24

Гораций Блегг. Этот бессмертный странник давным-давно стал мифологическим персонажем, и непонятно, долго ли ему еще существовать, учитывая возраст и распространенное утверждение, что люди теперь — не хозяева собственной судьбы? Блегг — так о нем повествует молва — человек, наделенный сверхъестественными способностями, позволившими ему в двадцатом веке пережить разрушение его родного города Хиросимы взрывом примитивной атомной бомбы. Потом, как говорят, он имел непосредственное отношение к грядущей судьбе человечества. Получается, что, во-первых, от него зависело наше расселение по галактике и, во-вторых, из-за него нами теперь управляют силиконовые мозги. Конечно, нам хочется, чтобы это было правдой! Мифы заверяют нас в том, что с помощью Горация Блегга мы возвысились и достигли величия. Вся эта история, безусловно, от начала до конца выдумана и представляет собой всего лишь современную версию романов о короле Артуре.

Из «Руководства для квинсов» (составленного людьми)


Дома — купола из пластобетона, очень похожие на гигантские иглу, — стояли на большом расстоянии друг от друга в старом лесу посреди адаптированных хвойных деревьев и местных деревьев с корой, напоминавшей шахматную доску. Проложить дороги никто не удосужился, так что поселок, судя по всему, был выстроен не так давно (по виридианским меркам), то есть после того, как люди стали широко пользоваться антигравомобилями. Дома имели автономные источники энергии и установки для переработки отходов; подведены к ним были только оптоволоконные кабели и вода: вода имела жизненно важное значение, а волоконная оптика применялась для того, чтобы не допустить избыточного выброса электромагнитных волн в окружающую среду. Стэнтон, наблюдая за окраиной городка из тени, отбрасываемой большой глыбой базальта, заметил, что над городом кружит АГМ. По тому, как была окрашена машина, он сразу понял: это местная полиция. Черил наверняка связалась с блюстителями порядка сразу после того, как он удалился на соответствующее расстояние. По крайней мере, Джон себя в этом убеждал, и в глубине его разума гнездилась мысль о том, что еще совсем недавно он непременно убил бы ее — просто так, на всякий случай.

Он вышел из тени под скалой на залитую зеленоватым светом солнца опушку и трусцой побежал к окраине лесного городка. Наверняка у каждого жителя имелся как минимум один антиграв, так что главное — добежать до ближайшего дома.

Джон находился метрах в ста от этой постройки, когда паривший в небе полицейский антигравомобиль резко развернулся и помчался к нему, оставляя позади язык пламени. Стэнтон выругался и прибавил шагу. До дома оставалось двадцать метров, когда прямо у него над головой послышался зычный голос:

— Стоять! Стоять, кому говорят!

Десять метров.

Послышался характерный треск, и левое плечо Стэн-тона дернулось, получив разряд электрошока. Он упал и, покатившись по земле, спрятался за невысокую живую изгородь, в которой кусты сами поддерживали постоянную форму. Снова послышался треск разряда, с кустов посыпались листья. До антигравомобиля далеко, рядом — мужчина, держащий в руках растение в горшке. От него — совсем недалеко до двери, ведущей в дом. Джон вскочил, добежал до двери и, толкнув ее плечом, вломился в комнату. Отряхнувшись от щепок, он снова услышал треск выстрела. Он присел на корточки и увидел женщину, стоявшую посреди кухонной зоны с пакетом в руках.

— Какого черта? — поинтересовалась она.

— Прошу прощения за дверь, — буркнул Стэнтон и, подобравшись к окну, осторожно выглянул.

Полицейский антигравомобиль спикировал вниз, ломая ветки деревьев, боком подлетел к дому и тяжело опустился на землю метрах в двух от входной двери. Из кабины быстро выскочили двое полицейских и сразу побежали к дому. На вид оба были с накачанными мышцами и укрепленными костями. Первый перекатился через порог и, сев на корточки, нацелил пистолет-парализатор на хозяйку дома. У него было всего полсекунды, чтобы осознать свою ошибку, и тут на него набросился Стэнтон. Он изо всех сил ударил полицейского сзади по лодыжке, а когда тот откачнулся назад, обхватил «замком» его шею левой рукой, а правой схватил за запястье той руки, в которой полицейский держал парализатор, и резко повернул плененного противника лицом к входной двери. Второй полисмен вошел в дом более осторожно, но в результате был встречен выстрелом. Он задергался и вылетел в дверной проем, по краям его формы полыхали маленькие молнии. Первый полицейский усиленно вырывался, и Джон крепче обхватил его шею. Наконец он перестал дергаться и потерял сознание. Стэнтон еще несколько секунд подержал его для пущей верности и отпустил. Полицейский рухнул на пол лицом вниз.

