Подозреваемый

Я слышал этот голос всего один раз, но до сих пор помнил давление превосходства, сквозящую в каждом слове привычку ко всеобщему повиновению, а также обиду, когда принцесса поняла, что ее не берут в Академию.

Вряд ли она запомнила мое лицо, столь незначительная персона не должна была привлечь ее внимание. Из всех нас больше выделялся Тедань: и ростом, и цветом волос, и своим ответом Кун Веймину, из-за которого принцесса тогда так резко отреагировала. Но на всякий случай я склонился еще ниже.

Как же ее звали? Она была из того же клана, что и глава Академии, но это не помешало Веймину отказать ей в поступлении.

Когда гости удалились в дом, я поднял голову и заметил край ее накидки, оббитой мехом. Ян, что стоял рядом, мрачно спросил:

— Ты узнал ее?

— Да.

— А ведь я пару раз встречал ее на торжествах, куда ее семью приглашали в качестве почетных гостей. Хорошо, что мы никогда не общались. Клан Цянь для них мелковат.

Несколько дней всё шло, как обычно, только работы прибавилось втрое. Каждый день кухарки готовили новые блюда, и их количество лишь возрастало. Служанки, прислуживающие в домах, говорили, что госпожа Кун очень строга и придирчива. Из-за её капризов не раз выбрасывались все блюда с господского стола, и кухонные работники срочно принимались всё переделывать. Зато мы, как слуги, ели вволю, ведь неудавшуюся еду отдавали нам.

А потом, когда все настольные игры были перебраны и обсуждена каждая деталь интерьера, девушки перебрались во двор.

Благодаря высоким стенам и разделению поместья на отдельные небольшие квадраты, ветер внутри сыхэюаня почти не чувствовался, можно было гулять без риска замерзнуть и заболеть. Девушки часами ходили по двору, разглядывали каменный сад под нескончаемый поток критики от госпожи Кун, но по большому счету им было скучно.

Наверное, поэтому они забрели в тренировочный зал охранников, где мы с Яном отрабатывали технику боя деревянными мечами.

Я не сразу их заметил. Но когда я вновь ошибся и пропустил боковой удар, эхом по залу прокатился надменный голосок:

— Чанчан, ваши охранники никуда не годятся. Посмотри, вот тот, слева, даже меч нормально держать не умеет.

— Ксиаокинг, а ты даже в боевых искусствах разбираешься? — восторженно заахали две другие девушки.

— Сама я, конечно, до меча даже не дотрагивалась: не женское это дело — прыгать с глупыми железками, но насмотрелась на тренировки достаточно, чтобы разбираться в том, кто умеет сражаться, а кто — нет. Позови их!

— Эй вы, подойдите сюда! — потребовала дочь хозяев.

Мы с Яном переглянулись и, опустив головы, подошли к девушкам.

— Как давно они служат у вас в охране? — спросила госпожа Кун, но Чанчан никогда не интересовалась ни делами слуг, ни охраной, поэтому тут же переспросила у нас:

— Эй вы, как давно у нас в охране?

— Эти покорные слуги просят прощения у уважаемой госпожи! Мы не служим в охране вашего дома, мы — обычные слуги. Глава охраны, Чжу Йи, разрешил тренироваться в этом зале после того, как мы закончим дела, — выпалил я на одном дыхании.

— Ха-ха-ха, что за нелепые правила в этом поместье? — рассмеялась госпожа Кун. — Слугам разрешено тренироваться вместе с охраной! В твоём доме, Чанчан, слишком заботятся о слугах, раз у них есть время и силы на такие глупости.

— Я, — голос дочери хозяев дрожал от слёз, — я запрещаю вам тут находиться. Быстро позовите Гу, управляющего!

Я еще раз поклонился, но когда выпрямился, заметил внимательный взгляд госпожи Кун. Она смотрела прямо на меня.

Управляющий Гу заохал и попросил нас больше не появляться в зале для охраны.

В тот же вечер за мной пришли охранники, ничего не объясняя, отвели в отдельную комнату и заперли.

