Глава 2 ТЕНЬ ВО ТЬМЕ

Паладин-магистр ордена Белой Розы сэр Фалькерк хмуро взирал на четверых рыцарей, явившихся в канцелярию по его приказу.

— Итак, братья рыцари, полагаю, вы знаете, как король Реннар нас в дерьме искупал? При всем честном народе, чтоб его…

— Видано ли, чтобы за исчадие ада заступаться, — проворчал один, — причина тут другая. Вот только не знаю, отчего мы в немилость впали.

— Отчего, отчего… Денег ему жалко, вот истинная причина. Как бы там ни было, дело не в короле. Через несколько дней весть о том, как один вампир уделал орден, разнесется повсеместно. Не только мы, все филиалы ордена пострадают. Пострадает наша репутация — уменьшатся паши доходы. Какой монарх станет платить ордену, неспособному справиться с одним вампиром?

— Ну вообще-то это были всего лишь послушники, кадеты, — вставил другой рыцарь.

— И что дальше? Этого никто не учтет. Скажем сами — и все подумают, что мы оправдываемся, и будут правы. Господа, давайте смотреть правде в глаза. Нас крепко щелкнули по носу. Очень крепко. Не король, а вампир вывалял нас в грязи, да что там вывалял — утопил по шею, того и гляди захлебнемся. Ваши предложения в этой ситуации?

Рыцари переглянулись. Самый старый, Карах ан Дугал, заметил:

— А еще кадеты были весьма знатного рода. Это тоже очень чревато сами знаете чем.

— Да знаю я, — устало кивнул Фалькерк, — я все знаю. Повторяю, мы в очень дурном положении. И вопрос, как нам из него выбраться.

— Убить этого вампира. Что нам еще остается?

Сэр Фалькерк, заложив руки за спину, смотрел вдаль через окно в глубокой задумчивости. Потом сказал:

— Боюсь, этого будет недостаточно. Выход один — начать полномасштабную войну. Если до сего дня мы хорошо и надежно охраняли дороги, то теперь нам придется перейти в атаку. Прочесать каждый лес, каждую пещеру, найти и уничтожить нечисть по всей территории Витарна. Всех подряд — баньши, оборотней, гоблинов, вампиров… Не вижу другого выхода. И вас, господа рыцари, я пригласил, чтобы выслушать ваши мысли по этому поводу.

— Господин магистр, — подал голос молчавший до этого сэр Эйк, — я что хотел спросить. А как так вышло, что вампир шпагой разрубил кольчугу?

— Это не шпага, — авторитетно заявил ан Дугал, — судя по описанию Киры, это эльфийский клинок, который сами эльфы называют мандалой, или, по-нашему, «меч-молния».

— Я видел такие, — недоверчиво сказал сэр Эйк, — шпага как шпага. Только немного тяжелее. Ею не вспороть хорошую кольчугу.

— Ты у пижонов их видел, — с презрением ответил старый рыцарь, — они носятся с аэтаванн мандалой, это церемониальное оружие высших эльфов. Вычурная рукоять, узкое лезвие и все такое. Это так, игрушки. А у вампира аэвардэ мандала, и вот это как раз оружие настоящих бойцов. В длину как полуторный меч, по весу — ненамного легче. И никаких там завитушек — маленькая гарда и хорошая, ухватистая, длинная рукоять. Не забывайте, господа, эльфийская сталь в полтора раза тяжелее обычной. Это не шпага, а скорее настоящий двуручник, хоть с виду и не скажешь.

Я как-то встречал одного парня из Эренгарда, который дрался мандалой вместо клейморы. Я уверяю вас, он творил страшные вещи. Но управлялся только двумя руками. Мало кому из нас подойдут боевые клинки длинноухих — и тот факт, что вампир фехтовал одной рукой, говорит о том, что он очень сильный боец. А то, что мандала выглядит как шпага, стало причиной смерти очень многих неплохих людей…

— Почему? — полюбопытствовал паладин, сидящий у самой стены.