Стэнтон быстро огляделся по сторонам и увидел, что задняя дверь открыта, а женщины в комнате нет. Подобрав два парализатора на бегу к полицейскому антиграву, Стэнтон подумал о том, как сильно он изменился. Ведь не сломал же человеку шею, а только придушил его немножко, чтобы тот чувств лишился. Вполне можно считать себя почти цивилизованным человеком.

* * *

Торн вошел в салон шаттла и принес с собой порыв морозного воздуха. Кормак жестом пригласил его сесть и вернулся взглядом к Блеггу. Старик-японец отстегнул шлем, и тепло его дыхания наполнило кабину клубами тумана. Уж не из вежливости гость облачился в скафандр, поспешно предоставленный инженером из команды Шален. Внутри шаровидного корпуса рансибля, где тоже стояла минусовая температура, Блегг, одетый в тонкий комбинезон из моноволокна, не подавал виду, что ему холодно.

Ян тоже отстегнул шлем.

— Вы знали про драконидов, — сказал он.

— Знал, — не стал отрицать Блегг.

— О чем еще вы мне не сказали?

— Мы знали и об артефакте. Его обнаружили при первоначальном обследовании планеты и оставили нетронутым. Тогда он был целым. — Гораций Блегг наклонился вперед и заговорил громко — будто перед ним находился глухой: — Спешить было незачем, понимаете?

— Это все? Может быть, вы еще что-то желаете от меня утаить, чтобы я побольше подергался?

— Мы выяснили, что яйцо состоит из адамантия. Больше о нем мало что можно было узнать.

— Туннель был прорыт энергетическим существом — или драконидами?

Блегг пожал плечами.

— Творец, ну да… если уж он сумел вырваться из адамантиевого яйца, то уж проделать туннель для него бы труда не составило… — Он пытливо посмотрел на Кормака. — Что думаете об объяснении, предложенном драконом?

— Не знаю. Пока слишком мало сведений для того, чтобы что-то подтверждать или отрицать. А вы» что думаете?

— Предположите, что это правда. С какой стати ему нас жалеть? Нас ведь так много.

— Ладно, я допущу, что это правда. И как мне на эту правду реагировать? — осведомился Ян.

— Вам решать, — хмыкнул старик. — Вы тут главный. Кормак фыркнул и перевел взгляд на Торна. Спаркинд старательно сохранял невозмутимое выражение лица. Он отвел глаза и уставился на свои руки. А потом резко встал и ушел в глубь крыла шаттла.

— Мое решение предполагает получение некоей компенсации за гибель десяти тысяч человек, — проговорил Ян. — Конечно, за этой… компенсацией мне придется отправиться на Виридиан.

— Да-да, Виридиан, — кивнул Блегг, и его губы искривила злорадная усмешка. — Вот ведь что забавно: там сейчас все просто бурлит.

У Кормака неприятно засосало под ложечкой. Что-то еще. Всегда что-то еще. Иначе просто быть не могло. Блегг продолжал:

— На Чейне вы прикончили Ангелину Пелтер.

— Да. Но какое это имеет отношение к тому, что происходит сейчас?

— Юный Ариан замел следы, — ответил Блегг.

— Как это понимать?

— Вы дали показания. Никого из лидеров ячейки сепаратистов не допросили и не арестовали. Их всех убил металлокожий андроид.

— Так у них все-таки был один… голем?

— Весьма вероятно. Мы этого не знаем. Ни Пелтер, ни андроид не были задержаны.

— Дальше.

— До того как произошли все эти убийства, Пелтер (думаю, вам это известно) сумел забрать все свои личные накопления из Норвер-банка на Чейне III. Вскоре после убийств соратников Пелтера местная полиция вела преследование ATM, летевшего к космопорту. Предполагалось, что в машине находятся Стэнтон и Пелтер. Машина ударилась о землю и взорвалась. Полиции понадобилось два солстанских дня для того, чтобы произвести идентификацию трупов, и стало ясно, что это другие люди. Затем в ходе небольшого ретроспективного расследования было установлено, что сразу же после взрыва в космопорту с Чейна стартовал трехсферный звездолет под названием «Лирик». Ваши сотрудники из группы поддержки начали проявлять интерес к этому кораблю. Числился он внутрисистемным судном, предназначенным для перевозки небольших грузов, но при этом почему-то был оснащен гиперпространственным двигателем.

Блегг обернулся. Вернулся Торн и принес три банки кофе. Одну поставил рядом со своим сиденьем, две подал Кормаку и Блеггу. Ян потянул за язычок на крышке, гадая, почему японец так внимательно смотрит на солдата-спаркинда.

