Глава 21

— Но мы же живы. — В свойственной ему показушно-равнодушной манере произнёс Кейташи, рассматривая букетик полевых цветов в моей ладони.

— Я-то с этим фактом спорить не собираюсь. — Зло усмехаюсь в ответ. — Но кто-то, видимо, решил, что мы навсегда остались в Гранатовом Гроте.

— Ну, бывает. — Пожал плечами японец. — Сходим, объясним, что они были не правы, и мы справились с зачисткой.

— Разумеется, сходим. — Полностью поддерживаю кузнеца. — И объясним… Обязательно объясним…

— Иногда я плохо понимаю людей, — поморщился Кейташи, а затем добавил, — но мне показалось, что ты сейчас какой-то злой.

— Скажем так, по местным поверьям, похоронить человека раньше времени — далеко не самая лучшая примета. — Борясь с желанием смять букет и выкинуть его, объясняю японцу некоторые нюансы, — А в свете того, что на Айне присутствует магия, и работают различные ритуалы, то и к народным приметам отношение на порядок более серьёзное, чем на нашей общей родине.

— Но мы же живы. — Ещё раз повторил свою мысль кузнец, не понимая моей реакции.

— Живы, живы… — Киваю я. — Пойдём сходим в гости к Илакрису. Во-первых, надо рассчитаться. И во-вторых, как ты и предложил, объясним ему и местному шерифу, как они ошиблись, похоронив нас столь поспешно.

К моему облегчению, Кейташи не заметил явного сарказма в моём голосе и не стал ничего уточнять. На середине пути к деревне заставил японца нацепить остатки доспеха. Кейташи не очень хотел это делать, но я был настойчив, и ему пришлось подчиниться, зрелище получилось довольно жалкое, что мне и требовалось. Также ещё раз настоял на том, что с местными говорить буду только я, а дело кузнеца — стоять в сторонке и кивать. Кивать даже в том случае, если он плохо понимает, о чём идёт разговор. Многие из землян стали бы возражать против подобной роли молчаливого болванчика, но выросший в патриархальной японской семье Кейташи лучше многих понимал, что такое социальное деление, и насколько может быть важен формальный статус собеседников.

Пока шли по извилистой тропе, я прокручивал в голове возможные варианты будущего диалога с Илакрисом. Солнце уже зашло, и лучшим вариантом было, если бы глава местной группы проходчиков уже спал, и тут мы такие, те, кого он уже похоронил, заваливаемся к нему домой. На подобном моменте можно было бы очень хорошо сыграть, и я даже в деталях представил себе отыгрыш подобной сцены.

К моему сожалению, несмотря на послезакатное время, Илакрис не спал. Один из крестьян, с которым я вчера перекинулся парой слов, подсказал, что шериф и капитан проходчиков уже как пару часов назад, прихватив с собой большую корзину, отправились к реке. И их совсем недавно видели сидящих на обрывистом берегу и о чём-то разговаривающих под бутылочку крепкого вина. Поблагодарил крестьянина за помощь и, кивнув Кейташи, чтобы не отставал, последовал в указанном направлении.

Илакриса вместе с шерифом Ромером мы нашли довольно легко. Эта пара уже немолодых мужчин удобно устроилась на речном берегу. Разожгли небольшой, но уютный костёр, постелили циновки, разложили закуски на траве и не спеша выпивали из глубоких пиал.

Для большей театральности эффекта, подойдя поближе, я активировал «Фонарик», отрегулировав его мощность так, чтобы это заклинание освещало меня тусклым, напоминающим призрачный светом.

Первым наше приближение заметил Ромер. Шериф о чём-то тихо отвечал главе проходчиков и, увлёкшись, взмахнул рукой и обернулся в сторону деревни, и, разумеется, тут же увидел приближение нашей пары. Глаза шерифа тут же округлились, а недавно выпитое вино пошло носом. Он что-то хотел выкрикнуть, но вместо членораздельной речи у него из горла вырвалось только бульканье. Ромер вскочил на ноги, инстинктивно схватился за меч, но тут его ступни поехали на ненадёжном береговом склоне, и он, нелепо размахивая руками, совсем неподобающе для воина Стали завалился на спину и рухнул с отвесного склона прямо в реку.