— Да потому, — хмыкнул ан Дугал, — что когда ты видишь противника со шпагой, брат рыцарь, то не относишься к нему всерьез. Что такое шпага против щита, меча и доспехов? А потом один взмах — и твоя кольчуга рассечена вместе с грудной клеткой. Отрубить руку или голову ею даже легче, чем полуторным мечом. Пробить нагрудник прямым выпадом — тоже несложно. Была бы сила. Так что если видите противника с боевой мандалой — сразу же представляйте себе, что у него клеймора. Тогда будете иметь правильное представление о степени опасности.

— Сэр Карах прав, — подтвердил сэр Фалькерк, — я вам честно скажу, с той четверкой кадетов, которую вампир одолел, любые двое из нас, здесь присутствующих, не справились бы, а ведь мы одни из лучших бойцов. Кровосос же победил играючи. За двадцать секунд, как сказала ан Кранмер. Я буду откровенен, господа, знай я наперед, что эти сумасброды надумали, я бы запретил к упырю даже на полет болта приближаться. Потому как честь его убить не стоит тех усилий и, вероятно, потерь, даже увенчайся их авантюра успехом. Но теперь выхода нет. Нас ждет война. Только основательно очистив весь Витарн, мы вернем себе репутацию и преумножим ее.

— Думаю, что соглашусь с вами, магистр. Я тоже не вижу другого выхода, — кивнул ан Дугал. — Затраты, конечно, будут жуткие, но что поделать. Придется отрабатывать то, что раньше досталось нам почти даром. Мне только одно непонятно: почему вампир вышел на свет и не сгорел?

— Скажем так, уважаемый Карах, вампиры не вспыхивают на солнце, как это в сказках бывает. Но оно смертельно для них. Даже если вампир находится в густой тени, он умирает очень быстро. Как этот сумел выйти под прямые лучи и не сдохнуть, не одному вам непонятно, — вздохнул магистр.

* * *

— Одним словом, я сам на себя взвалил непосильную задачу — присягнул в присутствии двух королей союзных государств, что в честь принцессы Лэйны найду и одолею тролля, обитавшего в горах неподалеку. Дело для пятнадцатилетнего паренька, как ты понимаешь, невыполнимое.

— Лэйна — дочь короля Зиборна? — уточнил вампир.

— Именно. Деваться мне было некуда — я не мог подвести своего отца. И поехал. Если коротко, тролля я нашел. И бой ему, естественно, проиграл. Спасло меня то, что он оказался не дурак — понял, что я принц. Убей он меня — отец отыскал бы его и прикончил. Вот он и предложил отрубить ему руку и вернуться с победой. Потеря руки для него — неудобство недели на две. Новая вырастет. А я вернулся с его рукой и сказал, что убить не смог, лишь руку отрубил, а сам тролль убежал.

— Ловко, — одобрил Зерван, — и правду сказал, и репутацию сохранил. А Лэйна знает, что ты не побеждал тролля? И что с самим троллем случилось?

— Естественно, — кивнул король, — от нее у меня тайн нет. А тролль, с тех пор как я королем стал, живет в моем охотничьем заповеднике, в той его части, куда запрещено даже егерю ногой ступать, и недостатка в еде не знает. Я добра не забываю.

— А почему ты на ней не женился до сих пор?

— Король Зиборн против. Политика проклятая. Он хотел выдать ее за наследника трона Эренгарда — королевства такого же сильного, как и Монтейн. Но Лэйна, конечно, была решительно против. Вот тогда Зиборн и объявил, что отдаст дочь за того, кто сможет добыть сердце Серого Жнеца. Вот зачем мне его сердце. Я наконец-то женюсь на моей возлюбленной. А союз с Монтейном мигом успокоит моих агрессивных соседей.

— Армия, кстати, неплохо успокаивает наглых, — заметил вампир.