— Благодарю тебя, Торн, — сказал Блегг. — Ты понимаешь, что личные разговоры исключены.

— Понимаю.

Старик вернулся взглядом к Кормаку.

— Вам знакома планета Хума?

Лицо Блегга находилось так близко, что Кормак видел странные золотистые блестки в радужках его глаз. От старика пахло чесноком.

— С этой планеты контрабандой доставляют оружие. «Лирик» туда полетел?

Блегг улыбнулся.

— Да, и потом там видели Стэнтона и Пелтера. Они наняли четверых наемников, и с ними был андроид. Эти сведения нам удалось получить… из того, что осталось от агента ЦСБЗ, голема по имени Джилл. Тела остальных членов группы до сих пор не найдены. Все они убиты по приказу Пелтера.

— Вы в этом уверены?

— А вам стоит меня об этом спрашивать?

— Пожалуй, нет. Но я до сих пор не понимаю, как это все связано со здешней ситуацией.

— Связано, потому что всего лишь один солстанский день назад на орбите над Виридианом был взорван трехсферный звездолет.

Кормак откинулся на спинку кресла и глотнул кофе.

— Совпадение не слишком прямое.

— Нет, не слишком. — Блегг поднял руку и расстегнул скафандр. — На Хуме есть люди, которые в последнее время стали носить новые и весьма эффективные модули. — Он выложил небольшой предмет на стол, стоявший между ним и Кормаком. Крупная фасолина, ее поверхность покрывали чешуйки. Ян осмотрел предмет и перевел взгляд на Торна. Солдат не скрывал своего удивления. Кормак поглядел на Блегга и стал снова рассматривать модуль, затем прикоснулся к нему пальцем. Модуль оказался мягким на ощупь.

— Биотехнология?

Блегг кивнул. Кормак задумчиво произнес:

— Я намеревался взять с собой только Эйдена, Торна и Сенто — если его к тому времени отремонтируют.

— Обязан спросить: вы хотите продолжать операцию?

— Да.

— Есть еще дракониды…

— Нет, их я не хочу брать с собой.

— Думаю, их стоит взять. Вам нужны… любые источники информации.

— Это ваше мнение или приказ?

— Возьмите их. Ваши решения должны быть основаны на полной информированности.

Кормак кивнул. Значит, приказ.

— Я их возьму, но будь я проклят, если я дам им оружие. Но этого мне мало. Есть еще спаркинды в наличии?

— Нет, но на Виридиане имеется небольшое подразделение регулярных войск ЦСБЗ.

— Что ж, придется обойтись ими. Кроме того, мне потребуется энергетическое оружие и парочка контратерренных тактических бомб. «Сороковки» меня бы вполне устроили. — Он посмотрел на Торна. — Предупреди Сенто — если его уже починили — и Эйдена как можно скорее. Пусть они возьмут с собой драконидов. Скажи, что я приказал с них глаз не спускать днем и ночью. И еще мне нужна форма ЦСБЗ со знаками отличия, и вы ее тоже наденьте. Вперед.

Торн смял пустую банку и бросил ее на пол. С выражением мрачного удовольствия на лице он направился к выходу. Ян надел шлем и сидел так, пока морозный воздух хоть немного не смешался с более теплым внутри кабины.

— Все еще полным-полно дыр, — сказал он.

— Вот вы их и затыкайте.

— Так. Энергетическое существо, передвигающееся по нашей сети рансиблей, не могло остаться незамеченным.

Блегг снова улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Затем он уперся взглядом в потолок и проговорил:

— Ладно, зануда. Я знаю, что ты подслушиваешь.

Ответа не последовало; вероятно, тому, кто подслушивал, не понравился оскорбительный тон Блегга. Кормак решил попытать счастья.

— Самаркандский ИР, попроси ИР рансибля на Виридиане найти блокирование информации такого же типа, как то, что было обнаружено твоим предшественником.

«Самарканд II» ответил ему немедленно:

— Блокирование информации было зафиксировано час назад. Виридиан зарегистрировал факт переноса материи/энергии. Он пришелся на сферу рансибля В9 и затем покинул станцию рансибля неизвестным способом. Виридиан также сообщает мне о том, что данное блокирование вторично.

— Вторично? — переспросил Кормак, посмотрел на Блегга, и тот медленно кивнул.

— Это означает, что блокирование было снято, а потом возобновлено. Кто-то узнал о том, куда направился Творец, до того как нам стало известно об этом. Понимаете?

— Дракон, — выдохнул Кормак. Блегг пожал плечами.