— Понимаешь, парень, госпожа Кун сказала, что ты какой-то разыскиваемый преступник, и потребовала отправить людей в Киньян, чтобы те привели сюда стражников. Мы еле-еле смогли уговорить её на то, чтоб выслать человека с утра, так как сегодня уже поздно, да и снег дорогу завалил, — покаянно бубнил управляющий Гу под дверью. — Может, я тебе открою, а ты потихоньку убежишь да и спрячешься снова в Академии? Господа боятся навлечь на себя гнев семьи Кун. А тут как ни посмотри, кого-то да разозлишь. Либо госпожу Кун, либо вашего главу Академии, а он ведь тоже Кун.

— Ничего, господин Гу, я подожду возвращения Кун Веймина. Вы не волнуйтесь, господин Гу, я не преступник. Это какая-то ошибка.

— Да я знаю, знаю, — сказал старик, — ведь какая беда… Какая беда!

Но на следующий день снег не прекратился, а пошёл ещё сильнее. Зануда и Ян из сил выбивались, вычищая дорожки, но стоило им только расчистить один участок, как его тут же засыпало новым слоем. Дороги за стеной сыхэюаня сливались с полями, и проехать было невозможно. Поэтому было решено дождаться, пока снег не перестанет падать, и только после этого пробивать путь к основной дороге в столицу.

Я не мог понять, как она меня узнала. И, если я правильно помнил, госпожу Кун выставили за ворота раньше, чем во двор ворвались стражники и объявили нас с Теданем преступниками.

Но долго гадать не пришлось. На второй день заточения дверь открылась, меня отвели в господский дом, рядом со мной оказались и остальные ребята из Академии, даже Джиана вытащили из его заточения.

Нас отряхнули от снега и проводили в большую комнату, где на месте хозяина дома сидела госпожа Кун, а сам хозяин вместе с женой, дочкой и племянницей расположились по обеим сторонам от неё.

— Пусть с них снимут шапки! — приказала госпожа Кун.

Её повеление выполнили, она встала и подошла поближе:

— Хмм, нет, второго тут явно нет. Он был высоченным, словно девятиярусная башня. Скорее всего, они разделились, когда их выкинули из Академии. Преступник, говори, где твой сообщник!

Стражники, повинуясь жесту хозяина дома, вывели Зануду, Яна и Джиана, оставив лишь меня.

— Уважаемая госпожа, этот ничтожный не понимает, о чем вы говорите, — сказал я.

— Я знала, что новая Академия не может быть достойным местом для обучения знатных людей, — обратилась принцесса к господину, видимо, считая, что говорить со мной напрямую — слишком много чести. — Но мой отец настоял. Он думал, что Кун Веймин будет обучать только представителей лучших семей страны и готовить их в чиновники высшего уровня. А этот человек принимал всех подряд, даже низкорожденных. И, как оказалось, даже преступников. Конечно, как только я это поняла, то сразу же ушла оттуда.

Но едва я вышла за ворота, как попала в окружение стражи. Меня спросили, не видела ли я там преступников, и показали их портреты. Рисунки были, конечно, ужасного качества, углем по бумаге, я отказалась даже взглянуть на них. А потом принесли магический рисунок. Вы, наверное, слышали про новое направление в магии?

Чанчан отрицательно пропищала что-то. Мне тоже стало интересно, что это за вид новой магии, но я всё ещё смотрел в пол, не поднимая глаз на господ.

— Это разработка одного профессора в императорском университете. Она позволяет вывести на бумагу то, что маг когда-либо видел и запомнил. Для этого, правда, требуется много Ки, но это быстрее, чем перерисовывать всё руками. И вот по магическому рисунку я сразу узнала одного преступника — высокого парня в простой одежде. Он даже на экзамене вел себя неподобающе, но Кун Веймин всё же принял его в Академию. Во втором я не была уверена. Зато смогла оставить их портреты себе, поэтому сразу смогла узнать его.

Видите! Когда Кун Веймин понял, что он ничтожный бездарь, то выкинул его из Академии. Вот он и устроился на работу слугой подальше от столицы.

Вы не беспокойтесь, я думаю, что вас ни в чем не обвинят. Хотя за сокрытие преступника полагается серьёзное наказание.

В этом госпожа Кун была права. Согласно законам за подобный проступок наказание может быть таким же, как и за само преступление.