Король ухмыльнулся:

— Если она есть, то да. Но Витарн уже три поколения королей, со времен моего деда, не вел никаких войн. К черту войну, торговать выгоднее. Но не все это понимают. А если я начну тратиться на сильную армию, Витарн перестанет быть богатым. Мне не нравится идея ободрать свой народ и дворян по многим причинам. И я, и мой отец всегда находили способы решать проблемы без оружия.

Вампир понимающе кивнул:

— Похвально. Но знаешь, что выходит? Славу победителя тролля ты получил, не победив его. Теперь жениться собрался, заполучив сердце Жнеца с моей помощью. А что, если об этом узнают? И самому тебе не противно почивать на лаврах, добытых чужими руками?

Король нахмурился:

— Я тебе за сердце пообещал много. Притащи мне живого Жнеца — награду получишь в десять раз больше. Я не трус, все же я пошел на тролля, хоть знал, что шансов мало. Это я потом понял, что он разумен и с ним можно договориться. Теперь я пошел на встречу с вампиром, ты сам даже удивился, верно? Так какие у тебя основания считать меня трусом? Будет живой Жнец — мне стократ лучше. Я принародно сражусь с ним на арене. И никаких сплетен, дескать, что я не сам сердце добыл. Просто не добраться мне до него в катакомбах, это за пределами сил человеческих. А вот тебе раз плюнуть. Там нежить. И ты нежить. Они тебя не тронут, и ты легко доберешься до Жнеца.

Вампир протянул королю руку:

— Умеешь пульс щупать? Пощупай-ка.

— Так ведь у тебя его нету, — удивился Реннар.

— А ты поищи, вдруг сыщешь.

Король приложил пальцы к запястью вампира. Несколько секунд было тихо, затем Реннар изумленно спросил:

— Это как же так? Ты не вампир?

— Вампир, — ответил Зерван, — самый настоящий. Выходит, не совсем твои знания про нас верны, а?

— Эх, сколько ж это книг завтра сгорит, — упавшим голосом проговорил король, — ты был моей последней надеждой. Я даже не знаю, что делать…

Зерван задумчиво посмотрел на звезды:

— Ну вообще-то я пока еще не отказался.

Реннар быстро взглянул на него:

— Стало быть, вопрос в цене?

— В цене. Но эту цену деньгами не измерить. Хотя деньги на расходы, конечно, понадобятся.

— Чего ты хочешь?

— Подумать нужно. Но предупреждаю сразу, дешево не отделаешься. Встретимся здесь же через три дня. И кстати, смени имя на Реннар Первый.

— Но я, увы, не первый. Реннаров в Витарне было больше десятка.

— Ты все-таки первый, — ухмыльнулся вампир, — первый, кто назвал меня упырем и остался после этого в живых.

* * *

— Говорю тебе, Зеру, — собеседник назвал вампира на эльфийский манер, — орден не оставит этого так. Ты напрасно отпустил девчонку. Теперь все знают, как ты расправился с четырьмя рыцарями. У них нет никакого выхода, кроме как смыть свой позор твоей кровью. И кровью сотен ни в чем не повинных лесных жителей. Ты-то способен за себя постоять, а они? Надо было убить ее…

— Убил бы — стал бы таким, как они, — хмуро ответил Зерван. — Не суди меня строго, Керко.

Полурослик только вздохнул. Вампир отлично знал, что полурослики водят дружбу со многими из тех лесных жителей, кого отправляют на костер при первой же возможности. Хотя сами они не страдают от дискриминации в человеческих городах, а в Витарне тем более в силу их редкого таланта к ремеслам.

— Что еще слышно, Керко?

Полурослик подозрительно огляделся по сторонам, хотя в трактире, где они сидели, не было никого, кроме них двоих и хозяина, которого жизнь научила в дела своих посетителей не лезть.

