— Натан. Ты дома? — закричала я в телефон, пристегивая ремень безопасности.
— Только что вернулся. А что? — спросил он. — Ты в порядке?
— Уоррен и я на пути к тебе. — Я посмотрела на Уоррена и убрала телефон ото рта. — Поворачивай направо.
— Эээ… прости? — спросил Натан.
— Натан, я знаю, какая связь между этими датами, — сказала я. — Убийца — охотник! Эти девушки похоронены в лесу. Мне нужна топографическая карта и список охотничий угодий. Мы приедем через десять минут. — Я прервала звонок прежде, чем он успел возразить.
Затем посмотрела на Уоррена.
— Уверен, что не возражаешь? Я бы не стала это предлагать, не будь это столь важным.
Он покачал головой.
— Нет, я в деле. Хотя не уверен, что Макнамара пустит меня в свой дом.
— Впустит, если хочет моей помощи, — сказала я. — Следующий поворот налево.
Натан выглядел задумчивым, когда открыл дверь, но приветственно кивнул Уоррену и впустил нас внутрь. Он указал на свой кабинет.
— Идите дальше.
У него на доске висела топографическая карта с воткнутыми булавками в тех местах, где пропали девочки.
— Ты достал список? — спросила я.
Он кивнул.
— Он в компьютере. Что все это значит?
— Помнишь, мы все время говорили, что этот убийца сезонный? — напомнила я ему. Натан кивнул, и я сжала его предплечье. — Сезон охоты проходит в то же время. Это единственное, что помогает мне найти хоть какой-то смысл во всем деле!
Он рассмеялся и скрестил руки на груди.
— Это маловероятно, Слоан.
— Возможно, — согласилась я, склоняясь к экрану компьютера. — Но это лучше, чем любая другая зацепка, какая у нас была.
Натан встал позади меня.
— Но сезон охоты на оленей — самое оживленное время года в этих лесах. Зачем убийце прятать тела в такое оживленное время? И как бы он это сделал, оставаясь незамеченным? — Он покачал головой. — Это не имеет смысла.
— Думаю, в этой идее есть некоторые достоинства, — сказал Уоррен. — Если бы я решил закапывать тела в лесу, то сделал бы это тогда, когда множество других следов перекроют мои. И служба охраны дикой природы следит, чтобы леса очищались от браконьеров каждый день на закате.
Натан повернулся и бросил на него полный ненависти взгляд.
— Ты много об этом думал, не так ли?
Я ударила его кулаком по руке.
— Заткнись, болван. Он просто пытается помочь.
— Его не должно быть здесь, — пробормотал Натан.
Все! Я повернулась к нему.
— Хорошо. Я положу конец этому дерьму прямо сейчас! — Я указала на Уоррена, который сидел на диване и ел мои Doritos. Позволь мне напомнить, детектив, что этого мужчины не было бы здесь, если бы не ты. Из-за тебя я оказалась в центре внимания СМИ, и он меня увидел. Это не его вина. И здесь мы не потому, что хотим заниматься этим прямо сейчас. Как бы сильно ты мне ни нравился, Натан, я бы предпочла заниматься своей собственной тайной, которую пытаюсь разгадать всю жизнь… выяснить, кто я такая! Мы здесь, потому ты просил меня о помощи в этом деле. Так что либо ты перестаешь быть ослом прямо сейчас, либо я ухожу, и ты остаешься сам по себе.
К концу моей тирады и обоих мужчин отвисли челюсти.
Я наклонилась к нему.
— Мы понимаем друг друга?
Натан кивнул, захлопнув рот.
Я уперла руки в бока и посмотрела на карту.
— Итак, на чем я остановилась?
— Браконьеры, — напомнил Уоррен с набитым чипсами ртом.
— Верно. — Я постучала кончиком пальца по экрану компьютера. — Если мы попытаемся сузить поле поиска, то сможем это проверить и посмотреть, что найдем.
— Ты же не хочешь начинать с Ашвилла? — сказал Натан. — Здесь слишком много охотничьих угодий, чтобы охватить все.
