Глава 17

Шагая вслед за странным человеком в бесформенной хламиде, Ранди смотрел на его блестящую в отсвете факелов плешь и думал о том, что взгляд у этого божьего слуги точь-в-точь как у колдуна в их деревне.

Провожатый вдруг резко остановился у богато разукрашенных закрытых дверей и толкнул тяжелую створку.

— Проходите, прокуратор вас ждет. — Два желтых зрачка впились Ранди в лицо и тот, пропустив Ильсану вперед, выругался про себя.

— Вот же бесовская нечисть!

Девушка вошла в комнату, и Ранди тут же шагнул следом, решительно затворив дверь перед носом у желтоглазаго.

Едва они вошли, как из-за большого прямоугольного стола поднялся маленький человек с аскетическим лицом и цепкими неприятными глазами.

— Итак, что за срочное дело у вас ко мне? — Он подошел почти вплотную, не спуская с гостей пронизывающего взгляда.

Ранди немного замялся вначале, но потом довольно внятно изложил суть истории, одновременно пытаясь понять по лицу слушателя его реакцию. Понять ничего не удалось, поскольку ни один мускул на сухом пергаментном лице даже не шелохнулся. Только когда он закончил, прокуратор перевел взгляд на принцессу и задал вопрос.

— И что, ты действительно дочь Хозроя?

Глаза Ильсаны гневно полыхнули в ответ.

— Для тебя, не Хозроя, а повелителя Сардийского царства, шахиншаха Хозроя второго!

Словно не услышав вызова, Ристилий поднес сложенные ладони к губам.

— Так, так. Значит, действительно, у нас в гостях знаменитая Роза Сардии. Кто бы мог такое представить!

Он резко повернулся к Ранди, и в его тоне зазвучала торжественность.

— Ты хороший воин, и империя щедро вознаградит тебя за твои ратные свершения. Ты совершил беспримерный подвиг, прошел через тяжелейшие лишения, но сейчас, хвала Огнерожденному, твои испытания закончились, и ты можешь спокойно возвращаться к своему вождю. С этого момента принцесса в надежных руках. Я сам, лично, возьмусь доставить ее в Имперскую канцелярию и передам Великому логофету из рук в руки.

Прокуратор еще что-то говорил, но мысли его уже потекли в совсем другом направлении. — 'Ишь гордая! Таких надо сразу брать в жесткий оборот. Подобные гордячки, уж я то знаю, могут вытерпеть многое, но только пока с ними обращаются в соответствии с высоким статусом, а стоит лишь сунуть их мордой в их же собственное дерьмо, и все, ломаются на раз!

Задумавшись, Ристилий не заметил, что уже закончил свою речь и просто застыл, уставясь невидящим взглядом в пустоту. Очнувшись, он попытался изобразить улыбку.

— Ну все! Ты хорошо потрудился, — его глаза вернулись к варвару, — иди спокойно отдыхай. Тебя накормят и разместят, а завтра я прикажу, чтобы тебе дали в дорогу все необходимое.

Заметив, что тот не трогается с места, прокуратор добавил немного слащавости в голос.

— За пленницу свою не волнуйся, ее немедленно отправят в столицу со всеми подобающими почестями.

Ранди, не зная почему, еще постоял и, чувствуя неловкость под буравящими глазами прокуратора, наконец, повернулся к двери. Перед тем как сделать шаг, он бросил взгляд на Ильсану, словно бы спрашивая ее или желая попрощаться, но та, гордо вскинув голову, продолжала стоять как стояла и даже не взглянула в его сторону.

«Что ж, так, наверное, и должно!» — Пробурчал про себя Ранди и решительно двинулся к выходу.

Едва варвар повернулся спиной, как улыбка на лице Ристилия Корбулона сменилась хищной гримасой, и он мысленно возликовал. — «Спасибо тебе, господи! Спасибо за дар твой, за то, что не бросаешь слугу твоего в тяжелый час! — Его взгляд еще провожал дикаря на миг застывшего в дверном проеме, а в голове уже завертелись комбинации. — Теперь меня никому не сожрать! Первым делом надо выжать из девчонки все, что она знает. Зачем она так понадобилась Варсанию? Что за игру он ведет с врагом империи, и как это связано с внезапным вторжением иберов? Чует мое сердце, тут что-то нечисто, и Сцинарина можно хорошенько прижать! Священная комиссия давно мечтала о таком подарке, а тут я — нате вам господин председатель, самого Великого логофета, берите тепленьким!»