— Я удивлена, что он никого ещё не убил. Вы знаете, в чём их обвиняют? Они напали на высокопоставленного чиновника, правда, из провинции, но всё же. Хотели убить, но тот сумел защититься от них при помощи магии. А еще они пытались напасть на его дочь. Бедная девушка. Теперь она не сможет выйти замуж.

— Но ведь, — прошептала Чанчан, — они же не успели сделать с ней ничего плохого?

— Кто может быть в этом уверен? В любом случае она теперь запятнана. Как же ее звали… Такое милое провинциальное имя… Лули. Точно. Мин Лули.

Стоять с опущенной головой становилось сложнее и сложнее.

— В любом случае, это точно один из тех преступников. И если вы сможете узнать, где находится второй, то, может быть, вас простят за то, что вы приютили первого.

— Папа, что же делать? — расплакалась Чанчан. — Прикажи охране его допросить.

— Скорее всего, без пыток обойтись не получится, — снова вмешалась госпожа Кун. «Да ведь она в восторге от такого поворота событий», — запоздало сообразил я. Она скучала в загородном поместье, а тут такое развлечение — беглый преступник, к тому же тот, кого приняли в Академию, а значит, она сможет ещё и отомстить за своё унижение.

— Уважаемая госпожа Кун, — сказал глава поместья, — получается, что Кун Веймин взял этого человека в ученики и не выгнал, даже когда узнал, что он преступник. Верно? Стражники ведь сообщили главе Академии их имена и внешность?

— Да, но…

— Я прошу прощения у госпожи Кун, но я не осмелюсь навлечь на себя гнев Кун Веймина ради пыток какого-то мальчишки. Как только прекратится снегопад, я отправлю людей в столицу и передам его в руки стражи. Но не более. Госпожа Кун всё же наша гостья, и я не хочу оскорбить её нежный слух криками и воплями.

Я невольно бросил взгляд исподлобья на хозяев. Ксиаокинг поняла, что ее вежливо осадили, и насупилась, но противоречить не стала.

Меня увели снова в закрытую комнату, где я и просидел ещё неделю. А потом снегопад прекратился.

Яну и Зануде приказали прочищать дорогу за воротами, но, судя по всему, они не сильно старались, так как проработали весь день, а гонец в Киньян так и не был отправлен. И лишь на следующее утро несколько человек выехало в столицу, о чём мне любезно рассказал управляющий Гу.

Старик всё пытался найти лучший выход из ситуации, но единственное, что он смог придумать, так это дать мне сбежать.

Ещё через день в поместье пришёл отряд стражников. Щербатый был явно на взводе из-за прихода такого количества вооруженных людей, и его зычный голос постоянно был слышен даже из моей комнаты. Я не мог не вспомнить Добряка в день прихода каравана. Несмотря на толпу, сопровождающую караван, суеты в сыхэюане Джин Фу не было. Все охранники знали свои места, знали, что делать, и никто даже не заметил усиленной защиты поместья. А тут…

Вскоре меня вывели и поставили перед стражниками, позабыв дать теплые вещи. Один из них зачитывал вслух приметы преступника, указанные в свитке, одной из них оказалась печать на левом плече, про которую я почти позабыл за время учебы в Академии. Тот чиновник запомнил, что теперь там было число семнадцать. Меня позабавило, что чаще всего в описании звучало слово «обыкновенный». Рост — обыкновенный, не высокий, не низкий, волосы тёмно-русые, лицо обыкновенное, без шрамов или родимых пятен, уродств нет, походка обыкновенная, говорит обыкновенно, без акцента, не заикается.

В результате печать и стала определяющим признаком, так как в столице было не так много выходцев из Цай Хонг Ши, города с варварскими обычаями, где до сих пор ставили отметки, говорящие о размере магического таланта.

Мне связали руки за спиной и повели в Киньян, не вернув ни шапки, ни верхнего халата. И при этом на меня не надели амулет, который бы не дал использовать магию.

Безалаберное отношение стражников к работе меня почему-то сильно раздражало. За полгода учебы лекции Кун Веймина въелись в мозг. Глава Академии много говорил об ответственности, о необходимости соблюдать правила и инструкции, на одном из турниров мы даже отыгрывали сценарий захвата преступников и доставки их в тюрьму. Помню, там была целая баталия между ребятами, где летали заклинания и использовалось скрытое оружие, а потом условные преступники пару раз умудрились вырваться из окружения, и всё начиналось заново. Было весело!