Я посмотрела на карту.
— В каком из районов, где пропадали девушки, меньше всего мест для охоты?
— Роли, — сказали они одновременно.
Я посмотрела на Натана.
— Где можно поохотиться в окрестностях Роли?
— Негласно и официально?
— Официально, — ответил Уоррен. — Если это один и тот же парень, то ни у кого нет доступа к частным охотничьим угодьям по всему штату.
Натан закрыл глаза.
— Хорошо, общедоступными местами охоты являются озеро Джордан или Батнер-Фолз около Роли. — Он взял маркер и обвел округа на карте. — Батнер-Фолз ближе всего к местам убийств, но мы говорим о десяти квадратных миль.
— Исключаем воду, — сказала я. — Подожди, можно тела утопить в воде? — Перевела взгляд с одного на другого в ожидании ответа.
Уоррен покачал головой.
— Очень сомнительно. Я полагаю, что данная речная система имеет изменчивое течение. Даже если утяжелить тело, все равно велико вероятность, что в конечном итоге его вынесет на поверхность, когда утянет на мелководье.
— Итак, десять квадратных миль минус вода, — сказал я.
Уоррен закинул голенище сапога на колено.
— Мы можем справиться с таим за день. Не нужно проходить все это пешком.
— Мы? — спросил Натан удивленно
Уоррен пожал плечами.
— Ты точно не сможешь вызвать поисковую группу с нашими необоснованными подозрениями. Поэтому да, я сделаю это, если тебе нужна моя помощь.
Я наклонилась к столу.
— Уоррен, есть какие-то временные ограничения для этих тел? Исчезновения в Роли произошли около двенадцати лет назад.
Он покачал головой.
— У смерти нет срока годности.
Мы с Натаном оба замерли, услышав это заявление.
— Хорошая мысль, — наконец сказал Натан.
— Завтра я возвращаюсь тем же путем. Если вы хотите поехать, можем сделать это вместе, и я отправлюсь домой, — предложил Уоррен.
Я подняла руки вверх.
— Итак, мы делаем это?
Натан упер руками в бедра и покачал головой.
— Это такое рискованное дело.
— Думаю, она что-то поняла.
Я заломила руки.
— Я права. Знаю, что права.
Натан вздохнул.
— Ага. Давайте сделаем это. Одной большой счастливой семьей отправимся в лес.
Я хлопнула в ладоши и завизжала.
— Нам понадобятся кое-какие припасы, если мы собираемся весь день бродить по лесу, — сказал Уоррен. — Я не захватил с собой никакого снаряжения.
— У меня есть пара сумок, которые можно взять с собой, — сказал Натан. — Слоан, у тебя есть туристические ботинки?
Я рассмеялась.
— Нет.
— Здесь есть поблизости спортивный магазин? — спросил Уоррен.
— Ривер Хиллз. — Последовал мой ответ.
— Хорошо. В это время года нам понадобится кое-что сигнально оранжевого цвета, — сказал Уоррен.
— Мы можем заехать в магазин по дороге домой.
Натан наклонился над столом.
— Во сколько ты хочешь выехать завтра?
Уоррен пожал плечами.
— Я встаю в четыре.
— Итак, в пять? — спросил Натан. — Значит, мы будем там к девяти.
Я нахмурилась.
— Пять утра?
— Обещаю, ты справишься, детка, — сказал Уоррен. Он встал и протянул Натану руку. — Тогда увидимся завтра утром?
Натан на мгновение заколебался, смотря на ладонь Уоррена, но получил удар локтем под ребра от меня, и, наконец, ее пожал.
— Ага. Увидимся утром. Спасибо.
Уоррен и я вышли из дома Натана и отправились по магазинам за походным снаряжением, прежде чем взять ужин и отправиться ко мне домой.
— Прости, наш день на диване был знатно испорчен, — сказала я, когда мы поднимали сумки по ступенькам крыльца.
— Я здесь. И это главное, — сказал он.
