ГЛАВА III

Глубоко в плотной группе звезд горело блестящее, светло-изумрудное солнце с единственным миром. Это большое зеленое солнце и его планета охранялись со всех сторон плотно-роящимися мертвыми звездами, чьи взаимодействующие поля тяготения создавали навигационную опасность — нагнетали большие дрейфующие потоки.

К пышному теплому миру зеленого солнца, населяемого только маленькими и примитивными гуманоидами, некогда пришли несколько первых исследователей, которые достигли этого края галактики. Это было давно, в дни, когда человеческий род распространялся от Солнца небезопасными способами. Но даже в те великие времена, когда звездные королевства расширялись и захватывали миры в пустынной дикой местности, эта группа звезд никого не манила. Колонизаторы и разведчики королевств игнорировали эту окраинную область, направляясь в более богатые части галактики. Позже преступники, скрывающиеся от законов звездных королей, прилетали в мир этой зеленой звезды Курун. Со временем все больше и больше такого народа прибывало сюда — людей и гуманоидов, землян, орионцев, кассиопейцев, пока не выросла странная преступная цивилизация, которой управляли капитаны вооруженных звездных крейсеров, являющиеся здесь, на окраине, законом. Часто, короли Кассиопеи, Лиры и Дракона рассуждали о совместных объединенных действиях, с целью уничтожения преступников в Пограничных областях, но их конкурентные притязания на территорию всегда предотвращали такие усилия.

Мэйсон, ведя флиттер на маленькой скорости через изумительное пламя группы солнц, думал, что, в конечном итоге одно из звездных королевств попробует захватить Пограничные области.

"И хорошую работенку они получат, когда попытаются сделать это" — подумал он.

Мощные магнитные поля и области тяготения, скапливающиеся между звезд, сбивали с толку его приборы. Он почти не раз брал курс между системами звезд, которые оказывались дрейфующими тупиками. Но воспоминания Бронда Холла, которые вели его, позволяли лавировать через группу знакомых звезд, приближаясь к изумрудному солнцу. Он знал, что автоматические предупредительные радарные станции, расположенные на планетах и мертвых звездах, передавали ему вспыхивающие сообщения, продвигая его маленькое суденышко к Куруну.

Если бы кораблей пробиралось больше, чем один, капитаны Пограничных областей сразу бы вызвали его по связи, но он не получил ни единого запроса, пока не обогнул последнюю звезду, и не приблизился к зеленому солнцу.

Внезапно тонкий голос заговорил из передатчика.

— Уменьшите вашу скорость, — предложили ему. — Быстро назовитесь. Вы находитесь в радиусе применения ракет.

Мэйсон хорошо знал этот голос. Точнее Бронд Холл знал его хорошо.

Он резко заговорил в передатчик:

— Это входит земной флиттер. И разрази меня дьявол, если ты не позволишь мне закончить этот полет, Хокси.

Крик удивления и радости донесся из передатчика.

— Бронд Холл, ради всех святых! До нас дошли слухи, что ты сбежал с Сириуса, но мы не думали, что ты появишься когда-нибудь здесь.

— Я уверен, что разочарую этим многих, — неприятно произнес Мэйсон.

Говорить, как Бронд Холл, думать как он, быть им — или ты не проживешь больше часа здесь, в Куруне! Он понесся к единственному миру зеленого солнца, устойчиво уменьшая скорость, пока не стал снижаться возле двух зеленоватых лун у темной стороны планеты. Огни Города Куруна далеко простирались на черной поверхности.

Мэйсон снизился к маякам космопорта. Сквозь зеленый свет двух мчащихся лун много кораблей возвращалось к месту посадки. Мэйсон напрягся. Это выглядело так, как если бы все капитаны решили вернуться, и это должно стать интересным.

Флиттер приземлился недалеко от радарных башен и ракетных установок. Мэйсон захватил пистолет, который взял у члена команды на Сириусе-Шестнадцать, затем открыл воздушный шлюз и вышел наружу. Он находился на странном звездном мире под переливающимся сиянием двух лун, и тяжелый приторно-гниловатый запах доносился из джунглей, раскинувшихся вокруг космопорта, с которыми он был неплохо знаком.