Реакция Илакриса оказалась не столь бурной. Побледневший до состояния только что постиранной простыни глава проходчиков краем взгляда проследил за падением шерифа, но сам делать резких движений не стал. Вместо криков или суеты он обнажил меч, а воздух вокруг него задрожал от защитных заклинаний Воздушной Стихии.

Мне было очень интересно, как на всё это реагирует Кейташи, но обернуться и посмотреть было совсем неуместно, так что пришлось довольствоваться догадками.

Не обращая внимания на явно враждебные приготовления Илакриса, я, не меняя шага, шёл вперёд. При этом с каждым пройденным метром приглушал действие Фонарика и делал это с таким расчётом, что когда до костра оставалась всего пара шагов, заклинание само сошло на нет. Да, всё это попахивало низкосортным театром, но, тем не менее, по тому, как подрагивает меч в руках многоопытного воина Булата, сцену я разыграл как надо, и зрители «прониклись». К тому же, идущий за мной молчаливый Кейташи с как обычно ничего не выражающим лицом, да ещё и облачённый в обрывки некогда красивой брони, явно добавлял атмосферности происходящему.

Приблизившись на расстояние пяти шагов, остановился, не рискнув подходить ближе, чтобы не провоцировать и так находящегося на нервах Илакриса. Драка с главой местных проходчиков не входила в мои расчёты, на всю эту сцену и предстоящий диалог у меня были совсем иные планы…

— Объяснись. — Сухо, словно ворон прокаркал, произнёс я, усугубляя эффект игрой теней на моём и так напоминающем эту птицу лице, и бросил под ноги Илакрису букетик полевых цветов, подобранных у Входа в Гранатовый Грот.

Проследив за полётом связки привратников, проходчик ничего не сказал, только крепче перехватил рукоять меча, словно готовясь к последнему бою с нежитью, которая пришла по его душу. Чтобы не доводить ситуацию до реальной драки, я потянулся ладонью к лезвию Разящего Шелеста, намереваясь слегка порезать руку и показать, что во мне течёт обычная кровь. Это должно было стать доказательством, что я никакая не нежить, а обычный человек.

Но моему плану не суждено было сработать. Как раз в этот момент одна из кое-как скреплённых частей того, что осталось от доспеха Кейташи, видимо, разорвалась и с характерным металлическим скрежетом упала на землю. Этот резкий и неожиданный звук послужил последней каплей, переполнившей нервное напряжение Илакриса. И с криком:

— Во имя Антареса!!

Проходчик ринулся в мою сторону, занося меч так, чтобы одним ударом разрубить, как он думал, восставшую из небытия нежить на две половинки.

Да. Кажется, в своей игре я немного перестарался…

Из-за скорости и неожиданности нападения у меня уже не было времени как-то объясниться, поэтому пришлось принимать бой. Лезвие чужого меча встретило древко Разящего Шелеста, увело удар в сторону, тем самым выиграв мне долю секунды. Долю достаточную, чтобы я смог перейти в контратаку.

Обычно нежить в мире Айна сильнее и выносливее живых существ, но при этом уступает им в скорости. А так как Илакрис в данный момент меня именно такой нежитью и считал, то он явно не был готов к тому, с какой быстротой я отреагирую на нападение. Он слишком сильно провалился в выпаде и не успел вовремя вернуть руку, сжимающую меч, в защитную стойку. Я этим воспользовался, и моя ладонь с нанесённой Магией Иллюзии Руной Разрушения дотянулась до его предплечья.

Разумеется, убивать Илакриса в мои планы не входило, но и играть в поддавки с опытным воином Булата, у которого совершенно точно найдётся не один козырь в рукаве, было бы довольно неразумно. Поэтому я принял решение закончить бой как можно быстрее, пусть и довольно жёстко, зато не доводя дело до убийства. А что касается сломанных костей, то их всегда можно вылечить.

— Дес. — Прошептали мои губы.

От сработавшей Руны Илакриса откинуло на полметра в сторону. Только вопреки моим расчётам, он ни только не потерял возможность сражаться, но и даже не выронил меч. А его рука не превратилась в раздробленное месиво из костей и мяса. Да, проходчика изрядно тряхнуло, но не более, никаких серьёзных повреждений от срабатывания Руны он не получил.