Я отперла входную дверь и улыбнулась ему.
— Ты такой замечательный.
Уоррен ухмыльнулся.
— Нет, это не так.
— Да, так. Ты едва меня знаешь, и все-таки готов взвалить на себя такие трудности ради меня и другого парня, которому ты даже не нравишься. Это действительно впечатляет. — Мы вошли внутрь, и я включила свет.
Он отнес пакеты, которые держал в руках к дивану и загрузил пиво в холодильник.
— Думаю, что, хотя прошла всего неделя, я тебя отлично знаю. — Уоррен мне улыбнулся. — И это важно для тебя, а ты важна для меня.
— Просто знай, что я действительно это ценю, — сказала я. — И Натан тоже, даже если ведет себя, как осел, временами.
Он рассмеялся, когда мы вернулись в гостиную.
— Боже, ты набросилась на него там. Это была одна из самых сексуальных вещей, которую я видел в своей жизни.
Я поставила фильмы, которые мы выбрали поверх DVD-плеер.
— Он это заслужил. Все, что происходит сейчас, действительно его рук дело.
Уоррен застонал и просунул палец в петлю моего ремня, поворачивая меня лицом к себе.
— О, не говори так. Я вообще-то не хочу быть ему благодарным за то, что свел нас вместе, потому что знаю, он пытается пробиться сюда, когда меня нет рядом.
Я положила руки на его сильную грудь.
— Никто ничего не будет делать, когда тебя нет рядом. — Затем посмотрела на него и указала сначала на себя, потом на него. — Это другое.
Он кивнул и прижался своим лбом к моему.
— Другое даже близко не описывает того, что происходит.
Я закрыла глаза и безумно провела ногтями по его предплечьям.
— Мы все равно должны действовать очень медленно, пока не поймем наверняка.
— Слоан. — Его голос прозвучал властно.
Я подняла голову.
Он обхватил мое лицо своими сильными руками.
Когда его губы коснулись моих, весь остальной мир исчез. Каждый нерв в моем теле пульсировал энергией, пока я растворялась в нем. Его пальцы зарылись в мои волосы и потянули голову назад, заставляя мой рот открыться для него. Я больше не могла сказать, где заканчивались мои губы и начинались его.
Казалось, прошла вечность, но все равно недостаточно долго, прежде чем он прервал поцелуй. Прилив энергии был подобен потоку воды. Мы оба задыхались.
Его глубокий голос стал хриплым и отчаянным.
— Если мы сейчас не остановимся, я не смогу удержать себя в руках.
— Это было…
— Я знаю, — прошептал он.
* * *
Этой ночью Уоррен не спал в моей постели. Мы обладали сверхспособностями, но не поддаться искушению после такого поцелуя не входило в их число. Существовала тонкая грань между «перестраховаться» и «кого волнует, что это может быть инцест», и эта грань пролегала между идеальных губ Уоррена Пэриша. Тот умопомрачительный поцелуй стал первой мыслью в моей голове, когда я проснулась от стука в дверь на следующее утро.
— Ты проснулась? — спросил Уоррен.
Он уже принял душ и надел военные штаны и черный и ярко-оранжевый свитер, которые купил накануне вечером. Я застонала и отвернулась от него. Его ботинки застучали по паркету, когда он пересек спальню.
— Который час? — спросила я в темноту.
— Четыре пятнадцать. Я позволил тебе поспать немного подольше.
— Пятнадцать минут. Ты не особо щедр, — заныла я.
Кровать прогнулась под его весом, и он провел рукой по моей спине.
— Как спалось? — спросил Уоррен.
— Ужасно. — Я вспомнила, как отлично мне спалось в его объятиях. — Ты погубил меня.
— Я тоже дерьмово спал. — Он начал массировать мышцы моей спины. — Давай. Я приготовил кофе.
Я почувствовала, что он хочет подняться, поэтому вывернула его руку и схватила за ворот рубашки. Затем притянула его к себе, так что он наклонился над моей спиной.
