29

Безусловно, преступники — это люди, не получившие должного воспитания. Это люди, которым не было предоставлено таких возможностей, какими пользовались остальные. Обществу следует о них заботиться. Наказание — это не решение вопроса. Наказания только ухудшают ситуацию. Если мы кого-то казним, мы становимся такими же дурными, как эти люди… Какая несусветная чушь! В начале тысячелетия расцвела именно такая точка зрения. Безумие «политической корректности» многих настолько ослепило, что люди перестали понимать очевидное: если преступника казнить, он никогда больше не совершит преступление. Наказание преступников благотворно для их жертв, если они еще живы. Так почему же мы, общество, должны о преступниках заботиться, заниматься их переориентацией, когда у нас едва хватает подобных ресурсов для законопослушных граждан? В наше время убийцам и многим рецидивистам производят стирание сознания. Мы перестали казнить людей не из-за того, что стали более «цивилизованными», а потому, что в случае казни было бы потеряно потенциально полезное тело. В киберпространстве томятся в ожидании много личностей (как ИР, так и «выгруженных» человеческих), и им не терпится начать новую жизнь в реальном мире.

Гордон. «Как это делается»


Кормак вышел из рансибля первой ступени на Самарканде. В шарообразном корпусе в срочном порядке поставили обогреватели, но температура едва превышала минимальный предел, необходимый для жизнедеятельности человека. Впереди шагал Эйден и почти нес на себе Торна к крытому переходу. Их сопровождала Мейка.

Ян обвел взглядом внутренность шара. Затребованное им протонное оружие лежало на одном из обогревателей. Задержав взгляд на бластере, Кормак потом посмотрел на своих спутников.

— Садитесь в машину. Я буду через минуту.

Он подошел к бластеру и прикоснулся к нему кончиком пальца. Оружие было холодным, но конвекция от фена немного нагрела его, и оно не обжигало кожу. Ян взял бластер, прицелился в пол слева от рансибля и, когда луч стал толщиной с карандаш, выстрелил. Луч ударил в пол и осветил все вокруг с такой силой, что черный пол стал прозрачным. Кормак передвинул луч, и позади него осталась зона расплавленного стекла, стало видно находившееся под полом оборудование. Ян нашел взглядом место, откуда шло подсоединение к буферу, и выстрелил туда. После того как луч угас, под стеклом продолжало бушевать пламя. Пару секунд агент ЦСБЗ задумчиво смотрел на произведенные им разрушения, а потом побежал к выходу.

Антигравомобиль стоял всего в четырех метрах от сферы. Остальные уже сидели в машине и ждали его. Он подбежал к ним, открыл дверцу и забрался на сиденье. Затем огляделся по сторонам и наставил бластер на стенку крытого перехода.

— Какого черта вы… — вырвалось у Торна.

— Нужно прострелить хотя бы один из буферов снаружи. Внутри я только испортил кое-какие элементы автоматики системы безопасности.

Кормак выстрелил широконаправленным лучом. Часть стены (два метра длиной и метр высотой) исчезла внутри лиловой вспышки. Он увидел край буфера и перенацелил бластер. Металл выгорел за несколько секунд, обнажились витки аккуратно уложенных сверхпроводящих кабелей и кристаллы параэлектриков. Спрятанный цилиндр взорвал собственное содержимое и взмыл в небо на хвосте газов и пламени.

Кормак выключил бластер. Сначала все вокруг застлало облаком углекислотного пара, потом начал падать углекислотный снег. Дверца антиграва захлопнулась за мгновение до того, как у него могли заледенеть глазные яблоки.

— Прочь отсюда… скорей, — выдохнул он, и его затрясло в ознобе. И не только его, потому что в кабине машины было так же холодно, как внутри корпуса рансибля.

Эйден резко поднял ATM в полуночное самаркандское небо, даже не подумав отсоединиться от стенки перехода. Переход приподняло, он немного продержался в таком положении, а потом рухнул, будто змей, только что позорно упустивший добычу. Из окон кабины было видно, что один из буферов рансибля пылает, словно магма.