Вот и сейчас я мог удрать от них в любой момент. Привычку носить небольшое лезвие я приобрел как раз после того турнира, так как обнаружил, что гирькой веревку не перережешь. Кроме того, небольшим заклинанием также можно срезать путы. Я не был уверен, что смогу второй раз выпустить целый массив по методу Мастера печатей, но шанс всё же оставался. К тому же на стражников было навьючено столько одежды, что они не смогли бы ни нормально сражаться, ни угнаться за мной.

Так почему же я решил остаться?

Тут сыграло сразу несколько факторов. Во-первых, я не собирался бегать всю жизнь с клеймом преступника, во-вторых, теперь я немного разбирался в законах и хотел применить знания на практике, в-третьих, я был уверен, что Кун Веймин не даст в обиду своих учеников, хотя бы потому что это урон чести самой Академии.

Стражники шли, не торопясь, и обсуждали последние изменения в Киньяне: свежий набор в солдаты, создание новой армии, уже пятой в стране, выдача замуж сразу двоих дочерей императора, хотя раньше он вроде как и слышать не желал об их замужестве. И ведь женихов подобрал из других стран, как будто дочки чем-то его расстроили, и император захотел отослать их куда подальше. Для старшей и вовсе выбрал третьего принца из страны Красноголового Феникса, а ведь это даже не соседнее государство.

Киньян встретил нас чистыми мостовыми, как будто снег и не сыпал несколько дней подряд, светящимися фонарями, что окрашивали стены сыхэюаней в разные цвета, гомоном людей, красочными нарядами. То ли я отвык от такого разнообразия, то ли зимой в столице было принято надевать яркие одежды. Это ведь была моя первая зима в Киньяне.

Мы прошли торговые ряды и добрались до городской управы, где меня передали на руки важному чиновнику в халате с нагрудной вышивкой, где был изображен серебристый фазан, который соответствовал шестому высшему рангу.

— Так, что тут? — недовольно глянул он на стражников.

— Пойман человек, по описанию схожий с преступником. Основная примета — печать на левом плече в виде числа семнадцать, — отрапортовал глава стражи.

— По какому делу?

— Не могу знать. Был донос от госпожи Кун Ксиаокинг, который мы не посмели проигнорировать.

— Госпожа Кун? Уж не из того ли самого клана Кун? — напрягся немного чиновник.

— Так точно.

— Заприте его. Будем разбираться.

Меня раздели, обыскали, отобрав и лезвие, и кистень, нацепили длинный белый балахон и запихали в клетку в подвальном помещении, но разбираться не начали ни через час, ни через два. Я проголодался, изрядно замерз и уже пожалел, что поддался любопытству.

Поздно вечером спустился стражник и дал миску с остывшей зерновой жижей, но ни ложки, ни палочек заключённым не полагалось. Мои вопросы он проигнорировал и молча ушел.

Странно. Очень странно. Согласно правилам мне должны были выдвинуть обвинение, зачитать донос, потребовать признания, привести свидетелей. Впрочем, вспомнил я, дело-то уже старое. Полгода как-никак прошло. Скорее всего, чиновник запросил материалы в архиве, а мы пришли в город ближе к вечеру, архивариус мог закрыться пораньше. Свидетелей тоже так сразу не отыщешь.

Если бы жалоба поступила от простолюдина или чиновника низшего ранга, то её должны были рассмотреть в течение месяца и за это же время отыскать преступника. Если розыскной отдел не справлялся за этот срок, то на ответственного чиновника налагался штраф. По задумке подобное взыскание должно было стимулировать служебное рвение, но чаще это приводило к поимке первого попавшегося человека и его обвинению, а уж выпытать признание было не так сложно. Некоторые особо старательные следователи даже могли подделать улики.

Но в моём случае дело могли не закрывать и полгода, и год, ведь нападение было совершено на чиновника третьего высшего ранга.

Три дня меня продержали взаперти, не разговаривая, не пытая, не предъявляя обвинений. А потом пришел тот самый министр, Мин Чинь.