В глазах прокуратора появилось мечтательное выражение, и он повернулся к принцессе.

— Ну что же, Ваше высочество, теперь можно и поговорить.

* * *

Распахнув дверь, Ранди нос в нос столкнулся с тем самым провожатым, что вел их сюда. За его спиной торчали еще двое. Они тут же расступились, давая ему пройти, а тот что с лысиной процедил.

— Ступай на кухню, там тебя накормят и покажут где можно переночевать.

Молча пройдя мимо, Ранди подумал, что рожи у этих слуг божьих уж больно бандитские, и вообще, вся эта троица мало похожа на почетную свиту для принцессы. Он сделал еще пару шагов и обернулся на ходу — послушники один за другим входили в кабинет прокуратора.

Дикий Кот прошел еще немного и остановился перед лестницей. Недоброе предчувствие лежало на душе тяжелым камнем. — 'Ну чего ты! — Напустился он на себя. — Ты же мечтал об этом дне! Все, избавился! Конец мучениям — радуйся! — Он посмотрел на ведущие вниз каменные ступени, и не двинулся с места. — Что-то не так! Не нравятся мне их морды! А этот прокуратор! Смотрел на нее как кот на сметану. — Его голова непроизвольно повернулась назад, и взгляд уперся в закрытую дверь. — Зря я ее сюда притащил, плохое место!

Еще не решив, что он будет делать и как, Ранди, точно в соответствии со своим прозвищем, бесшумно вернулся к кабинету прокуратора. Ухо прижалось к дверному полотну, ловя через толстые дубовые доски едва различимые звуки напряженной возни.

Что там происходит, ему в точности услышать не удалось, но это уже и не требовалось — когда дикая кошка нападает, то ей руководит не разум, а ярость и инстинкты охотника. Рука толкнула тяжелую бронзовую ручку, и взгляд Ранди с хладнокровием хищника отщелкал кадр за кадром: Два послушника, заломив руки, держат принцессу. На полу разорванное платье. Желтоглазый, схватив за волосы, запрокинул ей голову. В воздухе повис конец фразы.

— … у твоего отца с Варсанием Сцинарионом? Говори мразь! — Переполненные гневом глаза прокуратора отреагировали на звук открываемой двери. — Кто посмел⁈

Гнев на миг сменился на раздраженное удивление.

— Ты еще здесь⁈ — Короткий взгляд на помощника. — Почему не проследил⁈ Займись!

Желтоглазый отпустив девушку, шагнул навстречу Ранди, и тот с деревенской простотой развел руками.

— Да вот это, заблудился я тут у вас.

Изображая простоватого дурачка, Дикий Кот, не останавливаясь, шел на сближение. Демонический взгляд попытался вбуравиться варвару в мозг, но наткнулся на полную пустоту. В желтых глазах секретаря на миг вспыхнуло удивление, а потом было уже поздно. С чудовищной силой локоть врезался ему лицо, вбивая нос куда-то вглубь черепа.

Опрокинув плешивого, Ранди увернулся от неловкого движения ближайшего послушника, и, поймав второго за шиворот, столкнул их лбами. Глухой треск возвестил о крепости лобовых костей служителей Трибунала, и Ранди разжал пальцы. Два крепких мужика, закатив глаза, стекли на пол ватными куклами.

Все, что успел сделать Ристилий — это ошарашено открыть рот и сделать шаг назад. В следующий миг брошенная рукой варвара чернильница врезалась ему в лицо.

Звяк! Во второй раз за сегодняшний вечер растеклись по полу чернила из бронзовой плошки, и тут же в липкую черную лужицу грохнулось тело прокуратора.