— Хорошо… Эйден, тут ограничений скорости нет. А эта машинка что умеет?

— Четырнадцать сотен километров в час. Это предел безопасности. Если превысить его, я могу не справиться.

— Это довольно быстро, — стуча зубами, проговорил Кормак. — Довольно быстро.

Он откинулся на спинку сиденья рядом с Мейкой, бросил взгляд на драконида, уставился в окно. В небе висела «дозорная луна». Дракон.

— Я так и знал, что он не пропустит это зрелище. Алчный ублюдок.

Мейка устремила на него вопросительный взгляд, но он ничего объяснять не стал, потому что как раз в это самое мгновение Эйден включил ускорение. Всех с такой силой прижало к спинкам сидений, что говорить при всем желании стало невозможно. Только тогда, когда машина набрала максимальную скорость, давление спало. Кормак посмотрел на циферблат, вмонтированный в приборную панель. Время часы показывали солстанское, уточненное по сигналу от «Самарканда II».

— Когда же он появится? — осторожно поинтересовался Торн.

— Теперь, пожалуй, в любое время, — равнодушно отозвался Кормак. — Может быть… через секунду.

В этот миг на Самарканде начался неурочный день. Вспыхнул жестокий белый свет. Это немилосердное сияние длилось двадцать секунд и, казалось, проникало в каждую щелочку, стремилось заполнить собой каждый темный уголок. А когда оно померкло, Кормак и его спутники увидели разрастающийся желтый огненный шар, внутри которого сверкали полотнища молний.

— Настоящий Творец!

Торн устремил на Яна непонимающий взгляд, но тот едва заметно качнул головой и указал взглядом на дра-конида.

— Долго нам лететь до комплекса? — спросил он у Эйдена.

— Недолго. Четверть часа.

Торн отвернулся и стал смотреть вперед. Больше он вопросов не задавал.

— Теперь можно и помедленнее, — сказал Кормак и зажмурил слезящиеся глаза.


Тесная кабина антигравомобиля не очень подходила для переодеваний в термокостюмы, так что все полностью оделись только к тому времени, когда Эйден повел машину на посадку. Кормак начал согреваться и почувствовал, что у него обморожены лицо и тыльные стороны кистей рук. Когда температура в кабине добралась до максимума, кожа так разболелась, что он без радости размышлял о том, что придется натянуть перчатки.

Голем посадил ATM на краю строительного комплекса. Как только они вышли из машины, навстречу им двинулись три фигуры в термокостюмах.

— Стало быть, удалось, — послышался голос Блегга в динамике интеркома.

— Да, Творец заплатил за свои преступления.

— Да, и испорчен прекрасный рансибль первой ступени, — ворчливо пробормотала Шален.

Кормак это никак не прокомментировал.

— Давайте пройдем внутрь, — предложил он. — Хочу посмотреть, много ли я кожи потерял.

Они вошли в недавно сооруженную пристройку к комплексу станции рансибля второй ступени, миновали термальную шлюзовую камеру, где им пришлось немного подождать, пока их костюмы и воздух вокруг прогреются. За шлюзом находилась раздевалка со шкафчиками для термокостюмов, душевыми кабинами и воздушными сушилками, автоматом с горячими напитками и полками с чистой сменной одеждой.

Мейка и Торн быстро разделись и вскоре пили из больших чашек горячий бульон. Блегг, Шален и Карн разоблачились почти так же быстро. Кормак, напротив, снимал термокостюм не спеша, перчатки оставил напоследок.

— О! Черт!

На тыльной стороне ладоней и на пальцах кожа отходила клочьями. Не лучше была картина и на лице. Шален открыла шкафчик, достала оттуда аэрозольный баллончик и подошла к Кормаку.

— «Синтискин», — сказала она. — Он покроет ожоги и снимет боль. А что болит, так это хорошо. Вот если бы боли не было, тогда стоило бы волноваться.

