XIII

Карин ехала рядом на лошади, а мы с Айель, в лёгкой кожаной броне, устроились в повозке. Моя новая ученица то и дело перекладывала свою шпагу, дёргала за ремешки нагрудника и тёрла колени, непривычная к одежде, отличной от крестьянского платья. Примеряя старую броню Филлиппа, когда брат из неё вырос, я чувствовала себя так же. А потом привыкла, и теперь, когда в кертодольских лесах опасно, я не представляю себе, каково покидать крепость без защиты.

Гвардейцы равномерно рассредоточились вокруг повозки. Сэр Майрен и Сэр Ортран, лучшие мои мечники, если не брать в учёт Карин, возглавляли процессию, остальные следовали за ними. Прохладный влажный воздух доносил до меня ароматы позднего лета: пряных цветов, подгнивших яблок, скошенного и собранного в стога сена.

Когда мы уже были близко к поместью Ортамор, Сэр Лессайр вырвался вперёд, обгоняя повозку и других рыцарей. Ему, похоже, хотелось похвастаться перед матерью почётным местом в гвардии принцессы. Карин, возмущаясь, пришпорила лошадь и догнала наглеца, высказывая ему что-то, что я не могла слышать из повозки. Сэр Ортран звучно расхохотался, а Сэр Майрен с улыбкой уступил младшему гвардейцу дорогу. Карин всё ещё возражала мужчинам, но Сэру Теойену удалось утихомирить воительницу, так что мне не пришлось вмешиваться. Всё-таки мы не на открытии рыцарского турнира, где порядок гвардейцев важен перед королём, а я даже не наследная принцесса, чтобы настолько строго соблюдать подобные правила.

Карин вернулась к повозке, и я спросила у неё, что случилось.

— Да этот… хорёк опять строит из себя льва. Как бы нам не пришлось собирать его по кускам.

— Ты так беспокоишься о рыцаре? — удивилась я.

Воительница фыркнула.

— Ничего подобного. Просто его мать забросала меня письмами с просьбами за ним приглядывать.

— Как и за мной? — улыбнулась я.

Карин скорчила рожу.

— Там рядом Сэр Ортран. Даже если что-то случится, он не даст Лессайру сглупить.

— Очень на это надеюсь, — пробурчала она.

Когда я выпрямилась на сиденье, Айель мне улыбнулась.

— Ничего ведь сейчас не случится? — с надеждой спросила девушка.

— Конечно, нет, — подбодрила её я.

Конники маркизы встретили наш кортеж и сопроводили до самого замка, который действительно напоминал Кертодольскую крепость в миниатюре. Я ни разу здесь не была и поэтому восторженно оглядывала сказочные стены и сад, украшавший парадный вход. Замок, в котором я родилась и выросла, на вид был суровым и сильным, как приморские скалы, крепость же Ортамор выглядела скорее игрушечной, очень красивой и изящной, словно построенной по желанию какой-нибудь маленькой принцессы.

Сэр Лессайр первым спрыгнул с коня и поспешил обнять мать ещё до того, как я выберусь из повозки. Статная худощавая женщина искренне заулыбалась, увидев меня, и присела в реверансе, когда мы с Карин и Айель подошли поближе.

— Добрый день, — произнесла я.

— Ты так выросла, Лана! — воскликнула маркиза, как будто я могла знать её. — Я держала тебя на руках совсем маленькую!

Я не знала, что мне сказать.

— А ты, должно быть, Ежевичный Рыцарь Тешер! — обратилась Леди Ортамор к моей телохранительнице. — В точности как я себе и представляла!

— Зовите меня Карин, — пробормотала воительница, покосившись на Лессайра. Молодой мужчина беззаботно улыбался, наверняка жалея, что назвал так Карин при матери. Никто не звал Леди Тешер Ежевичным Рыцарем, что за вздор?

— Как тебе будет угодно, — снова улыбнулась маркиза Ортамор. — Прошу вас за стол, всё уже готово. Как чудно, что вас приехало ровно столько, сколько помещается в нашем большом зале!

Я улыбнулась беззаботности женщины. Она напомнила мне маму. Наверное, поэтому они так хорошо ладили, что аж отец упомянул об их дружбе вчера вечером.

Пока мы шли, Лессайр представлял гвардейцев своей матери. Она для каждого находила доброе слово и улыбку, даже для серьёзного Сэра Уттвена, который лишь угрюмо кивнул маркизе.

— Ежевичный Рыцарь, ты слышала раньше? — пробурчала Карин.

— Нет, — честно ответила я. — Но броня у тебя точно ежевичного оттенка, так что…

— Вздор, — отрезала воительница.

А я и не стала с ней спорить. Не хочет быть ягодой, пусть не будет. Главное, чтобы не перестала носить вещи ягодных оттенков — уж слишком они ей идут. В лёгком игрушечном замке Ортамор я чувствовала себя как во сне. Выкрашенные в светлые оттенки каменные стены напрочь отбивали мысли о войне и дедрах; здесь не было беженцев и огромных неуютных пустых залов, как дома. Может, отправить сюда маму ненадолго? Ей сразу полегчает в этом месте.