Они имелись в воспоминаниях Бронда Холла, и он очень хорошо помнил странные полиповые джунгли Куруна, чья необычная раса лежала на полпути между растениями и животным, как актинии на старой Земле.

Он также узнал человека, который направлялся к нему от радарной башни через лунный свет. Старый землянин с седыми волосами и напряженным лицом, на котором отражалась вся его недобродетельная жизнь, подходил к нему с глазами светившимися радостью.

— Ты сделал это, в конце концов! — вскричал он восхищенно. — Отлично, ну, в общем, лучше быть немножко живым в Куруне, чем мертвым Брондом Холлом вдали.

Мэйсон напустил угрюмый вид, так как почувствовал, что реальный Бронд Холл именно так и сделает. Он произнес:

— В чем дело, Хокси? Разве тебе в последнее время было не достаточно кровопролития, чтобы развлечься?

— Ты редкий молодой чертяка, Бронд, — сказал нисколько не оскорбленный старый Хокси. — В прошлом я был точно таким же, как и ты. Я бы не отобрал ничего у другого. Славные деньки крутились раньше в Куруне.

— Послушай, — прорычал Мэйсон. — Только не подстраивай со мной какие-нибудь поединки, за которыми ты так любишь наблюдать!

— Ты меня неправильно понял, Бронд, — сказал Хокси, оскорбленный таким тоном. Он взял за руку Мэйсона, и повел его к башне, рассуждая на ходу. — Я только рад видеть тебя здесь, и все. Все парни будут радоваться тебе. Кроме, возможно, Файамана.

Он бросил боковой взгляд на Мэйсона, когда называл имя — такой хитрый, быстрый взгляд. У радарной башни стоял автомобиль, и Хокси заботливо отвел Мэйсона к нему.

— Я сам отвезу тебя в Город, Бронд. Я хочу наблюдать за лицами парней, когда они тебя увидят.

— Ты их не известил? Даже Гарра? — спросил Мэйсон.

Хокси издал носом смех.

— Нет, я не сделал этого. Я хотел, чтобы это стало для них реальным удивлением.

Когда автомобиль тронулся вперед, Мэйсон срочно прокрутил все знания, которые пришли к нему из ленты воспоминаний Бронда Холла.

Хокси был старым грешником, который всегда восхищался жестким и опрометчивым Брондом Холлом. Драконец Файаман, которого в молодые годы изгнали с Дракона, был врагом Бронда Холла. Однажды между ними возникла ссора по поводу награбленного добра, а Файаман не из тех, кто может просто все простить.

Гарр Аттен виделся намного большей проблемой. С молчаливого согласия капитанов Гарр в течение многих лет считался лидером Пограничных областей и тоже никогда не питал большой любви к Бронду Холлу.

Мэйсон вернул свое внимание к Хокси. Старый землянин словоохотливо разговаривал, когда они двигались вниз по дороге через джунгли.

Внезапно с обеих сторон автомобиля надвинулись странные полиповые растения, украшенные чашеподобными листьями и цветами, медленно покачивающимися и корчащимися в лунном свете. Из их теней доносились многообразные звуки маленьких форм жизни, которые, как он знал, были столь же странными, как и полиповые растения.

— Теперь Гарр занят торговлей, — пожаловался старый Хокси. — Адские времена наступили для Куруна. Было время, когда забава и грабежи процветали здесь, но теперь Гарр скандалит, если кто-нибудь совершит набег.

И он снова бросил на Мэйсона хитрый, боковой взгляд. Но Мэйсон отказался подталкивать его на продолжение, его сознание занималось собственными проблемами. Он как-то должен был разузнать, здесь ли вообще Рилл Эмрис, но не мог прямо спросить об этом.

— Что произошло, когда я улетел? — поинтересовался он у Хокси.

— Это то, что мы все хотели бы знать, Бронд, — загадочно ответил Хокси.

— Что ты подразумеваешь?