Кормак вытянул руки, и Шален побрызгала на них спреем. Вскоре боль сменилась чудесным онемением. Затем она обрызгала «синстискином» лицо Кормака, по очереди прикрыв пальцами его веки, чтобы их не заклеило.

— Торн? Мейка?

Шален подошла к ним. У обоих лицо и руки покраснели, но кожа не облезала, как у Кормака.

— У меня все нормально, совсем немножко обморозился, — сказал Торн.

Когда Шален устремила вопросительный взгляд на Мейку, та, протянув ей руку, продолжала пить бульон.

Все это время Блегг молча стоял в стороне. Наконец Кормак обратился к нему.

— Я хочу вернуться на борт «Гибрис».

— Еще? — спросил Блегг.

— Еще, — в тон ему ответил Кормак.

Шален недоуменно посмотрела на них по очереди.

— Что за…

Кормак не дал ей договорить.

— Ты можешь оставаться здесь и продолжать установку рансибля второй ступени. Десять часов, так ты сказала?

— Теперь осталось меньше, мы ведь тут не сложа руки сидели, — проворчала она.

— Хорошо… Очень хорошо. — Кормак посмотрел на Блегга. — Что-нибудь было от дракона, пока мы гостили на Виридиане?

— Ничего из ряда вон выходящего…

— В каком состоянии «Гибрис»? — быстро спросил Кормак у Шален.

— В очень неплохом. — Старший офицер опасливо и подозрительно глядела на него.

— Есть шаттл, который может стартовать туда сейчас?

Ответил Блегг.

— Через час, — сказал он. — Уж как-нибудь дождетесь.

Кормак собрался возразить, но вздохнул и ответил:

— Ладно. Приму-ка я, пожалуй, душ.


После того как наконец истек мучительно долгий час, все перебрались на борт грузового «челнока». Кормак так и не сумел расслабиться. Ел он рассеянно и мало и пил очень много кофе. Он даже пожалел о том, что не перенял у Ганта привычку курить. Сейчас для этого было бы самое время. Прошло примерно полчаса, когда Мейка вдруг направилась с какими-то своими приборами к дракониду.

— Я бы хотела выяснить, что…

— Нет! — резко выкрикнул Кормак.

Женщина изумленно уставилась на него.

— Никаких обследований. Вообще никаких.

Он строго посмотрел на нее. Она выдержала его взгляд, собрала и упаковала приборы. Ожидание продолжилось.

Шаттл летел порожняком, это был его последний рейс перед ремонтом. На нем доставили кожухи старых двигателей, которые предстояло переправить на Миностру. Даже будучи поврежденными, они все равно представляли слишком большую ценность, выбрасывать их было нельзя.

Как только Ян устроился в кресле, он сказал:

— Когда мы окажемся на корабле, следует перекрыть все каналы связи с драконом. Если он будет пытаться выйти на связь, реагировать не будем.

— Почему? — удивился Торн. — Ведь можете же вы…

— Я отдаю приказы, а не высказываю предложения, — сдержанно ответил Кормак. — Слушайте меня и помалкивайте.

Торн умолк и замер. Блегг наклонился к спаркинду и взял его под руку. Англичанин раздраженно повернул голову и уставился в глаза, сверкающие золотистыми искорками. Вслух не было сказано ни единого слова, но Торн отпрянул так, будто его отчитали по полной программе. Пару мгновений он ошарашенно пялился на Блегга, а потом понимающе кивнул и расслабился. Старик отпустил его руку.

Мейка пару секунд беспомощно наблюдала за Блеггом, затем перевела взгляд на Кормака.

— Есть что-то еще, — уверенно проговорила она.

— Да. Драконид отправится прямым курсом в изолятор. И изоляция будет полной. Это означает: никаких анализов, тестов, никакого сканирования.

Женщина кивнула.