— В казармах Белой Розы много возни. Они выступают прямо завтра на рассвете. И говорят, что в Монтейн послано письмо с просьбой о подкреплении. Убить тебя поклялись по меньшей мере четверо рыцарей. Смешно, правда? Все не пойму, как они тебя делить будут.

— А зачем меня делить? Убьют вместе, вот и клятву сдержали. А что вчетвером на одного — кому какая разница? Плохи дела, — вздохнул Зерван, — у них тут восемьдесят человек, и они наверняка стянут почти всех из придорожных застав и патрулей. С таким размахом они обыщут ближние леса очень быстро.

— Ну, Зеру, птички еще утром понесли на хвостиках вести по окрестностям, — улыбнулся полурослик, — но очень многим придется бежать из обжитых мест неизвестно куда.

— Хорошо. Я думаю, что мне удастся решить проблему этих святош с розой на щите. Судьба сама дала мне козырного туза… Нужно только выиграть время. Ты приготовил мне то, что я заказывал?

— Конечно, все готово и ждет тебя уже неделю. Лежит сам знаешь у кого. Отправляемся?

— Да.

Вампир проглотил последний кусок мяса и положил на стол пару монет, а Керко допил свое пиво, и они покинули трактир.

На улицах побогаче уже зажигали фонари, поэтому приятели выбирали улочки поуже да потемнее, на всякий случай. Хотя низенький пузатый полурослик и высокий человек в новом дорожном плаще никакого подозрения не вызывали: в таком торговом центре, как Зордар, подобные компании — обычное дело.

Зордар, столица Витарна, — большой сорокатысячный город, львиная доля населения которого — купцы и ремесленники. Кроме того, через Зордар пролегает множество торговых путей, в городе останавливаются ежедневно десятки караванов. В теплую пору на базар прибывают крестьяне из соседних деревень и торговцы из провинций, люда становится еще больше, и отдельные районы столицы превращаются в бурлящий котел.

В одном Реннар Справедливый был абсолютно прав: торговать куда лучше и веселее, чем воевать.

Керко потянул вампира в переулок, и через несколько десятков шагов они уже стояли у знакомой двери. За ней, в полуподвальчике, проживал воистину уникальный метис — в его жилах текла кровь гномов и орков. Никто не знал, кто из его родителей кем был, даже сам он, но от орков метис унаследовал огромную силу, широкое лицо с квадратной челюстью и только им присущую незыблемую честность, а от гномов — жадность, расчетливость, цепкий ум и добродушный характер. Промышлял он «городским рейнджерством», как сам же называл свою деятельность, то есть был способен достать что угодно за соответствующие деньги.

— Здорово живешь, морда зеленая, — поприветствовал Зерван старого знакомого.

— И ты не голодай, кровососина, — пробасил метис.

Керко он поприветствовал кивком головы — они виделись по десять раз на дню, в силу специфики профессии.

— Тойран, все достал, что я просил?

— Все в точности. Прошу сюда.

Они вошли вовнутрь, Керко запер дверь на засов. Тойран подвел вампира к кровати и приподнял матрац. Под ним лежало несколько объемистых свертков, которые он достал и развернул на столе.

— Итак, прошу осмотреть и пересчитать. Вот лук, такой, как ты заказал. Я его только наполовину смог натянуть, тугой очень. Видимо, только для тебя и годится. Вот стрелы — пять дюжин ровно. Вот метательные ножи — дюжина.

Зерван молча взял лук со стола. Это был лук его собственной конструкции, разборный. В разобранном виде он умещался в котомке. В собранном же имел вполне нормальные для лука габариты, но выглядел не совсем обычно — там, куда стрелок кладет стрелу, была длинная металлическая трубка с продольным разрезом для тетивы. Благодаря этому лук мог стрелять очень короткими стрелами и даже арбалетными болтами, какие очень легко спрятать под плащом вместе с разобранным луком.

Вампир взял одну из стрел. Короткая, всего двенадцать дюймов в длину, с тяжелым узким наконечником, она вполне могла бы сойти за арбалетный болт.