«Доспех Духа» — не каждый из воинов Булатного Ранга способен освоить эту технику, но, видимо, Илакрис из числа тех, кому это оказалось по плечу. Именно из-за этой техники, повсеместно распространённой на Драгоценном Витке, простая Магия одиночных Рун и теряет свою актуальность. Окружив своё тело слоем уплотнённой праны, текущей определённым образом, пользователь данной техники сводил на нет простейшую магию, обращённую против него, а также не давал наносить на своё тело никакие враждебные знаки. Мне, кстати, тоже давно не помешало бы освоить данную технику, но всё бегу, спешу куда-то, тороплюсь, пропуская во многом обязательные и основополагающие вещи.

Тем не менее, из своей неожиданной атаки я получил определённое тактическое преимущество, чем и не преминул воспользоваться. Разящий Шелест взлетел в воздух и, бешено вращаясь, обрушил град ударов на потерявшего равновесие проходчика. Раскрученное до доступных мне пределов мулине рвало воздух с такой яростью, что тот только обречённо завывал, не успевая расступаться перед древком копья. Это завывание в купе с недавним бледным светом от Фонарика и моим замогильным голосом, видимо, окончательно убедило Илакриса, что он имеет дело с какой-то разновидностью нежити. С его лица ушла начальная бледность, а в глазах проходчика я заметил непоколебимую решимость успокоить мертвеца и тем самым защитить родную деревню. Кажется, он в этот момент не сомневался, что, расправившись с ним и шерифом, мы развернёмся и вырежем всё селение.

Несмотря на всю скорость моих атак, уйдя в глухую защиту, Илакрис, тем не менее, успевал парировать каждый мой выпад. За первые секунды он ошибся только один раз, но если бы я воспользовался его просчётом, то пришлось бы нанести смертельный удар, так что я в последний момент остановил руку, так как убивать проходчика в мои планы не входило. К моей немалой досаде, Илакрис оказался из тех, кто, несмотря на то, что застрял на Булате и не смог перешагнуть Первую Стену, не опустил руки, а продолжал тренироваться и совершенствоваться. Умелый воин, владеющий, в отличие от меня, довольно разнообразным набором заклинаний, техник и приёмов. Поединок с таким противником украсил бы любой турнир Булатного Ранга.

Помимо меча и Ветра, проходчик, как оказалось, владел Магией Воды, на чём меня едва не подловил. Я думал, он отступает под градом моих ударов, с трудом успевая их парировать и даже не думает об атаке. Но, на самом деле, проходчик всё это время смещался поближе к реке. А когда подошёл к ней достаточно близко, то мне в бок ударило заклинание «Водяного Столба». И ведь этим приёмом он меня едва не подловил! От таранного удара уплотнённой воды я смог увернуться только в последний момент и ценой того, что мне пришлось остановить град своих атак.

Нарушив рисунок моего боя, Илакрис, как и подобает опытному воину, тут же устремился в контратаку, не давая мне возможности прийти в себя. Заметив характерное дрожание воздуха на кромке меча проходчика, я вынужден был упасть на спину, пропуская заклинание «Лезвие Ветра» над собой. Будь на мне нормальная броня, я бы рискнул принять эту магию на доспех, но в данном случае пришлось уворачиваться.

Когда кувырком уходил от следующего каскада атак Илакриса, заметил, что шериф тем временем выбрался из реки и сразу напал на Кейташи. И пусть японец Булат, а Ромер — Сталь, но японцу, вооружённому только одноручным клевцом, явно пришлось туго.

Подобное изменение ситуации в корне меняло моё отношение к происходящему. Если ещё секунду назад это проходило, как досадное, но в общем-то поправимое недоразумение, то сейчас всё стало намного серьёзнее. Потому как жизнью Кейташи я рисковать не мог. А значит мой поединок с главой проходчиков надо было заканчивать прямо сейчас. Даже если для этого мне придётся убить Илакриса. Увы, но ничего не поделать. Он сам выбрал такую судьбу, напав на нас с перепугу.

Как ни опытен был Илакрис и сколько бы подземелий он не зачистил за свою жизнь, всё же было заметно, что он привык сражаться против монстров и чудовищ, а не против людей. Его техника владения мечом была хороша для прохождения данжей, но имела критические недостатки в противостоянии с другим человеком. Как и многие на Айне, он уделял мало внимания защите рук, а также довольно легко покупался на обманные движения, что и немудрено, так как большинство чудовищ нападают прямолинейно.

