Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.
Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.
В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.
Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:
– Как идет гонка?
Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:
– Что он здесь делает?
– Эй! – воскликнула Дуайн. – Как поживаешь?
– Майкл, – сказал Эндрю.
– Повтори, – отозвался голос Лека в переговорном устройстве.
– Майк на пите, – объяснил Эндрю.
– О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.
– Знаю.
– Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, – перевел Эндрю.
Эдд посмотрел на Майка.
– По-моему, его здесь быть не должно.
– Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.
– Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.
– Понял.
Эддингтон схватил микрофон:
– Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.
– Это поклеп, – сказала Дуайн.
– Он мой гость, договорились?
– Ты берешь его обратно?
– Нет... не сейчас, – заколебался Лек.
– А когда? Лек не ответил.
– Это не займет много времени, – сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, – подумал Майк. – Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».
– Что не займет много времени? – спросил Эдд.
– То, что я хочу попробовать сделать.
– Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?
– Он самый, – ответил Эндрю.
– Черт, быстро же он переделал свой корабль, – сказала Дуайн.
– И у него отлично получилось, – добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.
– Так что ты хочешь попробовать сделать?
– Лучше сделать это побыстрее, Майк, – сказал Эндрю. – Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета...
– Знаю, знаю, – Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. – Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.
– Это еще зачем?
– Ну просто спроси у него разрешения.
– Они работают не на него, – напомнил Эдд.
– Не вижу разницы, – вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. – Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.
– Ну какой от них может быть прок? – простонал Эдд.
– Они тебя нервируют? – спросил Майк.
– Они меня нервируют до чертиков, – сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.
– Включаю главный двигатель.
– Понял, – отозвался Эндрю. – Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.
– Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.
– Ты подозреваешь меня? – спросил потрясенный Эндрю.
Майк покачал головой.
– А ты что скажешь? – повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.
– Я не склонен верить всему, что они впихнут тебе в мозги. Я уже говорил тебе раньше, что они не очень в этом сильны.
– О да, знаю. Они свободно обращаются с фактами. У них есть склонность все немного драматизировать, как бывает при коротком замыкании, когда видишь все без полутонов. Думаю, на этот раз такого не произойдет.
– Ну что ж, согласен.
– Рен Рен Дунг Гао увидел, что я на подходе, и рванул вперед прежде, чем я успел приблизиться. Давайте посмотрим, как Фоутилайзер справился со спуском.
– Понял, – отозвался Эндрю. – Похоже, он вошел неудачно. Следи, как бы он не выскочил на трек рядом с тобой. Будь готов включить двигатель и столкнуть его в грув.
– Понял.
– Но я думаю, что если летучие ящерицы дотронутся до человека, который действительно это сделал, и сравнят свои ощущения с теми флюидами, которые улавливают от этой штуки... – продолжил Майк. Майк достал серебряную монету.
Эддингтон нахмурился.
– ...по-моему, это сработает, – закончил Майк. – То есть, я бы хотел попробовать. Что вы на это скажете?
– Может, тебе лучше не докапываться до истины? – произнес Эдд.
– Ты так думаешь?
– Когда мне лучше причалить к питу, вместе в Фоутилайзером? Или с Дувром Беллом?
– Скажу позже, – отозвался Эндрю.
– Майк, ты действительно хочешь это сделать? – спросила Дуайн, не отрывая взгляда от панели. Четыре руки делали на клавиатуре какие-то неуловимые поправки.
Эндрю сказал:
– Она права, Майк. Дело окончено. Таила почти поправилась, «Скользкий Кот» скоро прибудет с верфи даже лучше, чем был. Может, самое лучшее – это все забыть?
– Да, но я потерял работу!
– Что ж, – сказал Эддингтон. – Может быть, это все-таки твоя вина.
Майк нахмурился.
– Не думаю, что ты сам в это веришь. Глаза Эдда забегали.
– Что ты имеешь в виду? Я хочу сделать эту команду наиболее привлекательной для моего синдиката. Я просто думал, что если ты уйдешь...
– Кто были те люди, с которыми ты встречался вчера? Они не члены твоего синдиката.
– Это не твое дело.
– Эй, дайте какие-нибудь сведения!
– Мы о вас ничегошеньки не знаем, мистер С. Ричардсон Эддингтон, сказал Майк.
– Майк, это важно?
– Да, Эндрю. Это поможет выяснить, кто устроил аварию на корабле.
– Давай, закругляйся. Скоро мы будем очень заняты...
– Знаю, знаю. Заправкой корабля.
– Эй, да скажите же что-нибудь. Мне сейчас причаливать к питу или подождать следующей отметки? Эддингтон пристально смотрел на Майка:
– Что ты хочешь знать, конкретно?
– Подожди пока, Лек, – сказал Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эдда.
– Однажды я разговаривал с гангстером, который рассказал мне любопытные вещи о мафии – о том, что они расплачиваются с ребятами, которые оказывают им определенные услуги, серебряными монетками, объяснил Майк.
– Ну и что?