— Ну-ка, стрельни вот в эту доску, — указал Тойран, — мне самому не терпится посмотреть как эта штука пуляет.

Зерван вложил стрелу в трубку, зажав ее средними фалангами среднего и указательного пальцев, оттянул тетиву, пристроил на нее стрелу, натянул лук еще сильнее — так что стрела на три четверти показалась из направляющей трубки — и отпустил.

Двенадцатидюймовое жало молнией метнулось к доске и звучно вошло глубоко в нее.

— Почти как из арбалета, — со знанием дела прокомментировал метис, — полагаю, это из-за тугости лука, а не из-за конструкции?

— Верно, — согласился вампир, — трубка нужна только для того, чтоб стрелять короткими стрелами, и в целом она только ухудшает характеристики. Если ее снять и использовать обычные стрелы или класть стрелу поверх трубки, ты бы еще не то увидал.

— Верю. Полагаю, ты понимаешь, что эти стрелы станут твоей меткой? Железным доказательством против тебя, если тебя с ними поймают? Таких больше ни у кого нет.

— Конечно. Но ты забыл, что если меня поймают, то потащат на костер вне зависимости, будут ли при мне эти стрелы или нет. Это, конечно, при условии, что не убьют на месте.

Тойран замялся:

— Да, я это упустил из виду. Извини.

— Не нужно извиняться за то, что ты видишь во мне человека, а не чудовище. Сколько я тебе еще должен?

— Нисколько. Денег хватило на все, включая мой интерес.

— Следы не приведут к тебе или мастеру?

Тойран ухмыльнулся:

— Эй, а я и обидеться могу. За кого ты меня принимаешь? Про лук и стрелы знаем только мы трое и гном, который все это изготовил.

— Я и не сомневался, — вампир обнажил в улыбке свои великолепные белые зубы, — но спросить был обязан. Давайте выпьем, что ли? Харч ты мне тоже достал, полагаю?

Метис самодовольно осклабился и поправил бакенбард:

— А то. Мне как-то не хочется, чтоб ты тут по городу начал за моими клиентами с голодухи гоняться.

Тойран шутил опасно и знал это, как знал и то, что был одним из немногих, кому подобные шутки позволялись. Зерван не обижался на него — таково уж было у метиса наивное гномо-орочье тщеславие.

Полукровка быстро выставил на стол несколько кувшинов. Для вампира была приготовлена внушительная фляга на ремне. Зерван открутил крышку и понюхал.

— Телячья?

— Телячья. Ну и там специи разные и еще какие-то настойки — не знаю, чего там ведьма старая добавляет для вкуса и чтоб не густела.

Зерван предпочитал кровь со специями вовсе не оттого, что любил изысканный вкус — какая, к дьяволу, изысканность у крови? Он страшно ненавидел пить кровь — это лишний раз напоминало, кто и что он есть, и вкус крови всегда вызывал отвращение… или почти всегда. Голодному вампиру кровь кажется сладчайшим нектаром, но до такого лучше не доводить: Зерван хорошо знал, как заканчивают подобные гурманы, собственно, одного такого несчастного он прикончил собственноручно всего несколько дней назад.

Вампир откупорил флягу и приложился к ней. Еще один глоток омерзительной на вкус, но живительной жидкости, еще одна прожитая ночь.

* * *

Сэр Фалькерк еще раз просмотрел списки отрядов и их командиров.

С учетом людей, которые завтра прибудут из более отдаленных застав, выходит шесть отрядов по два десятка рыцарей и кадетов. В каждом отряде будут ловчие, следопыты и егеря, нанятые из местных. И еще маги. Ну и собаки, конечно, куда ж без них. Каждый такой отряд способен справиться с любой тварью, которые водятся в здешних местах. Даже с той баньши, на которую давно жалуются жители у Большого восточного тракта.