Сделав вид, что оступился, я, как казалось со стороны, нелепо взмахнул копьём в попытке сохранить равновесие. Этим тут же решил воспользоваться мой противник. «Кулаком Ветра» он попытался попасть мне по колену, чтобы усугубить потерю равновесия, и одновременно провёл стремительную атаку. На этом я его и подловил. Вместо того чтобы твёрдо встать на ноги, я продолжил падающее движение, но в последний момент древком копья остановил падение и, оттолкнувшись Разящим Шелестом, словно шестом, от земли, бросился на Илакриса, поймав того на противоходе. Кинжал Молний, сорванный с пояса, серебристой рыбкой проскочил под гардой чужого меча и устремился к животу проходчика. Но в последний момент я увидел другую возможность, и лезвие кинжала ушло выше, подрезая сгиб правого локтя Илакриса. С приглушенным вскриком проходчик тут же выронил меч. А я, перехватив кинжал обратным хватом, использовав оружие в качестве утяжелителя, усилив себя Бычьей Силой, приложился к челюсти Илакриса. Воины Булата, конечно, очень крепки и выносливы, но после такого удара глаза проходчика закатились, и он начал заваливаться на траву.

Не теряя времени даром, добавил ещё рукояткой по затылку, и тут же развернулся на месте, готовый прийти на помощь Кейташи. Но японцу сторонняя помощь оказалась не нужной. Войдя в клинч с шерифом, кузнец, вопреки всем местным правилам боя, крутанулся вокруг оси, подставляя спину. Но прежде чем Ромер успел воспользоваться этой «ошибкой», локоть Кейташи ударом назад с вращением впечатался в висок шерифа, отправляя последнего в мир снов.

А неплохо! Честно. Я оценил и поднял большой палец вверх. Пожав плечами, принимая мою похвалу как должное, японец успел подхватить оседающее тело Ромера и аккуратно уложить его на землю.

— У тебя довольно странное представление о том, как следует вести деловые переговоры. — С неприкрытым сарказмом высказывается Кейташи.

— Первый этап переговоров прошёл немного скомкано, но у меня всё под контролем. — С самой невинной из улыбок отвечаю я. — А теперь давай обезоружим эту излишне нервную парочку, а затем приведём в сознание.

Связывать или ещё как-то обездвиживать оглушённых мы не стали. Усадили, прислонив плечами так, чтобы они не заваливались на спину, после чего, не став сюсюкаться, я приложил ладони к их ногам и ударил обоих Разрядом. Минимальным импульсом, разумеется, но и этого хватило, чтобы эта парочка очнулась.

Надо отдать им должное, ни капитан проходчиков, ни местный шериф, придя в себя, не показали явного страха, хотя по их взглядам было видно, что они прекрасно понимают, что проиграли и находятся во власти тех, кого приняли за восставшую нежить или что-то подобное.

Перед тем как что-то сказать и в чём-то их убеждать, доказывая, как они ошиблись, я снял с груди цеховой Знак. Повертел им перед глазами местных, давая рассмотреть все детали, в том числе и выгравированный на его поверхности Свиток Ишида. Затем нарочито медленно, острым краем Знака порезал себе левую ладонь. Дал тяжёлым красным каплям крови упасть в костёр, и чтобы окончательно развеять все сомнения, зажёг над окровавленной рукой Символ Сродства со Светом. После чего поднял на местных спокойный, но не сулящий ничего хорошего взгляд.

На секунду в глазах сидящих напротив бойцов вспыхнуло облегчение, так как они поняли, что их пленила не неведомая нежить. Только вот это облегчение продлилось совсем недолго, так как очень быстро, что до капитана проходчиков, что до местного блюстителя порядка дошло, что же они натворили, напав на Цехового Шерифа без веского на то повода. По местным законам и правилам я мог убить их прямо здесь сейчас. А затем просто подтвердить версию о том, что они первые на меня напали, вызвав Символ Сродства со Светом или приложив ладонь к Книге Ишида в любом из филиалов Цеха Проходчиков. И все признали бы меня в полном праве казнить эту пару. Осознание этого простого факта было отчётливо видно в глазах сидящих напротив.

