняка за него. Ох ну конечно, как может быть иначе!

— В таком случае, нам следует объявить о помолвке?

— НАМ?! — взвизгнула я и остановилась. Терпеть я это больше не могла. Свободной рукой я ударила герцога по руке в район сгиба локтя и смогла высвободить свою ладонь, а затем толкнула его обеими руками. — Не существует никаких НАС!

Музыка замерла. Все взгляды в зале приковались ко мне. Несколько заколочек предательски выскользнули из причёски и с тонким звоном упали на пол, высвобождая локоны из высокой причёски.

Сэр Шорнар продолжал по-змеиному улыбаться мне, подняв руки в сдающемся жесте.

— Разве я чем-то обидел вас, принцесса? — чётко проговорил он так, что все люди в зале, затаившие дыхание, нас слышали.

— Филлипп, — проронила я, и брат подошёл ко мне, с беспокойством вглядываясь в моё лицо и, казалось, не узнавая меня.

Меня, свою маленькую сестричку, к которой не смел подойти ни один мужчина из-за Сэра Ортрана и Карин, которые были всегда рядом и охраняли маленькую принцессу от всего на свете. А сейчас, мне казалось, я осталась совсем одна. Во взгляде брата не было понимания. Конечно, он не понимал, мать выбрала для него мягкую и кроткую невесту, а мне — того, кто, по её мнению, будет достаточно сильным, чтобы укротить мой «непростой нрав». Я ненавидела её. И она, похоже, ненавидела меня взаимно.

Королева подошла к нам с Филлиппом и Сэром Шорнаром и улыбнулась. Не мне, не брату, а ему. Этому змею с человеческим лицом.

— Лана сейчас же откажется от своих слов, — улыбнулась она. — Дорогая, извинись перед Сэром Шорнаром.

— Филлипп, — повторила я и сглотнула. Вместо того, чтобы пересохнуть, мой рот очень странно наполнился слюной, а глаза заслезились. — Этот человек опасен для тебя и твоих сыновей.

— О чём ты говоришь? — спросил брат с беспокойством. Но беспокоился он вовсе не за свою безопасность.

В горле встал ком.

— Этот человек хочет мой титул и моё тело, — указав в сторону мужчины, сказала я. — И он попытается убить тебя. И мальчиков.

Я встретилась взглядом с Элтриссой. Она прижимала Эрвета к себе. И, казалось, была единственным человеком во всём бальном зале, который мне верит. Я смотрела на неё с надеждой, но затем у меня закружилась голова, и пришлось приложить усилие, чтобы устоять на ногах.

— Кажется, у принцессы проблемы вовсе не с неуклюжестью, — процедил Сэр Шорнар.

— Это серьёзное обвинение, Лана, — сказала мама. — Немедленно извинись!

— Нет, — прошептала я.

— Да как ты можешь… — занегодовала королева.

Но Элтрисса встала на мою сторону:

— Я провожу Лану до её покоев, — проговорила жена Филлиппа серьёзным тоном. Она тоже была будущей королевой. И, в отличие от меня, к ней моя мама прислушивалась. — Кажется, Сэр Шорнар утомил принцессу первым же танцем!

Эрвет подошёл ко мне и взял за руку. Я благодарно улыбнулась мальчику. Элтрисса подхватила меня под локоть с другой стороны и потянула прочь из зала.

— Что такое произошло? — тихо спросила она, когда мы шли по коридору, в котором не было стражников.

— Никакой мужчина не стал бы терпеть танец со мной и все эти сцены, если бы у него не было бы чёткой цели, — проговорила я.

Элтрисса сощурилась, но в её взгляде было понимание. Может быть, это всё и звучало как бред заражённого, но полностью игнорировать такое предупреждение будущая королева не могла.

— Спасибо, что предупредила нас, — мягко сказала она. — Я буду внимательнее смотреть за герцогом.

— Это тебе спасибо за то, что вытащила меня.

— Милая, я не могла смотреть, как ты плачешь. Ты ведь не просто так разнервничалась. Он обидел тебя.

Я кивнула.

— Мать наверняка спишет всё это на моё свободолюбие и непризнание этикета.

— Ну, ситуация действительно вышла довольно необычной, — улыбнулась Элтрисса и ободряюще приобняла меня.

— Но ты всё равно прекрасно выглядишь, тётя, — подал голос Эрвет.

Уже забыв о его присутствии, я вздрогнула и посмотрела на принца. Мальчик мне улыбнулся.

— Мама уже сказала, но я тоже хочу поблагодарить тебя за предостережение.

— Ты настоящий будущий король, Эрвет, — отозвалась я. Мне было приятно от того, что мальчик похож на свою мать и на деда-короля. Значит, он вырастет прекрасным лидером.

— Отдыхай, дорогая Лана, — произнесла Элтрисса у самых дверей. — Я удвою стражу в твоём крыле, чтобы никто не нарушал твой покой.

— Спасибо, сестра, — улыбнулась я.

Элтрисса улыбнулась в ответ и взяла за руку мальчика. Провожая их взглядом, я подумала, что моя мама никогда не водила меня за руку. Она считала, что подобная мягкость недопустима в королевской семье. А устраивать брак против воли дочери, значит, допустимо.

Загрузка...