Кормак нервно обвел взглядом дисплеи. На одном из них была видна далекая точка на горизонте — дракон. Заметив эту точку, он помрачнел и потом постоянно держал ее в поле зрения.

В борту «Гибрис» открылся приемный люк, и шаттл влетел в ярко освещенное нутро громадного корабля. Прежде чем пассажиры вышли из салона, пришлось немного подождать: тяжелые мощные скобы обхватили корпус судна и подтащили его к системе амортизаторов. Только потом все сошли по длинному трапу. Помосты и стены начали перемещаться и поворачиваться, словно заработал механизм гигантских часов, — «Гибрис» «убирала в кладовку» огромный шаттл.

— «Гибрис», — проговорил Кормак, выйдя из подъемника на жилом уровне. — Тебе следует приготовиться к столкновению и расчистить территорию около изолятора, как только Мейка доставит туда драконида. Все каналы связи с драконом перекрыть. Его отпрыска запечатать наглухо. В случае необходимости — быть готовым начать сварку.

— Приступаю к выполнению.

В коридорах замигали лампы. Кормак направился в коммуникационный центр, где его ждали Блегг и Торн. ИР «Гибрис» сообщил:

— Протонные орудия готовы.

Резко остановившись, Ян сжал кулаки, помолчал пару секунд.

— В этом не будет необходимости. Разряди орудия.

— Моя первейшая обязанность — сохранность корабля. Дракон пытается выйти на связь по всем каналам. Судя по всему, он предпримет нападение. Я не могу разрядить протонные орудия без непосредственного приказа от главного агента.

Кормак устремил взгляд на Блегга.

— Теперь вы главный. Прикажите «Гибрис» разрядить протонные орудия. — Он медленно и тщательно выговаривал слова. — Они были повреждены во время предыдущей атаки, поэтому пользоваться ими небезопасно.

— «Гибрис», ты все слышала. Разряжай, — распорядился Блегг.

— Протонные орудия разряжаются.

Ян продолжил:

— Следует также отключить все информационные системы. Перекрыть все доступы к ним. Если проскочит что-нибудь вроде неавторизованного доступа, базу данных следует немедленно блокировать или уничтожить.

— Я также не могу сделать это без приказа главного агента, — заупрямился ИР «Гибрис».

— Я даю такой приказ, — буркнул Блегг.

— Команда инициирована.

— Вы хотите, чтобы дракон… — вырвалось у Торна.

— Да-да, — раздраженно прервал его Кормак. — Но все, что мы говорим и делаем, где-то регистрируется, поэтому ко всему можно найти доступ. Так что надо помалкивать.

Кормак устало опустился в кресло перед пультом и вывел на дисплей изображение дракона.

— Хотя бы в этот раз мы Шален мешать не будем, — сказал он. — Всем будет управлять «Самарканд II». Думаю, она порядочно от меня натерпелась.

— Для нее нет ничего важнее рансиблей, — заметил Торн, подтащив стул поближе к Яну.

— Весьма недальновидно с ее стороны, — отозвался Кормак и продолжил инструктаж: — «Гибрис», приготовься к столкновению, чреватому обширными пробоинами. Убери всех из отсеков, которые в прошлый раз пострадали от нападения дракона, потом задрай все противоударные и аварийные люки. Приготовь герметики и пену.

— Приступаю.

Кормак глянул на Блегга и Торна.

— Терпение, — посоветовал он им.

— О, этим я всегда славился, — отозвался Блегг. Торн лишь едва заметно выразил раздражение.

— Попытки прорваться по каналам связи прекращены, — сообщил ИР «Гибрис». — Дракон разгоняется.

— Уходи на ближнюю орбиту. Тогда он сильно не разбежится.

— Приготовиться к столкновению. Приготовиться к столкновению. Всем членам экипажа пройти в аварийные модули.

Кормак зажмурился и стал дышать глубоко и ровно. Его лоб покрылся капельками испарины. Все трое ощущали вибрацию, сотрясавшую «Гибрис», набиравшую скорость. Чувствовался также небольшой наклон вбок. Перемена курса была настолько резкой, что система искусственной гравитации не совсем справлялась с компенсацией.