— Итак… — Растягивая каждую букву начал я. — Гранатовый Грот зачищен. В этом легко может убедиться любой, осмотрев Входные Врата подземелья. Мы, как видите, живы. — Вылив несколько капель исцеляющего зелья на порезанную ладонь, продолжаю. — И мне очень хотелось бы узнать, почему вы нас похоронили вопреки всем неписанным правилам и устоям, не дождавшись положенных двенадцати часов до Сброса данжа. — Для усугубления эффекта бросаю на землю подобранный заранее букетик уже почти засохших цветов.

Илакрис и Ромер вначале заговорили одновременно. Замолчали, поняв, что перебивают друг друга, переглянулись, и кивком головы шериф передал слово более старшему по рангу.

Капитан проходчиков не был мастером говорить, что ещё больше усугублялось пониманием того, насколько серьёзно они влипли. Его речь была сбивчивой и рваной. Он то начинал говорить об одном, как тут же перескакивал на другое. Можно было, конечно, взять ведение диалога в свои руки и начать задавать наводящие вопросы, но я не хотел мешать потоку мыслей проходчика. Его плохо связанный, разрозненный и рваный рассказ можно было свести к всего нескольким предложениям. Как оказалось, они изначально не верили, что нам вдвоём удастся зачистить Гранатовый Грот. То есть, можно сказать, были с самого начала настроены весьма пессимистично. По их предположениям, мы оба только недавно взошли на Булат, плохо представляли себе сложность подземелий данной Ступени и неверно оценили свои возможности. Да, Ромер в их споре сделал ставку, что мы справимся, но это было им сделано скорее из чувства противоречия, нежели шериф реально верил в наш успех.

Что Илакрис, что Ромер многократно слышали истории о самонадеянных молодых воинах и магах, которые считали себя лучше других и старались как можно быстрее продвигаться по Лестнице Возвышения. И каждый из этих новичков, если вовремя не брался за ум, когда-нибудь пытался откусить больше, чем мог прожевать, и на этом его стремительное Возвышение бесславно заканчивалось. Именно к таким выскочкам эта пара нас и отнесла. Причём надо отдать Илакрису должное, он честно с самого начала пытался меня отговорить от зачистки данжа столь малыми силами.

На этот изначальный настрой местных наложилось ещё и то, что буквально через час после того, как мы зашли в Гранатовый Грот, капитан проходчиков и шериф одновременно почувствовали, как они это назвали, «Дыхание Смерти». Именно так патетически наименовал это ощущение Илакрис, и Ромер тут же подтвердил сказанное проходчиком. Причём по их словам, это было не каким-то туманным и едва ощутимым, а словно осязаемым ощущением присутствия смерти совсем рядом. «Будто Она дышит у тебя за плечом». К тому же, это «дыхание» явно исходило из Врат Гранатового Грота. В этом месте рассказ Илакриса становился максимально сбивчивым и рваным, словно он пытался убедить меня в том, что не сошёл с ума, и ему ничего не показалось, а всё это было на самом деле.

Услышав про это «Дыхание Смерти», переглянулся с Кейташи. Всё верно, примерно в это время я и попал под воздействие Гибельной Красоты. Видимо, близкое присутствие Внимания столь могущественного Аспекта Небытия почувствовали Илакрис и Ромер. Но так как они не могли ничего знать о том, что реально в тот момент происходило в данже, то оба решили, что ощутили нашу гибель. То чувство близкой смерти, которое они испытали, было настолько полным и даже «осязаемым», да ещё почувствовали они это оба и в одно и тоже время, что вывод, к которому они в итоге пришли, можно даже назвать по своему логичным.

Тем не менее, они не сразу «похоронили» нас. По словам Илакриса, их группа тратит на зачистку Грота четыре часа, а они ждали нас вдвое больше. И только когда с того момента, как я и Кейташи прошли Вратами, прошло восемь часов, проходчик с шерифом решили, что дальнейшее ожидание не имеет никакого смысла. Илкарис лично сорвал цветки привратника и, связав их в букетик, положил у Входа. После чего они вернулись в деревню и, собрав корзину снеди, прихватив с собой крепкого вина, направились сюда, на берег реки, чтобы «помянуть» нас. За этим грустным времяпровождением мы их и застали, появившись совершенно неожиданно из ночной темноты, да ещё окружённые бледным призрачным светом.

— Один вопрос. — Выслушав эту сбивчивую историю по второму кругу, я наклонился вперёд. — Прежде чем хоронить нас, разве не проще было бы попробовать войти в подземелье? — Не понимают, только глазами хлопают, приходится уточнить. — Ведь если бы мы были мертвы, то Врата были бы Открыты, а если бы мы были ещё живы, то подземелье было бы по-прежнему занято, и Врата, соответственно, Закрыты.