С прошлой встречи он, и без того тощий, похудел ещё сильнее, щёки ввалились, вокруг глаз были темные круги.

— Как и было указано в деле, я сразу отправил вам сообщение. Не нужно было так утруждаться и прилетать лично. Мы могли бы отправить его к вам с первым же караваном, — лебезил тот самый чиновник, что принял меня.

— Благодарю, — сухо бросил министр, — я могу поговорить с обвиняемым наедине?

— Конечно-конечно! Может, принести вам стул для удобства? Или, может, чая? Мне недавно подарили необыкновенный чай с ароматом…

— Благодарю. Можете идти.

Чиновник, кланяясь, удалился.

— Ну что, Юшенг, не сложилась твоя учеба в академии? Талант маловат? Или повздорил с кем-то? — неожиданно мягко спросил Мин Чинь. Я промолчал.

— Признаюсь, я не ожидал, что в ту Академию будет так сложно попасть. Ни судебные власти, ни я сам так и не смогли заставить Кун Веймина выдать одного ученика.

Я всё ещё молчал.

— У тебя есть выбор. Либо казнь. Либо брак с моей дочерью Лули, и тогда я сниму все обвинения и выплачу штраф за ложный донос.

— Зачем вам такой зять? — спросил я. — Я низкого происхождения, нищ, необразован. Работал лишь охранником в караване и дворовым слугой. Разве это не позор для вашей семьи?

— Ты сам должен понимать причины.

— Я повторю то же самое, что говорил и в прошлый раз. Вы меня с кем-то перепутали.

— За это время я несколько раз перепроверил сведения. Ты точно тот самый Юшенг из Цай Хонг Ши, — министр протянул руку и попытался проверить печать на моем плече, но клетка была защищена от магического воздействия с обеих сторон. Я уже пробовал её взломать.

— Кажется, всё же вы не до конца уверены, — улыбнулся я.

— У меня достаточно времени. И в этот раз тебя не сможет спасти твой синеволосый друг. Кстати, почему на него не действовала моя магия? Защиты я у него не заметил. Он тоже обладает каким-то необычным талантом?

Я уселся на холодный пол клетки и отвернулся от Мин Чиня.

— Так что ты выберешь? Казнь или женитьбу? Я помогу тебе сдать экзамены на чиновника, поднимешь свой статус, разбогатеешь. Лули — моя единственная и любимая дочь, внешностью и манерами не обделена, она послушна и не капризна. Почему ты так противишься?

А в самом деле, почему? Когда-то давным давно я был готов пойти за миску еды в рабство, а сейчас мне предлагали то, за что многие готовы были бы убить: красивую жену, богатого тестя, статус, работу, деньги. Но даже до Академии я не соглашался на такой шаг, а уж теперь особенно.

Не то, чтобы я был против богатства, жены и прочего, но я хотел добиться этого сам. Сам, шаг за шагом, своим умом, своими знаниями, своими силами, а не как взятку за дар, который мне достался по капризу судьбы. Я хотел самостоятельно выбрать дорогу и женщину, что пройдет рука об руку со мной до конца жизни.

— Поторопись. Я не собираюсь ждать тебя вечно.

— Вы ждали полгода, примчались по первому же зову из Цай Хонг Ши, потратили уйму Ки на летуна, испортили репутацию собственной дочери. Я думаю, что вы точно сможете подождать.

Министр постоял ещё немного и вышел из тюремного помещения. И уже через несколько минут ко мне спустился чиновник шестого ранга вместе с двумя мужчинами.

— Начните с лёгкого и постепенно переходите дальше. Сведений из него не выбивать. Нужно получить с него согласие. Он знает, о чём речь. Приступайте.

Меня выволокли из клетки, усадили на деревянный стул, надели на руки и на ноги кандалы с блокировкой магии. Один из мужчин взял деревянную широкую палку и с размаху влепил по голени. Острая боль пронзила меня с ног до головы, на секунду показалось, что сломана кость, но, быстро пропустив анализирующую Ки через ногу, я понял, что это не так. Даже лёгкой трещины не появилось.

Кандалы не давали возможность выпускать заклинания вовне, но не препятствовали внутреннему течению Ки, и я мог бы запустить лечение. Но если у этого министра были хотя бы небольшие сомнения в том, что я и есть идеальный донор, то лучше было бы их сохранить. А значит я буду терпеть.