Вампира в замке конечно же не застали. Видимо, он покинул его сразу после визита королевского герольда. Интересно, что должен был передать ему этот чертов герольд? И почему король запретил расправиться с вампиром тотчас же, как вернулась кадет Кранмер?

Сэр Фалькерк вздохнул и устало откинулся на спинку кресла. Он сильно недолюбливал короля Витарна и раньше, но теперь просто ненавидел его. Старый рыцарь знал также, что король в последнее время все чаще подумывает, что защитить дороги и поселения от разбойников и нечисти можно более дешевыми способами. В том числе урезать финансирование Белой Розы и освободившиеся средства отдать ордену Витарнских Паладинов — сборищу местных изнеженных аристократов, толком ни на что не способных, плохо вооруженных и неумелых. Любой кадет Белой Розы одолел бы кого угодно из паладинов.

Мысли Фалькерка вернулись к погибшим кадетам. Вести их семьям уже посланы, и можно смело сбросить со счетов поступления от них. Вероятно также, что и другие кадеты знатного происхождения будут вынуждены покинуть ряды ордена — их родители навряд ли захотят видеть их погибшими. Великие боги, четверо закованных в броню кадетов побеждены одной тонкой шпагой!

Конечно, Фалькерк знал, что может сделать мастерски сработанный эльфийский клинок в умелых руках. И знал, насколько опасны и могущественны старые вампиры. Он не винил ни Киру, ни троих погибших в их бесславном поражении — им просто не повезло, бой был заведомо неравный, без шансов. Но как сказать это родителям погибших, королю и прочим недоброжелателям? Сэр Фалькерк отчетливо представил себе колкости, оскорбительные остроты и просто презрительные плевки… «Ах, четыре рыцаря проиграли бой одному ходячему трупу». Конечно же вопрос: «А нужны ли такие „защитники“?» — прозвучит моментально при дворах всех монархов, в чьих королевствах действует орден. И никакие доводы о могуществе ходячих трупов не помогут, только усугубят положение.

Спасти репутацию ордена сейчас может только победоносная война против нежити, чудовищ, а заодно и разбойников, но прежде всего против нечисти. Да, затраты будут огромными. Скорее всего понесем убытки. Годовые поступления из королевской казны не покроют расходов на такие военные действия. Но ничего. Орден достаточно богат и силен, на битву за честь средства и люди найдутся, даже если придется набирать новых кадетов.

Внезапно сэр Фалькерк насторожился — что-то было не так. Он не услышал ничего, но интуиция старого воина подсказывала ему — что-то должно произойти. Он принялся надевать доспехи.

Панцирь, поножи, наплечники, меч… И когда он вознамерился надеть шлем, по плацу прокатился истошный вопль:

— К оружию! На нас напали!

Поправляя щит, сэр Фалькерк выскочил из канцелярии. Из казарм выбегали рыцари и кадеты — большинство полураздетые, но все с оружием, щитами и в шлемах. Они строились в защитные круги, в середине которых находились те, кто из-за спешки был хуже одет, и арбалетчики. «Что ж, паники нет, выучка берет свое», — мимолетно подумал сэр Фалькерк.

— Бросать факелы! — звучно скомандовал кто-то из сержантов, и факелы полетели во все стороны, превращая темный плац в освещенную площадку, в то время как боевые порядки рыцарей скрывала темнота. Отличный маневр, атакующие будут лучше видны, когда бросятся в атаку от ворот через плац. Стоп, ворота!

Взглянув в ту сторону, паладин-магистр увидел тело часового, которому в лицо прямо под срез шлема попал арбалетный болт. И в тот же миг пробегавшего рядом кадета что-то ударило в нагрудник. Кадет захрипел, выронил меч и ничком повалился на вымощенный камнем плац. Но Фалькерк успел заметить торчащее из нагрудника оперение болта.

— Арбалеты! — прозвучала команда, и круги моментально распались. Рыцари выстроились в два ряда: первый ряд стоял на колене, второй в полный рост за ним. За стеной из щитов готовились к стрельбе арбалетчики.