— А данные планетарного сканирования… Что у тебя там? — спросил он.

Последовала пауза. Затем «Самарканд II» ответил:

— Имел место воздушный энергетический след, первоначально принятый за молнию в стратосфере. Повторное изучение данных позволяет предположить, что объект приземлился в Хиранианских руинах в Мадагарском лесу.

— Вот вам и ваш Творец, — заключил Гораций Блегг и встал.

Резко кивнув, Ян посмотрел на Блегга. Тот допил кофе и аккуратно поставил банку на стол. Затем с таким видом, словно ему тут больше нечего было делать, он направился к выходу. Не удосужившись надеть шлем, он прижал ладонь к пластине у двери. Кормак поспешно надел шлем. Дверь приоткрылась. Он не спускал глаз с Блегга.

— Может быть, вы еще что-то случайно забыли мне сказать? — спросил он.

— У вас есть факты. У вас есть разум. Я для вас все подготовлю. — Блегг помедлил. — Скажу этому силиконовому зануде на Виридиане, чтобы он посвятил вас в детали.

«Блеск!»

Блегг вышел на холод и зашагал в направлении шара — станции рансибля. Как только дверь закрылась, Ян стащил с головы шлем и привалился спиной к переборке. Он сидел и перебирал в уме все, что ему было известно. Пелтер находился на Виридиане, и, скорее всего, попал он туда с помощью дракона. Эта тварь наверняка что-нибудь наврет насчет того, почему это произошло, если вообще удосужится что-либо ответить. Кормак боялся задавать этот вопрос. Он по-прежнему хорошо осознавал, что здесь и сейчас все карты на руках у дракона. Он мог уничтожить рансибль, он мог уничтожить «Гибрис». Работать надо тихо, больше помалкивать. Получить больше ответов, а еще — составить четкий план действий. Несмотря на заверения Блегга, он не располагал всеми фактами, и план действий пока виделся ему не слишком определенно. Он попробовал подытожить некоторые из наиболее очевидных фактов, имевшихся в его распоряжении.

Факт: буферы рансибля вышли из строя в результате диверсии, которую вполне могли подстроить как дракон, так и Творец (если дракон говорил правду). Факт: Творец улизнул из «сосуда-темницы» (если это действительно была тюрьма) и удрал с Самарканда с помощью рансибля. То, что об этом не было известно вплоть до последнего времени, говорило о том, что Творец способен вмешиваться в программное обеспечение ИР. Вероятно, дракон также обладал такой способностью. Факт: существо, обитавшее в подземном туннеле, не было приспособлено к холоду, а дракониды — были. Факт: дракон, по всей вероятности, знал о бегстве Творца задолго до того, как прибыл сюда и начал напоказ изрыгать пламя. Вот эти факты и заставляли уличить дракона во лжи. Но где же была правда? Вывод: если дракон был виноват в том, что здесь произошло, как он, Кормак, мог в этом окончательно и бесповоротно удостовериться, а если бы и удостоверился, то что же ему, черт побери, потом делать?

Ян зажмурился и принялся снова прокручивать в уме все факты. В конце концов он понял: объяснение окажется очень простым, а вот решение — вряд ли. Пока же он никак не мог выстроить цепочку событий по порядку. Нужно было отдохнуть. Диванчик был довольно мягкий, хватит и этого.

Кормак растянулся во весь рост, гадая, сумеет ли заснуть, но сон все решил за него — он и понять не успел, как крепко заснул.

* * *

Скрипнула дверь кабины шаттла, Ян проснулся, сел и надел шлем. Вошел Торн с большой сумкой, переброшенной через плечо. Затем опустил ее на пол. Дверь закрылась.

— Как ты быстро!

Торн снял шлем и немного удивленно посмотрел на Кормака.

— На челноке до «Гибрис» и обратно — конечно, быстро.

Кормак стащил с головы шлем и огляделся по сторонам в поисках хоть какого-нибудь прибора, который показывал бы время, и понял, что ему пора обзавестись часами. Будучи подключенным, он всегда знал, который час, вот ему и не приходило в голову, что может настать такой момент, когда это знание у него отнимется.

— Десять часов, — сказал Торн, словно прочел его мысли.

Кормак помотал головой, стараясь прогнать сонливость. Он встал, указал на сумку и устремил на спаркинда вопросительный взгляд.

— Ваша форма.

— Отлично, — кивнул Кормак и поднял сумку. — Переоденусь в шаре. Пойдем.