Его рука скользнула вдоль моего предплечья, пока наши пальцы не переплелись под подушкой.
— Это плохая идея, — застонал Уоррен.
Его теплое дыхание овеяло мою кожу, когда он провел губами по моей шее.
— Меня не волнует, — заявила я.
На секунду я почувствовала, что его вес вдавливает меня в матрас, но он быстро оттолкнулся от кровати. Я перекатилась на спину и посмотрела на него. Уоррен упер руки в бока и покачал головой.
— Ты должна встать с этой кровати прямо сейчас.
Я улыбнулась.
Он указал на меня.
— Вставай. Я внизу лестницы.
Уоррен развернулся и вышел из комнаты, прежде чем я успела соблазнить его еще сильнее.
Когда я спустилась вниз через десять минут, он стоял, прислонившись к кухонной стойке, и пил кофе. Уоррен улыбнулся мне поверх чашки.
— Доброе утро, злая женщина.
Я зевнула и потянулась за пустой кружкой.
— Доброго утра не существует.
Он обнял меня за талию сзади и сказал на ушко.
— Не совсем так. на мгновение у меня возникло желание сделать это утро по-настоящему добрым.
Я налила себе кофе и улыбнулась через плечо.
— Знаешь, еще не поздно послать все это к черту и вернуться в постель.
Он отодвинулся и снова указал на меня.
— Даже не начинай.
Я рассмеялась и посмотрела на часы на плите.
— Удивлена, почему Натан еще не здесь.
Раздался звонок в дверь. Уоррен покачал головой и протиснулся мимо меня, шлепнув по попке на ходу.
— Адрианна права. Ты странная.
— Слишком громкие слова из уст парня, который может почувствовать труп, — поддразнила я.
Уоррен хмыкнул, когда отрыл переднюю дверь.
— Доброе утро, — сказал он, отступая в сторону.
Натан зашел.
— Доброе утро. — Он вытер подошвы своих ботинок о коврик. — Там льет как из ведра.
Уоррен последовал за ним на кухню.
— Я проверил погоду в Роли. Этот шторм будет там как раз к нашему приезду.
Я нахмурилась.
— Тьфу.
— Лучше для нас. В лесу будет не так много охотников, — сказал Уоррен. — Я предпочел бы намокнуть, чем получить пулю.
Натан рассмеялся.
— Точняк. — Взгляд Натана упал на мою заднюю дверь. Он положил руку на бедро и свирепо посмотрел в мою сторону. Под полями бейсболки его глаза перекликались с нашивкой с надписью: «Что за х…?»
— Хочешь немного кофе? — спросила я, улыбнувшись так, словно не заметила только что нанесенного оскорбления.
Он покачал головой.
— Спасибо. У меня в машине есть немного. — Он достал из куртки большую бумажную книгу. — Вчера вечером я разговаривал со своими приятелями и спросил, где находятся наиболее тяжело отслеживаемые части охотничий угодий. Я решил, что в эти места сунутся в последнюю очередь. Также я захватил эту книгу с охотничьими картами.
Уоррен кивнул.
— Отлично. — Затем указал на книгу. — Можно мне?
Натан протянул ему книгу.
— Ты бывал там раньше?
Уоррен покачал головой.
— Нет, но я не новичок в лесах.
Я подняла руку.
— У меня вопрос. Что мы будем делать, если действительно что-то найдем сегодня? Мы же не можем сказать, что гуляли под дождем и случайно наткнулись на это. — Я посмотрела на Натана. — Не сейчас, когда ты почти участвуешь в деле официально.
Уоррен захлопнул книгу.
— Я придумал прошлой ночью, — сказал он. — Я могу позвонить в полицию, после того как вы, ребята, уедете. Скажу, что возвращался домой от своей девушки и решил проверить лес на предмет учений по бегу и уклонению весной.
Натан скрестил руки на груди.
— От своей девушки или своей сестры?
Я указала на Натана.
— Не начинай.
Уоррен улыбнулся, глядя в книгу.