Все произошло так быстро, что Ильсана не успела даже по-настоящему осознать случившееся. Ужас произошедшего все еще держал ее в полнейшем ступоре. Из разбитой губы текла кровь, а в ушах стоял треск разрываемого платья и мерзкий голос жуткого человека с глазами зверя. Следы его липкой потной ладони жгли кожу на груди и между ног и больше всего на свете хотелось ее сбросить и сжечь. Тут же, немедленно, во чтобы-то ни стало! Истерика подкатила к горлу девушки, рот открылся для крика, но сильные теплые руки огромного мужчины не дали ему вырваться, прижав ее к груди, и тихий голос пролился успокаивающим бальзамом.

— Ну чего ты, чего… Не плачь, все закончилось! Не бойся, никто тебя больше не обидит. Все будет хорошо!

Несколько минут Ранди стоял, прижимая к себе Ильсану, слушая истеричные всхлипывания и бормоча все, что приходит на ум. Никогда в жизни, он еще не чувствовал себя так нелепо, прижимая и стараясь не касаться обнаженного тела одновременно.

— Ну все, все! Не реви! — Он с трудом оторвал от себя девушку. — Давай одевайся и будем выбираться отсюда.

Резко присев, он подобрал с пола разорванное пополам платье и пробурчал.

— Вот же гады, испортили вещь! Как ее теперь одеть⁈ — Его взгляд прошелся по двум половинкам платья, затем по лежащим на полу телам и, обойдя стол, он подошел к прокуратору. Тот уже очнулся и со стоном приподнял голову.

— Что случи… — Договорить он не успел, потому что Ранди с силой ткнул его лицом в пол.

Чавкнула чернильная лужа, и прокуратор вновь отключился, а Дикий Кот смерил взглядом вытянувшееся тело с Ильсаной.

— Кажись, подойдет. — Он приподнял грозного служителя Трибунал и, не церемонясь, вытряхнул из его же хламиды. Попробовав ткань на ощупь, Ранди, улыбнувшись, поднял глаза на девушку.

— Хорошее сукно, дорогое. Как раз для принцессы! — Он бросил ей одежду прямо через стол, но та не стала ловить. Хламида упала на пол, а лицо Ильсаны исказилось от брезгливости.

— Я это не одену!

Ранди молча подошел и, подняв хламиду, поднес ее к лицу. Втянув носом, он вновь протянул ее принцессе.

— Другой нет, а эта хотя бы не воняет.

Ильсана по-прежнему стояла перед ним совершенно голая, но только теперь, Ранди вдруг увидел темные соски ее маленьких грудей, узкие мальчишеские бедра и темный треугольник волос между ног. Резко отвернувшись, он вновь протянул ей одежду.

— Одевайся! Нет времени!

* * *

«Раз, два, три…» — Рассудок самостоятельно отсчитывал ступени полутемной лестницы, а все остальные чувства сканировали пространство вокруг. Малейший звук, шорох, писк мыши, едва уловимый незнакомый запах — все просеивалось сквозь сознание Ранди, отвечая только на один вопрос — опасен или нет.

Лестница закончилась, и память услужливо подсказала венду — дальше длинный коридор, поворот, за ним выход. У двери дежурят два послушника.

«Найти другой выход в незнакомом доме, ночью, — прикинул Ранди, — нереально. Придется идти напролом». Он обернулся к идущей следом Ильсане.

— Не отставай и ничего не бойся!

Ранди двинулся дальше, слыша, как на его бесшумные шаги накладывается шлепанье босых ног принцессы.

'Ладно, сейчас это неважно, — подумал он и свернул за угол. Здесь было светлее. Четыре факела усиленно коптили потолок, освещая стоящего у двери послушника. Не сбавляя шага, Ранди уверенно направился к нему, отмечая по ходу приоткрытую дверь привратницкой и доносящийся храп.

Заслышав шаги, дремавший у стены послушник встрепенулся и схватился за древко копья.

— Эй, вы куда? А где Камил? Без сопровождения никого выпускать не велено.

Не останавливаясь, Ранди произнес с максимальной беспечностью.

— Идет следом! Его прокуратор задержал, сейчас будет.

— Стойте! — Послушник нервно вскрикнул, и острие копья нацелилось в грудь подходящему гиганту. — Стоять! — Он рявкнул скорее от испуга и ткнул для острастки копьем.