Старый землянин взглянул на него проницательно.

— Гарр что-то недоговаривает. Он взволнован и говорит о создании из Пограничных областей реального независимого королевства. Он требует, чтобы мы прекратили совершать набеги и подождали, — пробормотал Хокси. — А люди уже устали от ожидания.

Это немногое прояснило Мэйсону, и не дало ему никакого ключа для того, что он хотел больше всего знать. Он попробовал еще раз.

— Появились ли новенькие после того, как я улетел?

Хокси пожал плечами.

— Обычные люди, у которых неприятности дома, и которые сбежали в Пограничные области — но никого особенного. Кроме одного человека, который скрывается от Лиры по имени Чен Фэрли. Он привез сюда женщину, и она безумно красива. Все парни положили на нее глаз, особенно Файаман.

Мэйсон не думал, что это ученый-беглец с Ориона.

— Когда Фэрли появился здесь? — спросил он.

— Несколько недель назад, — ответил Хокси.

"Тогда это не Рилл Эмрис", — сообразил Мэйсон.

Наверняка это секретный агент с Ориона, их ас В'ранн, которого они послали за Риллом Эмрисом. Но такой агент не станет обременять себя женщиной. Тем не менее, он должен взглянуть на этого Фэрли.

Огни Города Куруна показались перед ними, и автомобиль въехал на немощеные улицы города. Мэйсон бывал во многих странных городах на далеких звездных мирах, но на таком — никогда. Фактически он состоял из невпечатляющего собрания одноэтажных строений из черного камня, построенных во все стороны. Впереди небрежно простирались хаотичные улицы с маленькими домиками. Далеко среди высоких полиповых деревьев вилась ярко-освещенная улица, которая являлась главной осью Города.

Здесь располагались питейные заведения, магазины, обслуживающие разномастное население, которое Мэйсон когда-либо видел. Люди и гуманоиды, мужчины и почти мужчины, женщины — с сотен звездных миров пролегающих далеко по всей галактике. Волосы, фигуры, перья перемешивались с крючковатыми и безносыми злыми лицами. Примитивные маленькие гуманоидные аборигены Куруна, большие и пушистые белые гуманоиды с холодных планет, кто задыхался влажной ночью, гордо украшенные гребнем люди старых рас Ригеля, передвигающиеся мягко, как тигры, гибкие змееподобные мужчины с Полярных Солнц, которые никогда не были сыновьями Адама — обычно всех их связывало две вещи: они ходили на двух ногах вертикально и имели неприятности где-то в другом месте галактики.

Котообразные, выпученные, круглые, подбитые, прозрачные, бледные глаза уставились на Мэйсона, когда он и Хокси вышли из автомобиля. Он был известен, и услышал имя "Бронд Холл", передающееся туда-сюда.

— Пошли, — сказал Хокси, наслаждаясь вниманием. — Мы приехали в нужное время — капитаны встречаются сегодня вечером.

— Почему? — спросил резко Мэйсон.

— Я говорил тебе, что они устали от ожиданий Гарра и хотят обсудить его планы. Именно поэтому.

Они протолкнулись через разномастную толпу, и Мэйсон позволил Хокси следовать впереди его, как оказалось, в самое большое питейное место в Куруне. Но изнутри не доносилась никакой музыки или звука смеха, а слышался сердитый, громогласный голос. Он вошел вслед за Хокси.

Комната оказалась большим, выложенным камнем темным помещением, чьи тени не могли рассеять криптоновые огни. Столы сгруппировались в грубом кольце, часть людей и гуманоидов сидели за столами, а остальные сгрудились толпой вокруг, слушая человека, который говорил с ними сердито.

Речь произносил Гарр Аттен, который, должно быть, пытался создать звездное королевство, в то время как его тронной комнатой сейчас была питейная комната таверны в мире преступников.

— Да будь я проклят, если все брошу и позволю вам всем разориться, как вы хотите! И это то, чего вы добиваетесь? — ревел Гарр Аттен.