Я оттолкнулась от кухонной стойки и вытянула руки над головой.
— Пошли, парни. Я встала засветло не для того, чтобы стоять и болтать на своей кухне. Если мы пробудем здесь еще немного, я вернусь в постель.
До Роли мы ехали четыре часа. Всю дорогу шел дождь. К счастью, когда мы заезжали на парковку в Батнер-Фолз, шторм превратился в мелкий дождик. Парковка была почти пуста.
Натан остановил свой синий четырехдверный пикап рядом с нами, и мы вышли из машины. Когда мы остановились в Уинстон-Салеме, Уоррен разрешил мне проехать остаток пути на своем «Челленджере». Не думала, что можно получать столько удовольствия от езды.
Уоррен расстелил карту на капоте автомобиля Натана.
— Я уже говорил об этом по дороге сюда. Думаю, нам стоит начать с этих районов. — Он указал на три красных круга, которые нарисовал на карте. — В сочетании с твоим списком, эти районы самые уединенные. Здесь мало троп, по которым ходят туристы, и они густо заросли лесом с большим количеством грунтового покрытия.
Я поправила бейсболку, которую стащила с заднего сиденья пикапа Натана.
— Если здесь нет троп, как мы найдем дорогу туда и обратно?
Уоррен и Натан обменялись взглядами и впервые за все время улыбнулись друг другу.
— Думаю, с нами все будет хорошо, — сказал Натан.
Уоррен сделал несколько пометок на карте, и мы отправились в лес.
Я покачала головой.
— Такое ощущение, что вокруг декорации для второсортного ужастика. Снайпер, детектив и журналист отправляются в лес…
Натан рассмеялся над шуткой у меня за спиной.
— Или для плохой шутки.
Я оглянулась на него через плечо.
— Говоря о плохих шутках, как поживает твоя девушка?
Он показал мне средний палец, и я рассмеялась.
— А кого мы вообще здесь ищем? — спросил Уоррен через плечо.
— Мою сестру, — ответил детектив.
Уоррен повернулся так внезапно, что я врезалась ему в грудь.
— Вот дерьмо. Серьезно?
Натан кивнул.
— Она пропала почти двенадцать лет назад.
— Чувак, мне жаль. Я понятия не имел. — Уоррен покачал головой и вновь развернулся. — Мне было интересно, почему мы работает над делом в Роли, хотя вы живете в Ашвилле.
— Он работал над этим делом всю свою карьеру, — сказала я.
— У меня не было никаких зацепок, пока не появилась Слоан, — сказал Натан. — Мы даже не знали, что они все мертвы.
— Но ты все еще не знаешь, как они все связаны, верно? — спросил Уоррен.
— Нет, но что-то должно быть, — ответил Натан.
— Следуй своей интуиции, мужик. Если я чему-то и научился, будучи тем, кто есть, так это следовать своей интуиции, — сказал Уоррен.
После получаса блужданий, казалось бы, я спросила:
— Насколько велик этот круг? — Повсюду виднелись только деревья.
— Около ста пятидесяти акров, — бросил Уоррен через плечо.
— Я не специалист, но почти уверена, что это больше футбольного поля.
— Это около сотни футбольных полей, — ответил Натан.
Мои мысли вернулись к изнурительным кругам вокруг футбольного поля во время тренировок группы поддержки в старшей школе. Тогда местность была ровной, а Адрианна болтала о симпатичных футболистах. В Батнер-Фолзс было холодно и сыро и отсутствовала бетонная дорожка.
Приятного для глаз было определенно достаточно, но даже вид Уоррена сзади не мог меня отвлечь от перспективы обходить сотню футбольных полей под дождем. Я задавалась вопросом, сколько потребуется лести, чтобы уговорить одного из спутников подвезти меня на спине.
Я действительно начала сомневаться в себе и своей теории об убийствах, когда Уоррен наконец остановился на поляне с видом на озеро и покачал головой.
— Здесь ничего нет, — сказал он. — Это не тот участок.
Я чуть не расплакалась.