Старый рыцарь огляделся по сторонам. Невидимый стрелок мог сидеть только на крыше одного из домов, подступающих вплотную к каменному забору вокруг казарм ордена. Но там было темно хоть глаз выколи, даже луна спряталась за тучи.

В этот момент прозвучал удар болта о сталь брони, еще один рыцарь ткнулся лицом в землю. Невидимый стрелок разил без промаха, и старый паладин вдруг подумал, что арбалет-то наверняка с лебедочным взводом. Такой арбалет, который пробил бы нагрудник высокого качества, крючком не натянуть. Но вот только стрельба идет куда с меньшими интервалами, чем нужно на взвод такого арбалета. Значит, арбалет все же крючком натягивается… да и меткость высока, если учесть, что стрельба идет по целям, не освещенным факелами. И он все понял.

— Вампир на крыше, — крикнул Фалькерк, — несите штурмовые лестницы!

* * *

Зерван положил стрелу в трубку, натянул лук, прицелился и отпустил тетиву. Человек, несущий передний конец штурмовой лестницы, упал ничком, лестница ткнулась в мостовую. Вся группа замешкалась. Но рядом кто-то уже приставил вторую лестницу.

Не повезло. Вампир надеялся, что ему удастся убить кого-нибудь из руководства и это смешает их планы, но… Просто не повезло. Либо господа паладины отсиживались в казармах, либо просто не надели в спешке свои знаки отличия. Проклятье.

Рядом в дымоход попал арбалетный болт — стрелок с плаца стрелял наугад, но промазал всего лишь чуть-чуть. Если бы вампир попытался опрокинуть лестницу, его бы увидели на краю крыши, несмотря на плохую освещенность. Он развернулся, разбежался и легко перемахнул на соседнюю крышу. Здесь присел, достал очередную стрелу и выстрелил в силуэт человека, который появился там, где Зерван сидел только что. Рыцарь взмахнул руками и полетел вниз.

А по улице уже громыхала сапогами стража.

Зерван подхватил лук и бросился прочь, прыгая с крыши на крышу. Оторвавшись от погони на полквартала, присел, разобрал лук, убрал его в сумку, туда же бросил оставшийся десяток стрел, спрятал все под накидку и мягко спрыгнул с крыши во двор. Затем спокойно вышел на улицу и двинулся прочь нетвердой походкой припозднившегося гуляки. Ему еще предстояло зайти к Тойрану, забрать ножи и оставшиеся стрелы и еще затемно выбраться из города: на рассвете он бы прошел через ворота беспрепятственно, не вызывая подозрений, но перспектива утренней прогулки от города до своего нового убежища как-то не вдохновляла.

* * *

— Стало быть, упырь снова утер вам нос? — ледяным голосом осведомился Реннар Справедливый.

Паладина-магистра передернуло, и он не преминул отпустить завуалированную колкость:

— Боюсь что да, ваше величество. Нападения в столице, среди вашей стражи, мы никак не ожидали. Вы ставите под сомнение эффективность нашей работы на дорогах, а между тем твари разгуливают прямо у вашего порога. Стало быть, королевская гвардия тоже зазря хлеб жует?

— Понимаю ваше замешательство, сэр рыцарь. Вы верите в совпадения?

— Простите, ваше величество?

Король Реннар посмотрел рыцарю в глаза:

— Пока вас в Витарне не было, не доходило до того, чтобы вампиры вот так заявлялись в гости. Совпадение? Я в это не верю. И кстати, хотите, я вас удивлю? Мои люди обыскали заброшенный замок на следующее утро после гибели ваших рыцарят, — Фалькерка снова передернуло, но он промолчал, — и знаете, что они там нашли? Помимо их трупов? Труп вампира. Совсем не того, которого описала эта… ан Кранмер. Другого. Он был убит тем же оружием, что и ваши кадеты, за несколько дней до их гибели. Позвольте вас спросить: а с кем же они тогда дрались, если вампир был уже мертв?