Они надели шлемы и вышли из кабины шаттла. От земли, покрытой слоем мокрого утлекислотного снега, поднимался пар. Из-за деятельности людей и работы машин температура воздуха поднималась. Кормак и Торн поспешили к люку, ведущему в один из крытых переходов, а оттуда — на станцию рансибля. Добравшись до наружного шара, Ян обнаружил, что ему не очень нравится температура — она была выше нуля по Цельсию. Во-крут шара уже успели устроить некое подобие выходов на посадку, здесь было полным-полно народа. Одни бригады техников устанавливали информационные консоли, другие — маленькие, но мощные нагреватели воздуха, рабочие настилали утепленное покрытие на пол. Повсюду змеились провода, слышались гул компрессоров, жужжание дрелей, разговоры, крики.

Внутри шара тоже оказалось многолюдно. Торн указал в ту сторону, где стояли Эйден, Сенто и дракониды, на которых никто не таращился. Наверное, окружающие принимали их за людей, подвергшихся радикальной адаптации. А толпа собралась большая и разномастная: кото-адапты с многоцветной шерстью, змееадапты с длинными клыками, раздвоенными языками и чешуйчатой кожей, а еще — трехногие особи, адаптированные к жизни на планетах с высокой силой притяжения, и еще много всяких персонажей — таких необычных, что их и сравнить с кем-то было трудновато.

— Интересно, скоро мы увидим дублей? — спросил Кормак, когда они поравнялись с двумя големами и драконидами.

— Непростая будет адаптация, — заметил Эйден.

— Почему же?

— Потребовалось бы значительное реконструирование нервной системы.

— То есть выворачивание ног коленками назад так, чтобы они потом ходили?

— Да, я это имел в виду.

Кормак невесело усмехнулся и окинул взглядом Сенто. Лицо и руки голема покрывала сеточка тонких линий. По всей вероятности, не так просто было разыскать новую синтетическую кожу, вот и скроили, что могли, из прежней.

— Ты… здоров?

— Здоров? — перепросил Сенто.

— То есть, — поправил себя Ян, — ты полностью восстановлен?

— Моя эффективность составляет восемьдесят процентов. Замены лучше, чем ремонт. При полной нагрузке на моторы суставов я не стал бы доверять сварочным швам.

Восемьдесят процентов. Это означало, что голем не мог одномоментно разрывать пополам больше одного человека.

Кормак обвел взглядом толпу, пожал плечами и стал расстегивать скафандр. Торн последовал его примеру. Никто не обращал на них внимания. У Торна, так же как у Сенто и Эйдена, под термальными скафандрами была надета форма майоров регулярных войск земного контингента. Кормак снял скафандр, после чего разделся догола и открыл сумку, которую ему принес Торн, — с нижним бельем, чейнглассовыми «доспехами» и формой. Когда он закреплял на себе доспехи, это вызвало гораздо больший интерес толпы, чем когда он был голый.

Поверх доспехов Ян надел серо-зеленую форму полковника — так будет легче отдавать приказы. Одевшись, он пристегнул к запястью футляр с сюрикеном. Получалось, что только он один из всей группы вооружен. В сумку отправился бронированный шлем вместе с портативным компьютером, в котором содержалась вся информация, имевшая отношение к данной операции. Вот и все, что он брал с собой.

Быстро окинув взглядом внутренность сферы, Кормак забросил сумку на плечо.

— Все готовы? — спросил он, опасливо глянув на драконидов.

— Готовы, — мрачным тоном ответил за всех Торн. Кормак ступил на пандус из черного стекла и первым зашагал к шару рансибля. Через несколько мгновений группа уже находилась во внутреннем шаре, где кроме них не было никого. Все собрались около рогов.

— «Самарканд II», конечный пункт нашего перемещения установлен?

— Буду готов, как только будете готовы вы, — отозвался ИР.

Кормак пошел первым по ступеням к постаменту.

— Следом за мной отправляй драконидов, — сказал он Торну и ступил внутрь чаши.

СТОП.

СТАРТ.

Один шаг — и Кормак вышел из чаши одного из нескольких рансиблей, установленных на планете Виридиан в системе Мендакс, в звездном скоплении Хира, в ста семидесяти трех годах от Самарканда.

Зал прибытия был пуст. Окажись тут толпа народа, Ян мог бы представить, что выходит из самаркандского рансибля. Следом за ним появились дракониды, а потом с постамента сошли Торн, Эйден и Сенто.

— Виридиан? — проговорил Кормак, чуть запрокинув голову.

В голосе ИР рансибля присутствовала зрелость, которой не хватало самаркандскому. Но что неприятно, тон у него был покровительственный.