— А… — Попытался сказать что-то Илакрис, но тут же замолчал, беспомощно переглянулся с Ромером, но тот только ответил ему таким-же ошарашенным взглядом.

Всё ясно, им столь простое решение даже в голову не пришло. Что же бывает, и то, что для одного кажется очевидным, для другого неразрешимая загадка. Вдоволь насмотревшись, как эта пара переглядывается, я глухо хлопнул в ладоши и сказал:

— Ладно, мы вас услышали и даже поняли. Осталось решить, что же теперь делать? Как вы понимаете, на попытку убийства Цехового Шерифа, даже под предлогом того, что вы приняли меня и моего напарника за неведомую нежить, я закрыть глаза никак не могу…

— Ни за что не поверю, что то, что мы в итоге ни только не отдали положенную по предварительному договору об аренде Гранатового Грота долю… Но за нас ещё и заплатили все налоги, а также выплатили пусть небольшую и во многом символическую, но всё же виру… — После того как мы уже расстались с Илакрисом и шерифом Ромером и шли по торговому тракту, направляясь обратно в сторону Бордума, с усмешкой заговорил Кейташи, — Что всё это получилось как-то само собой, мне в это совсем не верится.

— Ты чем-то недоволен? — Не оборачиваясь, спросил я, демонстративно похлопав по кошелю. — Ты так желал отдать почти половину добычи в чужие руки?

— Ты их так запугал, что даже региональному шерифу не пришло в голову спросить о том, сколько и каких камней мы нашли. Все налоги и доли они считали в расчёте из среднего, а ты не стал их поправлять.

— Неверно. — Дёрнув плечом, возражаю японцу. — Никого я не запугивал. А считать они вызвались сами, я просто не стал их останавливать.

— Правда? — Сарказм в голосе кузнеца не заметить было сложно.

— Правда. Потому как это было не запугивание, а давление на основе совершённого против нас реального преступления. И заметь, Илакрис и Ромер ещё невероятно довольны остались, что отделались столь легко. Мне и не надо было их запугивать, они сами с этим справились на отлично.

— Что-то мне подсказывает, что как только ты заметил тот букет у Входа, так сразу задумал нечто подобное.

— Частично. — Не считаю нужным оправдываться. — Разумеется, на столь бурную реакцию капитана проходчиков и шерифа я не рассчитывал. Для меня их нападение было таким же сюрпризом, как и для тебя. Но ты прав в том, что я хотел разыграть историю с букетом в нашу пользу. — Помятуя о прямолинейном характере японца, добавляю. — Подобный букет по смысловой нагрузке равен похоронам ещё живых людей. А похоронить живого, по местным меркам, считается довольно весомым проступком. Это, впрочем, даже можно понять, так как местная магия во многом построена на символизме и подобии, то есть считается, что подобные «похороны» как бы приманивают смерть к ещё живому. Разумеется, заметив подобный просчёт со стороны Илакриса, я хотел использовать наличие «прощального букета», как дополнительный элемент торга. — Тяжело вздохнув, поясняю ещё более подробно. — Но и представить не мог, что ситуация зайдёт столь далеко.

— Представить не мог… — Хмыкнул Кейташи. — Но ситуацией воспользовался на все сто процентов, выжав из местных всё, что только можно и что, казалось, нельзя, да так, что они нам ещё и должны остались, обязавшись продавать мне камни по себестоимости.

— Если ты чем-то недоволен, то говори прямо. — Не останавливаясь, поворачиваюсь к японцу и ладонью хлопаю по рюкзаку за его спиной. — Если тебя что-то не устраивает, можешь вернуться и «поделить» свою долю с Илакрисом.

— Меня смущает то, что всё в итоге обернулось совсем не так, как было оговорено заранее. — Встретив мой взгляд прямо, довольно резко отвечает кузнец.

— И мне было бы понятно твоё возмущение, если бы это я предложил пересмотреть начальный договор. — Не скрывая усмешки, говорю я. — Но заметь, Илакрис предложил это сам! Я даже не заикнулся на эту тему. Как и всё остальное, включая виру и будущую продажу тебе камней с минимальной наценкой, он также предложил сам. Или не так всё было?