Терпеть…

Еще терпеть…

Терпеть…

И это самый лёгкий вид пытки?

Я услышал тонкий скулёж и не сразу понял, что этот звук исходит от меня.

Когда один из палачей уставал, он передавал палку другому, и избиение продолжалось.

Я даже не заметил, как пытка закончилась, и очнулся лишь в своей клетке от холода. Белый балахон захрустел, когда я попытался приподняться: они облили меня водой перед уходом, и она уже успела замерзнуть.

Ноги ниже колен напоминали мясную отбивную и переливались всеми оттенками красного и синего, хорошо, что холод заглушал боль. Я мог бы согреть себя заклинанием, но боялся это делать, ведь тогда боль придет в полной мере.

Женитьба или пытка? Женитьба или боль? Женитьба или смерть?

Я вдруг рассмеялся. Интересно, а бедняжка Лули знает, что её предполагаемого мужа заставляют сделать выбор между ней и пытками? Каково ей будет остаться с ним в первую ночь наедине? Или господин Мин Чинь будет следить за нами даже тогда?

— Рад, что ты жив и весел, — к клетке подошел Кун Веймин, как всегда, в ярко-красном, как всегда невозмутим. За ним плелся взмокший от страха чиновник, которого, по всей видимости, вытащили прямо из дома.

— Господин Кун, я не знал, что он ваш ученик. И он ведь тоже ничего не сказал. А ведь я его спрашивал! Но он молчал и молчал. Я и так отложил дознание на несколько дней, думал, что мальчишку калечить почем зря. Глядишь, одумается. А он все молчит и молчит, молчит и молчит. А ведь время идет! А у меня ведь есть обязанности. Если бы я знал, то, конечно, бы отправил вам весточку. Вы уж простите меня, господин Кун.

— Вы выполняли свой долг, — холодно сказал Кун Веймин. — Со своим учеником я разберусь позже. Вы можете отпустить его?

— Никак нет, не могу, уважаемый господин Кун. У меня все бумаги уже заполнены, ведь порядок превыше всего. Есть официальная жалоба от чиновника третьего высшего ранга Мин Чиня, есть записка от госпожи Кун о месте пребывания подозреваемого, моя подпись, что я принял его от стражников, протокол допросов и записи о предпринятых мерах воздействия. Я никак не могу его отпустить без разрешения. И как бы я не желал помочь уважаемому господину Кун, я ничего не могу сделать. У меня всего лишь шестой ранг, — развел руками чиновник. Мне даже стало его немного жаль. Он и впрямь неплохой служащий.

— Обвинитель опознал подозреваемого?

— О, уважаемый господин Кун разбирается в судебном делопроизводстве? Всё верно, он сегодня прибыл в Киньян и сразу же произвел опознание.

— Значит, теперь дело может быть закрыто, лишь если обвинение будет отозвано? — продолжал спрашивать глава Академии.

— Всё верно, всё верно! Вижу, господин Кун хорошо знаком со всеми областями права, если вы позволите такое замечание, — чиновник улыбался и кланялся на каждое слово Веймина.

— Принесите сюда побольше горячей еды, одеял, огненный камень для обогрева. И пригласите завтра обвинителя, мне нужно с ним поговорить. Тебе нужен лекарь? — обратился Веймин ко мне.

— Нет. Кости не сломаны.

— Хорошо. Завтра разберемся с этим затянувшимся делом.

Мне принесли поднос горячей еды, судя по всему, это был ужин следователя, и прочие вещи. После этого я решил всё же подлечить раны, сохранив их внешний вид, а после вволю поел и заснул.

Я думал, что поутру меня разбудят, но в результате я хорошенько выспался, походил по клетке, разгоняя кровь, ещё раз подлечил ноги, проголодался и заскучал, а ко мне так никто и не собирался спускаться.

Может, Мин Чинь отказался приходить? Или Кун Веймин поговорил с министром, узнал мою тайну и теперь торговался с ним за право доступа к половине Ки? Или решил, что слишком уж накладно меня вызволять? Может, надо было всё-таки удрать, пока была возможность? И не возвращаться в Академию, чтобы не причинять дополнительных проблем.