Обед ничем не уступал королевскому. Меня, как наивысшую особу, усадили во главе стола, по правую мою руку села Карин, а по левую — сама хозяйка. Возле Карин вальяжно развалился Лессайр, продолжая раздражать девушку, а напротив него, возле маркизы — Сэр Ортран. Остальные рыцари и Айель вместе с ними беспорядочно разбрелись по всем углам. Сэр Майрен почему-то оказался в самом конце, хотя, как лучший мой мечник, должен бы сидеть поближе. Я не стала возражать и наводить суматоху, всё ещё смутно помня о том, зачем мы здесь.

Завершив трапезу, нам предстоит покинуть гостеприимные стены и отправиться к вироточине. А уже оттуда домой. Нет смысла оставаться здесь на ночь, даже если Ортаморы предложат. Уж слишком тут спокойно. Не потеряю ли я концентрацию от того, что начну распыляться? Или Карин права, и мне стоит немного отдохнуть? Я не знала. Поэтому позволила событиям течь самим собой.

Маркиза, как и моя мама, за столом вела праздные разговоры о садах и урожаях. Её поддерживал только Сэр Ортран, а все остальные молча жевали.

— Орфелана, в кого ты выросла такой угрюмой? — вдруг спросила хозяйка, дружественно мне улыбаясь. — Ни Неориваль, ни, тем более, Франвелина не могли подать тебе такой пример.

— Простите, но…

— Принцесса просто устала с дороги! — вмешался Сэр Лессайр, опасливо на меня покосившись. Похоже, он почувствовал, насколько неудобным был этот вопрос.

Карин одобрительно ему кивнула.

— Да, Лана довольно много работает, — поддержал Сэр Ортран. — Вот и сейчас мы здесь вовсе не из вежливости приехали!

— О, конечно, конечно, — потупилась маркиза.

Я с благодарностью прикрыла глаза, глядя на своего первого рыцаря. Не хватало мне ещё сорваться при подруге моей матери. Тогда уж точно не отмоюсь от какого-нибудь неприятного прозвища.

— Что же, раз все поели… — пробормотала Карин и, позвякивая доспехами, стала подниматься.

Остальные рыцари также зашумели. В этот момент я ощутила сплочённость своей гвардии и гордость. Этим людям я действительно могу доверять.

— Благодарю за тёплый приём, — уверенно произнесла я, когда в зале снова стало тихо.

— Рада была принимать вас, принцесса, — отозвалась маркиза и позволила нам вернуться к своему делу.

Я кивнула Лессайру, и мужчина пошёл первым, направляя всю гвардию к вироточине. Нам пришлось взять лошадей, чтобы доехать до нужного поля, и затем мы отправились по вытоптанным стеблям прямо в центр. Там уже наскоро сколотили ограждение из деревянных балок, и внутри круга несли свой пост рыцари. Наверное, им поручено сообщать о появляющихся дедрах или даже убивать их, если прибредёт всего один или два.

На земле нигде не было видно уже ставшей привычной горки с розовыми кристаллами. За ограждением находилась только небольшая яма, наполненная благоухающей жижей, и помятые колосья, которые валялись тут и там.

Сэр Лессайр смотрел куда-то вверх, и вдруг оттуда что-то плюхнулось прямо в яму. Я запрокинула голову и оцепенела от удивления: высоко в небе, намного выше любого дерева, которое я видела в своей жизни, висело скопление розовых кристаллов. Вязкие переливчатые струйки стекали неравномерными потоками по этим кристаллам и капали вниз. Что удерживало их на таком расстоянии от земли? Откуда они сочились? Вироточины и раньше зависали в воздухе, когда мы раскапывали ямы под ними, но чтобы так высоко… Карин прикрыла глаза от солнца, с опаской и отвращением смотря на новый источник скверны. Кажется, её эта находка потрясла не меньше, чем меня.

— Ну, собственно, вот, — пробормотал мой младший гвардеец.

Рыцари, охранявшие поле, с ожиданием смотрели на меня, как будто я отращу крылья и сниму скверну с неба или сотворю благословение Создателя, и вироточина исчезнет сама. А я просто в очередной раз растерялась. Мне казалось, что даже Сэр Дардион на этой вироточине бы сдался. Это просто страшный сон! Всё это один нескончаемый ночной кошмар!

— Ничего, — серьёзно произнесла Карин, подбадривая меня, и снова посмотрела вверх. — Будешь строить башню?

— Нет.

Мне даже в голову не приходила мысль о том, чтобы попробовать достать до первой небесной вироточины. Я взяла лук и прицелилась. Стрела сорвалась с тетивы, но так и не долетела до кристаллов, потеряв скорость и упав на другую сторону поля. Карин присвистнула. Мои гвардейцы, как и я сама, продолжали таращиться на вироточину, как на чудо. Впрочем, она и была чудом.

— Едем домой, — наконец взяв себя в руки, скомандовала я.

И развернувшись, я чуть не наткнулась на Айель. Она, оказывается, всё это время рисовала вироточину и делала какие-то схематические пометки в своём дневнике.