— Столкновение через три минуты двадцать секунд. Внимание. Столкновение через три минуты десять секунд. Внимание.

В коммуникационный центр вошла Мейка. Кормак пытливо посмотрел на нее. Было видно, что она отчаянно пытается понять, что происходит. Женщина облизнула губы — наверное, готовилась задать вопрос. Кормак выразительно посмотрел на дверь, над которой мигала желто-черная сигнальная лампа.

— Похоже, вы вошли как раз перед тем, как закрылись главные двери, — заметил он. Она кивнула, не спуская с него глаз. — А теперь нам лучше подготовиться к атаке.

Они укрепили все стулья в помещении, все незафиксированные приборы. После этого все прошли внутрь аварийного модуля — круглого помещения, где стояло двадцать акселерационных кресел. Таких модулей по кораблю было рассредоточено довольно много. Они были оборудованы автономными системами жизнеобеспечения и теоретически могли выдержать полное разрушение корабля. Все четверо улеглись на кресла-кушетки и пристегнулись.

— Столкновение через одну минуту десять секунд. Внимание… Столкновение через одну минуту. Внимание.

Не так уж приятно было наблюдать за скоростным приближением дракона на дисплее, где изображение вдобавок было увеличено. Картинка нарастала в размерах до тех пор, пока не стали видны псевдоподии.

— Столкновение неизбежно! Столкновение неизбежно!

Все получилось не так страшно, как в первый раз. Корабль тряхнуло, но не было похоже, чтобы обшивка треснула. Тем не менее Кормак гадал, сколько человек могло погибнуть. Как только тряска прекратилась, он отстегнул ремни и вышел из аварийного модуля.

— Неавторизованный доступ к информационной системе в районе наружного порта. Изолирую все системы… Открываю люк шаттл-палубы.

— На этот раз он лучше ориентируется, — заметила Мейка.

Ян посмотрел на нее, перевел взгляд на дисплей и стал наблюдать за тем, как псевдоподии вползают на шаттл-палубу и струятся по полу в направлении шахты подъемника.

— Система защиты от вторжения включена.

— Отключить систему и не включать вплоть до моего приказа, — распорядился Кормак.

— Неавторизованный доступ… все консоли и порты на шаттл-палубе заблокированы. В районе люка шахты подъемника возможно разрушение.

На глазах у Кормака и его спутников створки аварийных дверей выгнулись и рухнули в шахту подъемника, затем в нее устремились псевдоподии.

— Голосовой вызов от дракона.

— Не отвечать, но охотно послушаем.

— Кормак! Кормак! — понеслось из динамиков. Только теперь Ян разглядел посреди псевдоподиев голову птерозавра. Голова поднялась и закачалась перед камерой. — Кормак! — снова прокричала голова, обрызгивая видоискатель млечной слюной.

— Похоже, он злится, — заметил Торн.

— Ага, и трусит, — добавил Кормак.

Мейка одарила его резким взглядом и снова уставилась на экран.

— Отдай мне мое! — провизжал дракон.

— Драконида хочет, — прокомментировала Мейка.

— Желаете разгерметизировать изолятор? — поинтересовался ИР «Гибрис».

— Ни в коем случае. Если он хочет заполучить драконида, то ему придется забирать его вместе с изолятором.

— В этом случае внутренние помещения корабля сильно пострадают.

Голова дракона возникла неподалеку от изолятора.

— Открой! Открой! — вопил он.

Ян начал барабанить пальцами по краю пульта. А еще он что-то напевал без слов и нервно покусывал губы. Через несколько секунд он сказал:

— Если так, приготовься к сильным повреждениям… Скажи-ка, на что теперь способны системы защиты от вторжения?

— Есть нервно-паралитические газы специфического действия, есть лазеры с невысокой мощностью, электромагнитные импульсные орудия, предусмотрена эвакуация герметизированных участков…

— Остановимся на маломощных лазерах и электромагнитных орудиях.