— Сержант Полоний Арн ожидает вас с катером. Оружие, боеприпасы и все прочее, что вы заказали, уже на борту. Сержант доставит вас на место встречи с подразделением регулярной армии. Они ждут вас в городке под названием Мотфорд, оттуда вы можете отправиться непосредственно к месту назначения — в одном виридианском дне пути, а виридианский день всего на несколько часов короче солстанского.

— А здесь что будет, когда начнется операция? — осведомился Торн.

ИР ответил, не дав Кормаку проронить ни слова:

— Через сутки этот порт будет эвакуирован, а также прилегающая к нему территория и Вестаун в связи с опасностью воздействия волны после взрыва антиматерии. С этого момента все здешние рансибли будут открыты только для перемещения на Самарканд. Самаркандский ИР известил меня о том, что оттуда новецрибыв-ший персонал будет отправлен на Миностру. Оставшиеся работники вернутся на борт «Гибрис», чтобы потом, если потребуется, установить рансибль заново или произвести его ремонт. Объяснением для принятия таких мер является происшествие на промежуточной станции рансибля под названием Данет.

— Вот оно что, — протянул Ян. — Меры, по-моему, соответствующие.

Торн согласно кивнул. Группа покинула внутренний шар.

В зале ожидания народу было немного, но зато сам зал, казалось, тянулся на несколько километров. Люди и андроиды заняли позиции по обе стороны от драконидов и быстро зашагали к далекому выходу. Краем глаза Кормак заметил двоих мрачноватых, бандитского вида здоровяков возле автомата со спиртным и незаметно набрал на пульте управления сюрикенами предстартовую комбинацию. Не успел он сделать и двух шагов, как футляр негромко зажужжал.

— Видишь их? — спросил Кормак у Торна.

— Видел.

— Будь наготове. Может быть, нас уже ждут.

— Я всегда наготове, — немного раздраженно ответил солдат.

Створки дверей разъехались в стороны. Рядом со станцией рансибля находилась стоянка антигравомобилей, а дальше лежали заболоченные пустоши. Виднелись маленькие озерца, похожие на позеленевшие от патины медные монеты, вокруг них густо росла какая-то трава вроде шалфея, и из нее торчали черные лезвия осоки и камышей. В других местах земля было густо усыпана чем-то вроде зеленых камешков, поросших мхом. Приглядевшись к ним внимательнее, Кормак подумал, что эти «камешки», пожалуй, могут быть живыми. Только он успел проявить интерес к этим «камешкам», как один из них лопнул и выбросил в воздух облачко семян-«вертолетиков». Затем Ян увидел существо, похожее на летающего кролика с раздвоенным хоботком. Оно подлетело и принялось вылавливать из воздуха семена, пока те не упали на землю. «Кролику» удалось собрать большую их часть.

Кормак снял палец с кнопки скоростного пуска сюрикена.

— Они пошли за нами? — спросил он у Торна.

— По залу шли, теперь — нет.

— Значит, на нас просто поглазели. Видимо, что-то заготовили на потом.

Вдалеке виднелась полоска синеватого леса, а за ней в небо поднимался хаос блестящих, словно бы лакированных, столбов и плит. Наверное, то были руины каких-то построек. Кроме станции рансибля, стоянки ATM и нескольких башенок-кондиционеров, столь усиленно машущих лопастями-крыльями, что их можно было принять за живые существа, других построек вокруг не наблюдалось. Только на недавно заселенных планетах наметилась тенденция размещать рансибли в границах городов — или строить города около рансиблей, — а Виридиан был давно колонизирован. Бледно-зеленое небо, солнце, просвечивающее сквозь голубоватые облака, ярко-зеленый свет медного солнца. Планету назвали на редкость удачно, ее имя переводилось как «Зеленая». Итак, вот что имела в виду главная память. «Красная ли здесь луна? — вспомнил Кормак. — И что такое „стеклянные драконы“? О ком это было сказано — может быть, о драконидах? Или о Творце?»

Бронированный многоместный катер стоял в стороне от других транспортных средств — будто гриф посреди канареек. Личные антигравомобили отличались малыми размерами и разными цветами. Некоторые, с открытым верхом, с виду напоминали летающие кресла-седаны, другие являлись копиями старинных земных автомашин — довольно симпатичных и ярких. Что касается катера, то он был выкрашен в серый цвет боевых кораблей, а по виду и размеру походил на железнодорожный вагон без колес и производил не слишком приятное впечатление своими острыми углами и массивностью. Сзади размещались хвостовые турбины, а вдоль всей длины — лопасти стабилизаторов. Еще бросались в глаза башенки автоматических реактивных орудий и лучевых пушек. Корочеговоря, машина имела устрашающий вид. Подойдя к катеру ближе, Ян обратил внимание на то, что рядом с ним припаркована копия красной «кортины».