– Алло! Алло! Проверка связи. Ответьте, пожалуйста.
– Так вот, я видел, как ты разговаривал с этим типом несколько часов назад. Что он сделал, дал тебе еще горсточку монет?
– Эй, кто-нибудь!
– Любопытно, – пробормотал Эдд.
– Вот именно, – сказал Эндрю. – Может, ты удовлетворишь наше любопытство?
– Не собираюсь заниматься ерундой! Он повернулся.
– Держите его! – закричал Майк.
– Что делать? – спросил Эндрю.
– У меня на хвосте Дувр Белл. Я иду за топливом. И еще разузнать, что там у вас происходит, черт побери.
– Говорю же, держите его!
– Майк, ты отнимаешь у нас время, – проворчала Дуайн, отрываясь тем не менее от контрольной панели и обхватывая Эдда сзади своим коронным четырехруким объятием.
– Клайно-вор! – выкрикнул Майк.
Клаат'ксы облепили его с ног до головы, а Скарфейс дотянулся ручками до лица. В голове Майка замельтешили обрывки картинок – части корабля, лица инспекторов Комитета, улыбающийся Эдд, хмурый Эдд, отрывистый и высокий голос Эдда.
Майк дотянулся до Эдда и схватил его за руку, сильно сжав ее.
– Отпусти! – завизжал Эдд.
– Через минуту, – сказал Майк, концентрируясь на образах: орущий Эдд с безобразно искаженным лицом, на котором, сменяя друг друга, чередуются выражения вины и страха; внутренность реактивного отсека, темная и угрожающая, вытянутые руки, держащие инструменты; отсеки «Скользкого Кота» с блестящими механизмами; изображения Майка, улыбающегося, озадаченного, злого, недовольного, высокомерного, прыщавого, похожего на маленького ребенка, подавленного, одинокого, больного от тоски; лицо его матери, отчетливое до мельчайших подробностей, склонившееся над его кроватью, когда ему было одиннадцать...
Майк задрожал, застонал, чувствуя подступающую дурноту. Отпустил Эдда, падая навзничь. Кто-то подхватил его, и он вцепился в этого человека. Внезапно путаница образов исчезла, и вместо нее появилась протянутая рука и лицо, отражающееся в топливном баке. Все та же старая сценка. Только на этот раз картинка была живой, почти осязаемой. Каждый волос на голове человека блестел в свете рассыпавшихся искр. Пальцы сгибались, вставляя монету в соленоид. В правом глазу заблестела капелька пота, и человек несколько раз моргнул. Майк буквально ощущал шарики пота на его лбу. А лицо... лицо в темной поверхности бака... оно сфокусировалось...
– Уберите их от меня, – кричал Джесс.
Майк моргнул, запрокинул голову, и вернулся в реальный мир. Джесс ползал по полу, загнанный в угол рубки, клаат'ксы висели у него на одежде, Скарфейс вцепился в лицо.
– Сиизи! – закричал Эдд, и зверьки бросились врассыпную.
Джесс потянулся к Майку:
– Я не хотел никому причинить вреда. Ты должен мне верить!
Майк почувствовал жжение в животе, к горлу подкатила тошнота. Рот наполнился горячей слюной, и он подумал, что если проглотит ее, то заболеет. И все-таки проглотил.
Джесс вовремя пришел на пит.
Майк сидел в кабинете Лека, положив голову на стол. Он услышал стук и поднял глаза.
Это был Спидбол.
– Джесс хочет тебе кое-что сказать.
– Где он? – оглянулся Майк.
– Недалеко.
– Я не хочу с ним разговаривать, – сказал Майк. – Он меня предал.
– Подумаешь!
– Он был моим другом.
– Большое дело! Он был и моим другом тоже.
– Он врал.
– Конечно, врал. А ты хотел бы, чтобы он всем рассказывал о том, что сделал? – Спидбол умолк. – Подожди минутку. Ладно, хорошо. Я готов.
– С кем ты разговариваешь?
– Выслушай его, Майк. Выслушай Джесса, – сказал Спидбол.
Он помолчал и начал говорить голосом Бландо:
– Майк, я хочу сказать только одно. Ты не знаешь – и, я надеюсь, никогда не узнаешь – как на меня давили. Спонсоров у меня не было, мне нечем было оплачивать гонки, всякие типы разгуливали по Питфолу с моими расписками в карманах. Они просто не давали вздохнуть, Майк! Ребята, которых я знал двадцать лет, перестали разговаривать со мной, потому что мне нечем было им заплатить. Они продали мои расписки за полцены бандитам, чтобы со мной разбирались другие. Мои расписки оказались у гангстеров, Майк, у парней, которые просто из принципа переломали бы мне все кости. И вот они дали мне задание, сказав, что порвут все расписки, спишут все долги. Я только должен был вывести вас с Тайлой из той гонки. Вы их беспокоили. Вы были чересчур хороши.
Майк отвернулся.