— Как ты узнал? — спросил Натан.
Уоррен повернулся и, взяв меня за руку, повел мимо детектива.
— Таким же образом, как Слоан узнала, что эти девушки мертвы.
— Ты просто знаешь? — спросил Натан высокомерно.
— Я просто знаю, — повторил Уоррен.
— Слоан, почему ты так не можешь? — спросил Натан.
Я пожала плечами.
— Не знаю. А ты?
Он ухмыльнулся.
— Смешно. Вы знаете, не так давно я был настоящим детективом, который выполнял настоящую полицейскую работу. Теперь же склоняюсь по лесу под дождем в поисках трупов с двумя экстрасенсами.
— Цыц, — сказала я. — Не употребляй это слово.
— Я его ненавижу. — Рассмеялся Уоррен и посмотрел на меня сверху вниз. — Оно всегда вызывает у меня желание спеть песню «That's What Friends are For» Дайон Уорвик.
— Это та певица с друзьями-экстрасенсами — спросил Натан.
— Ха! Да, — ответила я. Затем улыбнулась Уоррену. — Думаю, тебе нужно спеть.
— Поддерживаю, — согласился Натан.
Уоррен покачал головой.
— Я даже про себя ужасно пою.
Вернувшись на стоянку, мы решили перекусить сендвичами, а затем поехали ко второму месту, которое обвел Уоррен. Мне не понравилось, как оно выглядело с дороги. Уклон был крутым и продолжался дольше, чем позволяли мои ноги. Мы припарковались на поросшем травой месте рядом с ограждением, и я вышла и посмотрела вверх. Прямо вверх.
— Думаю, я пересижу это, ребята. Просто подожду в машине с включенным обогревателем и радио, — сказал я.
Уоррен закинул рюкзак на плечи и приподнял бровь.
— Мы ищем здесь тела двух мертвых девушек, которые, как мы полагаем, были убиты серийным убийцей в этом районе, а ты хочешь остаться в машине одна?
— Я могу подождать с ней, — предложил Натан с хитрой ухмылкой.
Уоррен улыбнулся и скосил глаза на Натана.
— Тогда им, возможно, придется искать три тела.
Я застонала и перешнуровала ботинки.
— Кто станет хоронить тела на таком утесе? Это просто глупо.
Уоррен взглянул на карту.
— Если тела здесь, они должны быть по другую сторону этого холма. Мы можем подняться по подъездной дорожке с другой стороны, она не такая крутая, но примерно в восемь раз длиннее, и нам придется пересекать реку. Этот холм — наш самый быстрый маршрут.
Я посмотрела на свою промокшую одежду.
— Не думаю, что на данный момент река является сдерживающим фактором. И перестань называть эту штуку холмом. — Я указала на склон. — Это гора.
Уоррен сунул карту в задний карман и протянул мне руку.
— Пойдем. Все не так плохо, как выглядит, — сказал он. — Мы поднимемся раньше, чем ты успеешь оглянуться.
Я вложила свою руку в его, и мы втроем спустились к ручью, прежде чем начать подниматься в гору. Некоторые участки оказались настолько крутыми, что нам пришлось подтягиваться вверх, используя корни деревьев, которые торчали из земли. На полпути к вершине небеса разверзлись, и снова полил дождь.
— Это настолько плохо, насколько кажется, Уоррен, — захныкала я, когда он помог мне взобраться на валун недалеко от вершины.
Натан поднялся следом за мной.
— Не могу не воспользоваться шикарной возможностью, чтобы напомнить тебе, Слоан: это была твоя блестящая идея.
Уоррен поставил свой рюкзак на землю и достал карту. Я плюхнулась рядом и вытащила бутылку с водой. Предложила ее Натану. Он взял, затем подошел поближе, чтобы заглянуть Уоррену через плечо. Мои влажные волосы прилипли к лицу, а зубы стучали. Холодные капли стекали по переносице, как пресноводный источник.
Другая сторона горы шла вниз с того места, где мы находились. Я могла разглядеть вдалеке озеро.