— А вот нервно-паралитический газ «Белон»…

— Стоп! Делай, как я сказал.

Из динамиков интеркома послышалось быстрое потрескивание. Начался обстрел из импульсных орудий. Псевдоподии начали подпрыгивать и метаться, покрылись черными обугленными полосами, но там, где уничтожалось одно, его место занимало другое. Корабль затрясся в конвульсиях.

— Зарядить протонные орудия.

— Заряжаю. Опасность разрушений вокруг изолятора номер один. Опасность разрушений в области всех коридоров, прилегающих к шахте подъемника. Опасность разрушений в районе подъемника.

На дисплее были видны выломанные переборки, сорванные с места опоры рядом с изолятором. Падали куски утепляющего материала, летали по воздуху обломки труб, окруженные выбросами пара. Потом стены начали выгибаться и падать на пол коридоров. Картинка замерцала и исчезла — камера вышла из строя. Потом на экране появился изолятор номер один, ободранный до такой степени, что остались только бронированные стенки. Псевдоподии пытались раскачать эти стенки.

— Кормак! Кормак! — надрывался дракон.

— Целься в эту голову.

В одно мгновение голову дракона исполосовали черные линии, а потом электромагнитные импульсы начали разрывать ее на куски. Дракон взвизгнул и отпрянул от изолятора, но все же потащил его за собой. Бронированная кабина ломала все на своем пути, крушила стены и потолки. Дождем сыпались искры, одна за другой выходили из строя видеокамеры.

— Кабина изолятора — в шахте подъемника. Опасность разрушения в области люка. Сорваны заплаты с вентиляционных труб, применяю вторичную герметизацию.

В это мгновение в помещение коммуникационного центра проник запах горелой плоти и опаленного металла и еще один запах — настолько сильный, что его можно было бы назвать вкусом, — запах чеснока.

— Долго еще до полной готовности протонных орудий?

— Сорок секунд. Внимание.

Неожиданно на экране появилось изображение шаттл-палубы. Перед камерой возникла обезображенная голова дракона. Он раскрыл челюсти и рванулся вперед. Камера отключилась.

— Не больно-то он радостный, — высказался Торн.

— И я того же мнения, — пробормотал Блегг.

— Дракон завладел кабиной изолятора. Отсоединяется. Наполняю шахту подъемника аварийной пеной. Сильная разгерметизация, потеря воздуха. Аварийная пена не держится. Закрываю люк шаттл-палубы.

На экране появилась шаттл-палуба, показываемая под другим углом. Створки люка пытались закрыться под напором потока пены и обломков. Все это выливалось за борт.

— Отходим с максимальным ускорением — при готовности начинать обстрел из протонных орудий.

Дракон отплыл от люка. Лиловая вспышка озарила черноту космоса, и в чешуйчатом боку гиганта появилась обугленная дыра метров пятьдесят в поперечнике. Кормак немного понаблюдал за экраном и вытащил из кармана небольшой черный плоский цилиндр с вмонтированным в него пультом.

— Это же… — не выдержал Торн.

— Дистанционный детонатор, — закончил за него Кормак. — «Гибрис», расстояние?

— Один километр. Внимание. Полтора километра… Снова выстрелили протонные орудия. Но на этот раз лиловая вспышка не коснулась поверхности дракона. Она словно бы налетела на невидимую преграду и не причинила великану никакого вреда.

— Дракон готовится к ответному выстрелу.

Все увидели рябь на поверхности чешуйчатого шара.

— Расстояние?

— Три километра. Внимание. Четыре с половиной. Внимание. Шесть кило… Обстрел неизбежен! Обстрел неизбежен!

Ян нажал на кнопку. Все, что находилось позади невидимой преграды, обратилось в свет. А преграда рухнула, и все дисплеи побледнели. «Гибрис» сильно дрогнула, все попадали на пол.

Загрузка...