— Та еще маскировка…

Арн был сержантом регулярной армии, но можно было сразу признать в нем уроженца Виридиана. Невысокий, коренастый, с голубоватыми коротко стриженными волосами и пышными усами такого же цвета (судя по всему, натурального) на морщинистом лице. На миг сержант задержал взгляд темных, глубоко посаженных глаз без зрачков на прибывшей группе, четко отдал честь и распахнул дверцу.

— Сержант, у вас есть оружие для нас? — спросил Торн.

— И для вас, — ответил Арн и снова отсалютовал.

— Не надо всех этих штучек, — попросил его Кормак. — Просто покажите нам оружие и доставьте нас в Мотфорд. Там я проведу инструктаж.

Арн указал на несколько ящиков, сложенных и закрепленных ближе к хвосту катера. Затем он прошел вперед и занял место за пультом управления. Рядом с ним разместился Сенто, и Кормак заметил, что у андроида довольно бодрый вид. Вскоре катер поднялся в воздух, а когда стоянка ATM осталась позади, взревели ионные бустеры. Катер плавно набрал скорость. В полете по салону вполне можно было ходить.

— Много ли вы намерены им рассказать? — спросил Эйден.

Кормак, в этот момент открывавший ящик, обернулся и удивленно посмотрел на андроида. Он думал, что этот вопрос задаст Торн, поскольку големы «тридцатые» отличались тактичностью.

— Не вижу причин утаивать что бы то ни было по эту сторону рансибельной переправы. Но применять энергетическое оружие будем только мы. Местные понадобятся нам только в качестве подкрепления, когда в поле зрения соизволит появиться наш приятель Пелтер.

Эйден многозначительно указал на два невинных с виду ящичка у дальней стенки. Кормак взял один из них и прижал большой палец к замку. Замок был настроен только на него и мгновенно открылся. Внутри лежал блестящий цилиндр длиной в двадцать сантиметров и диаметром в пять. На боку красовались ярко-красные буквы «КТУ», при свете приобретавшие лиловый оттенок. Донышки цилиндра с обеих сторон были закрыты черными колпачками, а на колпачках размещались мини-пульты. При дистанционном управлении и в случае установки таймера результат получался один и тот же. Кормак довольно улыбнулся и закрыл ящичек.

— Пожалуй, об этих игрушках мы им говорить не будем.

На крышке было выгравировано: «JMCC; мощность во время транспортировки — 1 квт/ч». Цилиндры на самом деле не являлись аккумуляторными батареями. Их мощность исчислялась гораздо более высокими энергетическими показателями, чем один киловатт, и выделить эту энергию они могли гораздо быстрее, чем за час. «КТУ» расшифровывалось как «контратерренное устройство». Торн успел открыть другой ящик и теперь держал в руках оружие, с виду похожее на укороченный карабин, изготовленный из стекла и старого дерева. Под стеклом извивались огненные змейки, только того и ждавшие, когда их выпустят на волю.


Когда Кормак завершил инструктаж, десятеро военнослужащих разбежались к своим аэроциклам, в беспорядке стоящим на земле, поросшей мхом и лишайниками. Они должны были служить эскортом — чтобы все прочие воздушные транспортные средства уступали дорогу отряду.

Арн поднял катер в воздух и плавно набрал скорость. Кормак занял одно из четырех кресел напротив пульта управления, рядом с сержантом и Эйденом.

— Эти развалины, сержант. Расскажите мне о них, — попросил он.

— Есть. Эти развалины — то, что осталось от старых армейских укреплений, сэр. Сохранилось только несколько фрагментов защитного купола, а под ним — три подземные шахты для пуска ракет. Вокруг купола по радиусам разбросаны старые полуразрушенные склады, все они небольшие. Вокруг ракетных шахт, по идее, должны располагаться бункеры, но туда никто не ходит. Там еще фонит по полной.

— А можно приземлиться рядом с подземными шахтами?

— Вряд ли. Хорошей площадки нет, а крыши складов ни за что не выдержат веса катера.

— А что там вокруг?

— Площадь развалин — около двух километров в поперечнике. Шахты предназначались для ракет типа «Хантер-10». Их глубина — пятьдесят метров, диаметр — десять. Про бункеры я ничего не знаю… сэр.

Кормак кивнул.

— Вы дали хорошее описание, сержант. Очень точное. Посадите катер на границе этой зоны — в том месте, которое сочтете удобным.

Арн позволил себе еле заметно улыбнуться.

— Сержант, мы тут кого-то засекли на самом краю радиуса действия датчиков. Такое впечатление, что за нами хвост.