Спидбол-Бландо продолжал:
– И тогда я подпортил один из ваших двигателей. Я даже использовал для этого монету, которую они мне дали... я хочу сказать, боже мой, я, конечно, не хотел этого. Я засунул монету куда надо... Я был уверен, что это проявится при диагностике, что вы даже не сможете вывести машину на трек. А в худшем случае... если вы будете на трассе, когда начнут гореть провода... то вы хотя бы заметите сигнал опасности и сойдете с дистанции. Майк вспомнил мигающий индикатор. Кому пришло в голову не сообщать об этом? Снял бы тогда Лек корабль с трассы?
– Самым мерзким делом, – сказал Джесс, – было выиграть ту проклятую гонку. И когда я выиграл, боже, я думал, что ты меня по стенке размажешь. Но, конечно, ты был слишком расстроен из-за Тайлы, чтобы думать о...
Раздалось придушенное рыдание, и Майк резко поднял голову, ожидая увидеть слезу в глазах Джесса. Но лицо Спидбола было таким же безмятежным, как и в тот день, когда его сделали.
– О боже. Таила... – произнес Спидбол и откашлялся. – Это было самое худшее. Как меня угораздило сотворить с ней такое? Она знает, что сейчас происходит, видит по информационной сети. Черт, мне кажется, она с самого начала догадывалась.
Майк глубоко вздохнул и вытер собственные глаза.
– И ты еще плачешь.
– Прости, не могу сдержаться, – сказал Джесс. Спидбол яростно потер лицо стальными ладонями. – Боже, я такой...
– Хватит.
– Майк, если я могу что-то...
– Просто уходи и все.
– Все, все, что в моих силах...
– Я об этом подумаю.
– О боже, Майк, если тебе надо об этом думать, я погиб. То есть, это ведь не что-то такое, что ты можешь решить. Это не математическая задача. Не нужно знать особую формулу, которая говорит о том, что я поступил не так уж плохо. То, что я сделал, – чудовищно. Непростительно! Как, по-твоему, я себя чувствую, разговаривая с тобой сейчас? Да я просто сумасшедший, что с тобой разговариваю!
– Но тебя здесь сейчас нет, или ты не заметил?
– Знаю, знаю. Я не могу смотреть тебе в глаза. Я только надеялся...
– На что? На что ты надеялся?
– Не знаю. Мне просто жаль... Мне просто очень жаль. Просто...
Снова раздался ужасный рыдающий звук и резко оборвался. Спидбол кивнул стальной головой.
Майк подождал, размазывая слезы по щекам. Наконец он произнес:
– О, Джесс...
– Прости, – сказал Спидбол. – Джесс отключился.
Лек посмотрел на часы.
– Пора трогаться.
– Заправка окончена. Еще минута, и я закончу наладку правого бортового двигателя, – сказала Дуайн.
Сквиб и клаат'ксы, толкаясь, протискивались через люк ангара. Зверьки радостно трещали. Все казалось им игрой.
Сквиб увидел Лека и отдал летучим ящерицам команду. Скарфейс приложил палец ко рту. Летучие ящерицы умолкли и чинно уплыли, слегка толкаясь и повизгивая.
– Все готово, – сообщил Сквиб. – Как Майк?
– Он в моем кабинете. Разговаривает со Спидболом.
– Лек? – позвал Сквиб, показывая на что-то за спиной Лека.
Тот повернулся и увидел двоих в зеленых скафандрах, входящих в рубку управления. Полиция Питфола.
– Лек Крувен? – спросил один из них, поднимая стекло шлема.
Лек кивнул. Другой коп посмотрел через стекло в смотровой ангар.
– Вот он, «Девяносто Девятый».
– Что вам угодно? – спросил Лек. – У меня сейчас гонка.
– Она для тебя окончилась, приятель. Ты арестован. Ограбление века.
– О чем вы говорите?
– Вот он, корабль-то.
– Он арендован.
– Он украден.
– Что?!
Копы взяли Лека за локти, и он беспомощно посмотрел на Сквиба.
– Что мне теперь делать?
– Я советую тебе пройти с этими джентльменами, – сказал Сквиб.
– Умненький робот, – похвалил один из копов.
– На самом деле я – психоноситель, – возразил Сквиб.
– Вам бы надо носить какой-нибудь значок или что-то в этом роде.
Они увели Лека.
– Ну и дела, дальше некуда, – покачала головой Дуайн. Эндрю ошарашенно помотал головой. Он оглядел рубку управления, потом посмотрел через стекло на «Девяносто Девятый».
– Если корабль краденый, то почему они его не конфисковали?
– Может, еще вернутся за ним, – предположил Сквиб. Эдд взглянул на Эндрю.
– Прежде чем это случится, как вы смотрите на то, чтобы одеть Майка и закончить гонку?
– Я думал, ты хочешь, чтобы его уволили. Эллингтон пожал плечами.
– Обстоятельства изменились. Дуайн подняла глаза от панели.
– Наладка закончена. Можем разогревать двигатель. Как только будете готовы...