Дикий Кот видел испуг и неуверенность в глазах стражника и, не сбавляя шага, спокойно ждал. Вот стальное жало рванулось вперед, но слишком медленно и демонстративно. Рука венда легко перехватила его и рванула на себя. Противник такого явно не ожидал и, вскрикнув, выпустил древко. Мгновение ступора, и в расширившихся от ужаса глазах отразилось крутанувшееся в руке гиганта копье. Открыв рот, послушник рванулся назад, забыв про закрытую дверь. Крик застыл в горле, а руки лихорадочно попытались нащупать щеколду, но не успели. В следующий миг, стальное жало, пробив грудную клетку насквозь вошло в доски двери.

Оставив копье, Ранди в один прыжок вернулся к привратницкой. Рванув дверь на себя, он выждал мгновение и из темноты, пропоров пустоту, ударило копье. Рука молниеносно отвела наконечник в сторону, и венд шагнул вовнутрь. Светлый силуэт в полумраке. Прыжок! И своей массой Ранди сбил противника с ног. Ладони нашарили голову и несколько раз приложили ее об каменный пол. Послышался хруст разбитого затылка, и тело под ним перестало биться.

— Кажись, все! — Ранди поднялся и вытер руки о хламиду лежащего без движения послушника. — Надеюсь, ваш бог примет ваши души.

Он вышел в коридор и, не глядя на прижавшуюся к стене принцессу, откинул задвижку. Скрипнув под тяжестью пришпиленного к ней человека, дверь отворилась, пахнув запахами весенней ночи.

Прослушав тишину, Ранди нашел взглядом округлившиеся от ужаса глаза Ильсаны.

— Все хорошо! Пошли! — Прошептал он еле слышно и протянул руку.

Девушка с усилием оттолкнулась от стены и шагнула к двери. Не то чтобы она видела смерть в первый раз, нет. Совсем недавно она сама стреляла и убивала, но то было как игра. Стрела полетела, кто-то упал! А здесь все по-другому, реально и жутко! Режущий уши хруст костей, выворачивающие душу предсмертные хрипы и чудовищный, тошнотворный запах крови! Ее взгляд упал на прибитого к двери человека и его, все еще булькающий кровавыми пузырями рот, и она еле сдержала рванувшийся вверх рвотный спазм. Стараясь не смотреть на мертвого послушника, Ильсана протиснулась в щель и схватилась за протянутую ладонь. Сразу стало легче. С того момента, как этот огромный человек вошел в ту жуткую комнату и перебил всю мразь, что издевалась над ней, он безраздельно ассоциировался ее сознанием как последняя надежда выбраться из этого ада.

Как только маленькая хрупкая ладошка легла в его огромную лапу, Ранди вдруг отчетливо осознал, что в этот момент вместе с рукой он получил и безграничное доверие своей гордой и независимой принцессы. Улыбка раздвинула его губы и тут же исчезла.

«Не расслабляйся! — Осадил он себя. — Не время, надо еще как-то выбираться отсюда».

Перед ними лежал темный ночной двор. Ни одного звука в непроглядной темноте, словно вокруг воцарилось царство мертвых.

«Так, — Ранди попытался сориентироваться по памяти. — Прямо, шагов за сто ворота, коновязь, где мы оставили лошадей, слева. Сначала, заберем лошадей». — Он потянул девушку за собой и, пройдя несколько десятков шагов, услышал конский храп.

«Моя!» — Радостно опознав свою кобылу, Ранди прибавил шагу.

Через пару мгновений, они остановились у коновязи. К счастью для них, лошадьми никто не занимался, и они так и стояли оседланные и с поклажей. Первым делом венд нащупал мешок, где завернутым в плащ, лежал его любимец. Размотав тряпки и вытащив клинок, Ранди не удержался и приложился губами к холодной стали.

— Скучал без меня? — Почти любовно прошептал он. — Вижу, скучал! Ну ничего, будет тебе сейчас работа.

Накинув плащ, Ранди прикрыл меч длинной полой и подсадил Ильсану в седло.