— Это была действительно блестящая идея, — наконец сказал Уоррен. Он напряженно всматривался в окружающий вид. — Это здесь.
Я подскочила, отчего вода из-под моих новых ботинок брызнула во все стороны.
— Что ты только что сказал?
Натан шагнул вперед.
— Где?
Уоррен протянул руку.
— В том направлении, — сказал он, потянувшись за своим рюкзаком. — Давай.
Поначалу я надеялась, что осознание того, что мы на верном пути, придаст мне сил, но пронзительная боль в ногах доказывала обратное. Единственным светлым пятном было то, что дождь вновь прекратился. И все же я не хотела больше делать ни шагу.
— Ладно, я все. — Я волочила свои тяжелые ноги по опавшим листьям и грязи. — Кто хочет меня понести?
— Мы почти на месте, — настаивал Уоррен.
Я запрокинула голову.
— Натан, ты хочешь меня понести?
— Нет, он не станет, — заявил Уоррен.
— В этот раз он прав, — согласился Натан.
Мы прошли еще с полмили до места, густо заросшего рододендроном и пуэрарией. Уоррен так внезапно остановился, что моя голова врезалась в его рюкзак. Снова.
Я потерла голову в том месте, где она ударилась о кусок твердого пластика.
— Тебе следует предупреждать, прежде чем делать так, — пожаловалась я. — Возможно, купим комплект стоп-сигналов.
— Там под землей похоронено тело. — Он указал на место сразу за поваленным деревом, покрытым мхом и грибами.
Моя шея резко вытянулась. Я огляделась вокруг в поисках подтверждения, но не увидела ничего подозрительного в беспорядке лесных зарослей. Только заметила кучку увядающих цветов и куст шелковицы.
Уоррен развернулся налево и снова зашагал.
— Откуда ты знаешь? — спросила я. — Можешь описать?
Она на мгновение задумался.
— Это похоже на всасывающую силу вакуума. Как будто это место поглощает жизнь вокруг себя.
— На самом деле в этом есть смысл. Я всегда знаю, когда человек рядом, потому что он, казалось бы, пульсирует и испускает вибрацию, — сказала я.
Натан выглядел озадаченным.
Я положила руку ему на плечо.
— Все хорошо. Тебе не понять.
Уоррен начал ходить по широкому кругу, оставив нас с Натаном наблюдать за ним так, словно у него в любой момент могли вырасти длинный нос и хвост. Он напоминал ищейку ростом в шесть футов и два дюйма (183 см), рыскающую глазами по земле.
Примерно в сорока футах от нас он наконец посмотрел в нашу сторону.
— Здесь еще один. — Уоррен сделал несколько шагов влево. — До этого легче добраться. — Он направился к дикому рододендрону.
— Стоит ли нам его тревожить? — спросила я, когда мы подошли ближе.
Уоррен поднял на меня глаза.
— Как я собираюсь убедить кого-то, что здесь лежит тело, если мне нечего будет им показать? — напомнил он мне. — Просто скажу, что осматривал местность на наличие лисьих нор. Я раскопаю и в других местах тоже.
Он положил свой рюкзак на землю и вытащил большой нож. Я хотела пойти с ним, но Натан удержал меня за руку.
— Отойди. Нам следует держаться на расстоянии. Нас здесь быть не должно.
Уоррен нырнул под куст и продрался сквозь еще большую пуэрарию, прежде чем упасть на колени и начать скрести землю своим лезвием. Прошло несколько минут, и он остановился.
— Бинго, — сказал он.
Я впилась ногтями в руку Натана.
Уоррен поднял руку, и на его ладони лежал кусок изогнутой кости около четырех или пяти дюймов в длину. Уоррен приподнял брови.
— Боже, — застонал Натан. Он скрестил руки на макушке и начал ходить взад и вперед.
— Что это? — спросила я, когда Уоррен встал, все еще изучая находку.
Натан зашагал в другую сторону и застонал.
— Это челюстная кость.