Дверь наконец открылась, но вошли только те мужчины, что меня пытали. Сначала я дернулся отползти в угол клетки, но усилием воли заставил себя держаться. И это всего лишь после одного дня побоев! Да меня тот же Харскуль избивал сильнее, причем изо дня в день, почти месяц. И я каждый раз сам, добровольно, возвращался в тот зал. Пищал, боялся, но шёл. Так почему сейчас я так перепугался?

Они открыли клетку и жестом показали выходить. Я сжал кулаки и послушался, но, к моему облегчению, они не стали приковывать меня к тому стулу, а повели к лестнице наверх.

В кабинете чиновника за небольшим столиком уютно сидели Мин Чинь и Кун Веймин и пили чай, который усердно подливал им следователь.

— Итак, господин Мин, мы с вами обо всем договорились? Мне кажется, это и в ваших интересах тоже. Всё же одно дело — иметь зятя-простолюдина, и совершенно другое — чиновника высшего ранга, к тому же с свидетельством от Академии Син Шидай, — говорил Кун Веймин.

— Я с вами абсолютно согласен, — кивал Мин Чинь, — и готов подождать. Моя дочь тоже ещё молода. Но где гарантии, что после окончания Академии этот молодой человек не откажется от своих слов и не сбежит? Вы же понимаете мои переживания?

— Конечно. Поэтому предлагаю прямо сейчас подписать брачный договор между вашей дочерью и моим учеником. Так как они ещё слишком молоды, то наших подписей, как их представителей, будет достаточно. Думаю, слову одного из Кун можно доверять.

Мин Чинь на мгновение замер, затем встал и низко поклонился главе Академии:

— Это больше, чем я смел надеяться.

— Значит, на этом и остановимся. Вы сами напишете договор или…

— Я сам его составлю.

— Тогда я жду от вас договор. Прошу вас поторопиться, так как мне хотелось бы сегодня же вернуться в Академию с учениками.

— Вы не могли бы… — обратился Мин Чинь к следователю, и тот тут же предложил министру пройти в другой кабинет, где есть все необходимые письменные принадлежности.

Я не посмел сесть в присутствии Кун Веймина и продолжал молча стоять возле двери. Тот же одним глотком допил чашку и взглянул на меня:

— Почему этот человек вцепился в тебя? Неужели ты и впрямь обесчестил его дочь? Или его прельщает богатство «Золотого Неба»?

— Я не принадлежу семье Джин и не являюсь их наследником. Я всего лишь гостил в доме уважаемого Джин Фу. Дочь министра я не трогал. Она познакомилась со мной на улице и пригласила в дом Мин Чиня, где тот опоил меня сонным настоем. Если бы не помощь Теданя, то я, скорее всего, так и остался бы у него в плену.

— Тогда почему он так заинтересован в тебе?

— Кажется, он перепутал меня с другим человеком, но отказывается это признавать.

— Любопытно. Что ж, я считаю этот брак наилучшим выходом из ситуации, так что через четыре с половиной года ты женишься на дочери этого человека.

— Господин Кун, я не…

— Твоё мнение никто не спрашивает, — рявкнул Кун Веймин. — Я имею право принимать такое решение. Ты ведь помнишь, что я не только глава Академии, но и твой учитель?!

— Да, учитель, — только и смог сказать я.

— Так что будь добр, выполняй свои обязательства, как достойный ученик. Учти, этот господин также снимет обвинения и в сторону Теданя.

— Да, учитель.

— Пока сходи и переоденься в приличную одежду.

Я вышел из кабинета, прошёл немного по коридору и врезал кулаком по стене. Лули внешне была красивой и вела себя достойно, но сейчас я её ненавидел. Просто за то, что она существовала на свете. Хотя она была такой же жертвой ситуации.

Спустя час Мин Чинь принес договор, куда Кун Веймин внес еще несколько пунктов, отдельно было оговорено, что если я вынужден буду оставить Академию раньше выпуска, то Кун Веймин обязуется сообщить будущему тестю об этом заранее.

Когда подписи были поставлены, я официально оказался помолвлен с Мин Лули, шестнадцати лет от роду.

Загрузка...