— Так.

— Тем более, если тебя так не устраивала ситуация, то почему не возразил?

— Я обещал молчать, я молчал. — Набычился тут же японец.

— Говори чётко, ты хочешь обвинить меня в нечистоплотном ведении дел?

— Формально придраться не к чему. Ты и правда только воспользовался сложившейся ситуацией. — После недолгого раздумья соглашается Кейташи.

— Так в чём же дело?

— А в том, что я уже хотел согласиться с твоим предложением и взяться за изготовление задуманного тобой доспеха… — С кривой улыбкой отвечает кузнец. — Но теперь боюсь, что в результате этой работы не только ничего не заработаю, но ещё и должен тебе останусь.

— Не хочешь заглянуть себе в рюкзак и проверить, выгодно со мной иметь дело или нет? — Понимая, что любое оправдание ведёт к проигрышу, тут же контратакую.

К подобному повороту в диалоге Кейташи явно не был готов и не нашёл, что возразить. Выждав минуту тишины, добавляю:

— Я соблюдаю предварительные договорённости, но не в том случае, когда вторая сторона пытается меня убить.

— Если смотреть на ситуацию с этой точки зрения… — Кажется, мне удалось достучаться до японца, и он уже не столь однобоко воспринимает произошедшее.

Понимая, что дальнейший диалог ни к чему не приведет, я оставил японца в тишине. Пусть сам думает. Я лично искренне считаю, что не совершил ничего плохого. Да, воспользовался ситуацией и «не поделился» с местными, как было оговорено заранее. Всё так! Но и повод пересмотреть начальный договор тоже был довольно весомым, нечего было бросаться на нас с обнажённым оружием и пытаться зарезать. По сути, я мог казнить Илакриса и Ромера на месте или убить их обоих в бою и был бы в своём праве. Так что то, что они отделались очень легко, заплатив формальную виру и лишившись той прибыли, о которой даже не знали, трудно назвать потерей как таковой.

Впрочем, опасение Кейташи мне тоже понятно. Как разумный человек он посмотрел на ситуацию под углом «а не провернёт ли этот Рэйвен со мной что-то похожее?». Плохо то, что увлечённый сохранением полученной в Гранатовом Гроте добычи я даже не подумал о том, как моя манера «вести переговоры» может смотреться со стороны кузнеца. И это реальный просчёт. Ошибка, которую уже не исправить.

Всю ночь мы шли бок о бок и молчали, не проронив ни слова. О чём думал кузнец, мне было неизвестно, а я же молчал из опасения сделать всё ещё хуже. Так в полной тишине с первыми лучами солнца, поднимающегося над горизонтом, мы вышли к окрестностям Хамны.

Когда до его кузницы оставалось всего минут десять неспешной ходьбы, Кейташи сошёл с тропы и спустился к реке. Не став ничего спрашивать, последовал за ним. Японец скинул вещи на землю, неспешно умылся в проточной воде, после чего почти минуту смотрел на восход, а затем резко развернулся ко мне.

— Я приму твоё предложение. — Сказал он, сложив руки на груди. — Но сделаю всё по-своему. Единственное, что могу обещать, это то, что постараюсь учесть все твои пожелания. Не более. Если я посчитаю нужным сделать иначе, чем ты бы хотел, то ты не станешь меня останавливать. — Не услышав от меня возражений, он продолжил. — По поводу денег. За работу я с тебя не возьму ни медяка, но все материалы за твой счёт, как и оплата сторонних работ. Сторонними работами я называю те, которые мне легче передать другим мастерам без потери качества. Без подобного аутсорса я один буду делать нужную тебе броню не меньше трёх недель, а то и месяца, что, скорее всего, тебя не устроит. Далее… — Тут он запнулся и замолчал, обратив внимание на то, что я его не слушаю, а копаюсь в своём кошеле. — Тебе не интересно? — Резко и недовольно переспросил японец.

— Интересно. — Отмахиваюсь я, на самом деле занятый другим. — И я принимаю все твои условия. Но есть один нюанс.

— И какой же? — Недовольно и, видимо, опасаясь подвоха, спрашивает Кейташи.

— Тебе придётся начать одному. — Говорю я, рассматривая на ладони сломанный сигнальный артефакт, вторую половину которого оставил у Ариэн немногим более недели назад…


Конец 6-го тома.

Загрузка...