— Как только открою ворота, не жди, сразу скачи вниз по улице.

— А ты? — Пригнувшись, девушка с беспокойством всмотрелась в его глаза, и от этого взгляда в душе Ранди вспыхнула настоящая эйфория, словно он сделал добрый глоток настоя дурман травы. «Переживает!» — умильно прошептал он про себя, а вслух произнес:

— Я догоню! Не волнуйся.

* * *

Дремавший у ворот послушник вскочил и прислушался. По мостовой двора явно цокали лошадиные копыта.

— Кого это несет среди ночи! — Ворча, он выдернул из стакана факел и, подняв его над головой, шагнул вперед.

— Кто едет, назовись? — Правая рука, на всякий случай, покрепче сжало древко алебарды, а левая взмахнула факелом. — А ну, стоять!

Прямо на него из темноты выплыла лошадиная морда, а сверху раздался уверенный голос со странным акцентом.

— Гонец, по срочному приказу прокуратора! Отворяй, живо!

Минутное замешательство украло у стражника драгоценные мгновения. В тот момент, когда он опознал недавнего варвара и девку, шансов выжить у него уже было немного. Отбросив факел, стражник выставил вперед алебарду, но вздыбленные над головой лошадиные копыта заставили его отшатнуться. Дернувшись в сторону, он лишь на миг потерял из вида всадника, а когда увидел вновь, то ничего сделать уже не успел. Хищно хрястнув, отточенный клинок расколол его голову как переспелый арбуз.

Словно в ответ, где-то позади с грохотом распахнулась дверь, и громкий надрывный вопль разнесся в ночной тишине.

— Тревога! Задержать их!

Спрыгнув на землю, Ранди оглянулся на крик. В освещенном дверном проеме темнел знакомый силуэт прокуратора.

— Надо было добить гада. — Венд с огорчением сплюнул на землю. — Чего уж теперь!

Одним прыжком он подскочил к воротам и вытащил из пазов длинный тяжелый брус. Еще держа его в руках, Ранди уловил движение сзади и с разворота ударил им как дубиной.

Первого выскочившего из темноты послушника смело словно горной лавиной, а второй, испуганно отпрянув назад, тут же получил торцом бруса в живот. Следующий удар сверху уложил согнувшегося от боли стражника на брусчатку, а Ранди, отбросив свое импровизированное оружие, распахнул ворота.

— Давай, вниз по улице! — Махнул он принцессе, и та, пришпорив коня, промчалась в ворота.

Заржав, рванулась следом кобыла, и Ранди, перехватывая ее на скаку, взлетел в седло. Темнота огласилась грохотом копыт, а оставшийся за спиной двор Трибунала заполнился мельканием факелов и заполошными криками.

Они неслись по улице неизвестно куда, и это сильно беспокоило венда. «Что дальше? — Лихорадочно скакали вопросы. — Городские ворота закрыты, да и прорваться там будет посложнее. В городе рано или поздно найдут! Надо где-нибудь схорониться, пока переполох не уляжется, но где?»

Мимо пролетела стена высокого забора, и мгновенно созревшее решение заставило Ранди осадить кобылу. Оценив взглядом высоту стены и раскидистые кроны деревьев за ним, венд поднял глаза на подъехавшую девушку.

— Большой сад, богатый дом… — Он смотрел на нее, а говорил словно с самим собой.

— Ты о чем? — Ильсана ничего не поняла из его бормотаний, но Ранди ничего не объясняя, вдруг протянул руки и одним движением поднял ее с седла и посадил на вершину забора.

— Думаю, там нам будут рады. — Он довольно ухмыльнулся, глядя на изумленное лицо принцессы, а та от возмущения не знала, что сказать.

— Ты что делаешь? Свихнулся совсем⁉

Не отвечая, Ранди схватился одной рукой за забор, а второй шлепнул кобылу по крупу.

— Пошла!

Лошади бодро зацокали копытами дальше по улице, а венд, перекинув тело через забор, спрыгнул на другую сторону. Приземлившись, он протянул руки наверх, глядя прямо в возмущенные глаза Ильсаны.

— Прыгай! Не боись, я поймаю.

Загрузка...