— Ты всё записала? — мягко спросила я. Девушка напомнила мне о временах, когда я точно так же ходила за Сэром Дардионом и всё судорожно строчила в свой дневник.

— Да, госпожа, — отозвалась Айель. — То есть я смогу дописать и в дороге.

— Не торопись, — произнесла я. — Я подожду тебя.

— О, спасибо, принцесса! Вы как всегда очень добры!

Карин дёрнула бровью, смотря на меня. Ей Айель так и не начала нравиться. Как только горничная стала моей ученицей, девушки будто соревновались за моё внимание. Никогда бы не подумала, что моя лучшая подруга настолько ревнива. Кивнув гвардейцам, Карин отослала вперёд почти всех, попросив их приготовить для нас путь. Сэр Теойен и Сэр Лессайр остались и наблюдали за тем, что я предприму дальше.

Я рассматривала своих гвардейцев, пока Айель дописывала заметку в дневник. Они такие разные — эти двое. Лессайр с миловидным, слегка вытянутым лицом и белёсыми бровями стоял ровно и выглядел безупречно, как и полагается маркизу — стежок к стежку, застёжки, ножны, герб Денакен на правой стороне груди и Ортамор — на левой. Второй мужчина, Сэр Теойен, больше напоминал уставшую Карин: взъерошенные курчавые каштановые волосы падают на тёмные глаза, взгляд серьёзный, и каждый раз недоумённо встречая мой, мужчина отводит или опускает глаза. Он из простолюдинов. Скорее всего, родился в какой-то из деревень вокруг Кертодола. Насколько Теойен искусен в битве, что его посвятили в рыцари в таком возрасте? Он ведь ненамного старше Карин.

— Всё в порядке? — спросила девушка, проследив за моим взглядом. Сэр Теойен легонько улыбнулся, заметив, что Карин на него посмотрела, и отвернулся к вироточине.

— Я не знаю своих гвардейцев, — пробормотала я.

— В каком смысле? — нахмурилась воительница. — Это сейчас важно?

— Нет, — вздохнула я. — Просто я… ну… не думала, что у меня в отряде…

— Мы с отцом и Сэром Ортраном каждого испытывали огнём и мечом. Даже этого белобрысого недотёпу, — она кивнула на Лессайра.

Улыбнувшись, я пробормотала тихое «хорошо». Карин подумала совсем о другом. Я могла бы попытаться объяснить ей, но для чего? Что я сейчас хотела от своих рыцарей? Я не была уверена. К тому же, Карин их всех точно знает. Я ведь видела их вместе у костра. Старших с ними тогда ночью не было, однако все остальные явно делились историями из своей жизни и другими рассказами, отражавшими их личности. Это было интересно. Жаль только, ко мне никто не относится, как к «своей». Даже Карин, самая близкая моя подруга, всегда помнит о том, что я в первую очередь принцесса и её ответственность.

Когда Айель, извинившись за задержку, подошла к нам, Карин махнула гвардейцам, и мы все впятером вернулись к карете и лошадям. Мой эскорт выстроился в ряд и приготовился к долгой дороге.

***

На улице уже темнело, когда мы, неимоверно уставшие, въехали в ворота Кертодольской крепости. Я отпустила своих людей, включая Карин и Айель, и отправилась в кабинет отца. С ним сидела мама, и, увидев меня, она поморщилась и произнесла:

— Орфелана, тебе следовало бы переодеться перед тем, как показываться перед королём.

— Франни, — утомлённо произнёс отец. — Будь мягче к нашей единственной дочери. Она не может быть настолько же безупречной, насколько в светских делах великолепна ты.

Я стояла и ждала, пока королева уберётся из кабинета. Мне нужно поговорить с отцом. А если я отправлюсь мыться и переодеваться, то уже не выйду из своих покоев.

— Я просто хотела бы… — вздохнула мама.

— Я знаю, — мягко отозвался папа. — Ступай, у Ланы, наверное, срочное дело.

— Да, мой король, — отозвалась она и, не глядя на меня, прошла мимо к выходу.

Отец молча ждал, пока я что-нибудь скажу, но я никак не могла собраться.

— Выглядишь как призрак, Лана, — в итоге произнёс он. — Может быть, тебе правда стоит отдохнуть, а завтра…

— Мы ничего не можем сделать с вироточинами и мором, — перебила его я.

Король медленно глубоко вздохнул, а затем закивал.

— Сэр Дардион готовил меня к этому.

— И что мы…? — растерянно пробормотала я.

— Продолжим держаться, — мягко, снисходительно, как только что разговаривал с мамой, ответил отец. — У нас нет другого выбора.

— Я…

— Я знаю, милая, — попытался подбодрить меня он. — А теперь ступай, отдохни.

— Не говори Карин, — попросила я. — Вдруг, не всё ещё…

— Конечно, — отозвался отец. — Доброй ночи, Лана.

Кивнув, я побрела к себе. «Продолжим держаться». А я продолжу искать лечение. У меня тоже нет иного выбора.

Загрузка...