Он был гигантским гидранцем, молодым, рыжеволосым, с разбитным, бронзовым лицом и желтовато-коричневыми глазами, которые пылали с львиным гневом. Он стоял со сжатыми большими кулаками перед толпой.

— Я разъяснил вам, что имею ввиду. Работает мой план, и вы можете либо доверять мне, или не доверять. Как пожелаете, — ревел он.

Красивый, бледный человек с сонными подбитыми глазами сказал за всю угрюмую толпу.

— Мы доверяем тебе, Гарр. Но мы бы хотели узнать немного больше об этом.

Глаза Мэйсона устремились на выскочку. Из воспоминаний Бронда Холла, он знал его очень хорошо. Это был драконец Файаман, опасный человек.

— Да-да, это твой старый друг, — подначил Хокси хихикающим шепотом и добавил, — а возле него новый человек — Чен Фэрли. А та женщина возле Фэрли — Луа.

Мэйсон увидел жестко-выглядящего человека с квадратным лицом, иссиня-черными волосами и слабо-синей кожей лириан. Позади него стояла красивая девушка-лирианка, такая же хорошенькая, как и все синекожие женщины Лиры. Ее мягкое лицо выглядело беспокойным и полунапуганным, когда она слушала требовательные голоса на повышенных тонах.

Говорил большой гуманоид-бетельгейзец с поразительной фигурой, покрытой мехом ярко-желтого цвета. Его огромные глаза не сводились с Гарра Аттена, а слова, которые он говорил, были умеренны.

— Гарр, когда ты сказал нам, что можешь сделать Пограничные области свободным королевством, все мы сказали, что последуем за тобой. И мы последовали.

Высокий гуманоидный капитан с Ригеля, с крылатым, гривасто-вертикальным гребнем, добавил:

— Только нас утомляет этот простой.

Гарр Аттен не стерпел:

— И что вы хотите сделать? Снова отправиться и совершить набег на Лиру и Кассиопею? — прорычал он. — Тогда полдюжины звездных королей последует за нами, чтобы всеми силами разбить нас! Я говорю вам, что времена изменились. И если вы попробуете сделать так, то закончите как…

В этот момент Мэйсон выступил перед ним из-за заднего ряда мужчин. Это движение словили глаза Гарра. Огромный гидранец уставился на него, раскрыв рот в удивлении.

— Как Бронд Холл? — приветливо закончил Мэйсон. — Это то, что ты собирался сказать? Твое лицо, Гарр, отражает, как будто бы ты увидел кислоту.

Он услышал гудение голосов, пораженных восклицаний, но не обратил на них внимания. Он должен был играть роль Бронда Холла, чтобы не вызвать подозрение у этих жестких звездных капитанов Пограничных областей.

Белое лицо Файамана внезапно приобрело более светлый оттенок, когда он впился взглядом в Мэйсона. С придушенным ругательством он вскочил на ноги. Его рука поползла к ракетному пистолету, скрытому под рубашкой. Мэйсон ожидал чего-либо подобного, и уже держал руку на рукоятке своего собственного оружия.

Он равномерно произнес:

— Только попробуй это, Файаман и я пристрелю тебя. Я более чем уверен, что это именно ты проинформировал Кассиопею, которая схватила меня, и это даст мне те оправдания, в которых я нуждаюсь.

Наступила гробовая тишина, затем Гарр Аттен неистово махнул своим собственным пистолетом в руке.

— Я убью любого из вас, кто останется в живых после стрельбы, — проревел он. Затем он холодно посмотрел на Мэйсона и спросил:

— Есть у тебя какое-либо доказательство, что Файаман сделал это?

— Никто из всех здесь присутствующих не хотел этого больше, чем он, — проговорил Мэсон.

— Это не доказательство, — веско возразил гигантский гидранец. — Таким образом, ты вернулся, Бронд. Я не буду говорить, что рад этому, поскольку ты всегда был буяном. Но Пограничные области открыты для любого беглеца, какими они всегда и были. Но теперь ты принес сюда неприятность, в то время когда мы собираемся осуществить самую великую вещь в галактике, и это будет конец для тебя!

Загрузка...