Этот вопрос показался старому рыцарю странным. Король темнил. Возможно, он сам уже знал ответ.

— И напоследок самый неприятный для вас вопрос. Как вы собираетесь защищать дороги моей страны, если не в состоянии защитить даже себя?

— Мы его убьем, ваше величество. Слово чести.

Король, не поднимаясь из своего любимого кресла напротив балкона, протянул руку к стоящему рядом столику и взял с блюдца виноградную гроздь.

— Вы уже потеряли одиннадцать человек, магистр. Согласно нашему договору вы получаете деньги за двести пятьдесят бойцов. Теперь вы собираетесь бросить на вашу охоту сто двадцать человек. Значит, дороги и караваны будут защищены аж ста девятнадцатью рыцарями? Которые конечно же не смогут нести службу бессменно, пока все ваши резервы гоняются по лесам неизвестно за кем?

— Ваше величество…

— Хватит, магистр! Не морочьте мне голову этой вашей святой войной! Я подчеркиваю, эту войну сюда принесли вы! Не было вас — не было и этой высосанной из пальца войны! А охотники за головами обходились мне куда дешевле вас! Ваша задача — разбойники, и будьте любезны заниматься ими! А с вампиром я сам разберусь. Без вас. Вам понятно?

— Да, ваше величество, — выдавил паладин-магистр ордена Белой Розы.

* * *

Зерван заметил меж деревьев знакомый силуэт и загасил костер, у которого сидел. Не все любят смотреть на огонь. Особенно те, для кого лес всегда был домом, а огонь — бедствием.

Несколько секунд спустя у входа в пещеру появилась стройная девушка.

— Мир твоей душе, Зерувиэль, — протяжно пропела она.

— Рад видеть тебя, Сейинхе. Как твои дела?

Сейинхе наклонила изящную головку с острыми ушками и обнажила в улыбке ровные зубки со слегка выдающимися клычками.

— Чудесно, — ответила баньши, — весть от Керко уже дошла до нас. Я имею в виду последнюю весть. Мы как раз спорили, уходить или сражаться. Но похоже, ты сразился за нас всех. Король наложил вето на поход этих вьйирнэ.

— Сейинхе, в твоих устах даже ругательство звучит как песня, но тебе все равно не к лицу. А про запрет я не знал. Думал ближе к утру навестить их. Но не стоит подставлять короля. Лучше я проведу эту ночь в твоей компании.

Баньши пристально посмотрела в глаза вампиру:

— А почему тебя так заботит король людей?

— Семя сомнения уже посеяно в его душе. Я надеюсь, что оно даст нужные всходы. Когда твоя очередь идти разбойничать?

— Мы не разбойничаем, — лукаво усмехнулась баньши, — мы дарим недостойным людишкам свои поцелуи. Моя очередь завтра.

Вампир потянулся к котомке и достал флягу:

— Думаю, не стоит. Вот тебе напиток. А поцелуй лучше подари мне, людишки обойдутся.

Сейинхе сделала несколько небольших глотков. Теперь недели три ей не нужно будет рисковать жизнью, добывая себе красный напиток. А к тому времени он принесет еще. Разумеется, вампир никогда не говорил ей, что это не человеческая кровь, и боялся, что она когда-нибудь узнает и их дружба на этом закончится, в лучшем случае. Эльфийка-вегетарианка не простит вампиру того, что он обманом поил ее кровью животных.

— Куда мы пойдем? Водопад на Нэйн-Мейиэне тебе по душе?

Ручей Грез… Эльфы умудряются давать обычным вещам такие названия, что даже лесной ручей с заурядным водопадиком, вытекающим со скалы в полтора человеческих роста, кажется сказочно прекрасным местом. Хотя, нет спору, место там и правда приятное и спокойное.

— Конечно. — Вампир галантно предложил баньши руку.

Загрузка...