— Капрал, у вас есть приказ. Отпугните их.

— Они не реагируют. Послать назад Ченга и Гоффа?

Ян наклонился к интеркому.

— Кормак на связи.

— Полковник, сэр!

— Как ваше имя, солдат?

— Тарм, сэр.

— Хорошо, Тарм. Я хочу, чтобы вы лично, а также Ченг и Гофф вернулись назад. Предупредите преследователей. Если получится, отпугните. Откроют огонь — убирайте их. Больше всего мне бы хотелось отогнать их на приличное расстояние, но не настолько далеко, чтобы они уже не смогли нас догнать. Приказ понятен?

— Вроде да, сэр.

— Не тяни резину, Тарм, — вставил свое слово сержант.

— О… Понял. Уже полетели, сэр.

Кормак выглянул в иллюминатор и увидел, как три аэроцикла развернулись и выпустили из дюз хвосты пламени, набирая скорость. Он обратился к сержанту.

— К развалинам мы доберемся, когда начнет темнеть, я правильно понимаю?

— Именно так.

— Сажайте катер как можно ближе к складам. Какая там будет освещенность?

— Луна взойдет, сэр, но света от нее маловато.

— Отлично. Когда мы сядем, прикажите вашим людям приземлить аэроциклы, поставить палатки и рассредоточиться по постройкам. Есть еще предложения, как создать такое впечатление, будто лагерь обитаемый'?

— Ловушка, сэр? — Арн едва заметно ухмыльнулся.

— Она самая. Но хотя бы один из них мне нужен живым. У вас парализаторы имеются?

— У нас полный арсенал, сэр.

— Прекрасно. У вас будет возможность им воспользоваться.


— Он — из ЦСБЗ. Он будет командовать отрядом, который прикроет все местные синдикаты, — объяснил Корлакис.

Женщина кивнула, ее сережки с вмонтированными переговорными устройствами сверкнули в лучах зеленого солнца. Стэнтон хорошо знал женщин такого типа: она была затянута в облегающий пластиковый костюм от шеи до лодыжек, ее пышные каштановые волосы были заплетены в дреды и затянуты в затейливые хвостики, спускающиеся к плечам и по спине. За правым ухом женщины можно было разглядеть маленький модуль в форме звездочки. На бедре у незнакомки болтался импульсник с длинным дулом — из тех, что стреляли ионизированным газом. Милая игрушка, но радиус действия слишком маленький. Девицу явно заинтриговал и запугал молчаливый и мрачный Пелтер, а также Кран, торчавший у него за спиной.

Джон опустил полицейский бинокль, и механизм настройки окуляров зажужжал, пытаясь компенсировать смену дальности. А теперь можно увеличить громкость узконаправленного микрофона: никто из команды Пелтера не удосужился включить глушилку. Редкостная самонадеянность. То, что местная мафия решилась устроить встречу на открытой веранде кафе, также говорило о самонадеянности и наглости — только другого рода. Мафиози желали показать великому вождю сепаратистов, что здесь они — хозяева положения.

Трое мужчин и еще одна женщина очень походили на свою предводительницу: а вот таких Стэнтону не раз случалось нанимать. Он догадывался, что движение сепаратистов они поддерживают только из-за того, что это дает им возможность беспрепятственно заниматься рэкетом. Как многие так называемые «борцы за свободу», они с трудом могли устоять перед прелестью получения легкой наживы, а какие-то там туманные «высокие идеалы» их интересовали очень мало.

У Стэнтона ушли сутки на то, чтобы понять, где искать встречи. Самая высокая преступность на планете отмечалась в городке Мотфорд. Там открыто разгуливали с оружием, и на улицах можно было столкнуться с весьма неприятными типами. Порасспросив кое-кого в барах, Джон выяснил, кто тут всем заправляет. Выследить женщину труда не составило — она вовсе не думала прятаться, разъезжая в дорогущей копии «астонмартин» вместе со своими телохранителями и совершая поборы в округе.

Что ж, спокойное выжидание дало свои плоды: Стэнтон стал свидетелем этой встречи.

— Почему же он умотал так далеко от города? — полюбопытствовала женщина.

Корлакис и глазом не моргнул:

— Так это для того, чтобы там базу обустроить. Он всегда так делает: с помощью местных вояк устраивает базу в самом неожиданном месте, а потом, как начинает наносить удары, ты не понимаешь, откуда он взялся. Мы на Чейне III на это насмотрелись. Несколько месяцев выискивали его, сколько взяток выложили местным копам. Думали — все конец, а потом все-таки нашли его базу на одном атолле.

Джон оторвался от бинокля и обернулся. Он лежал на крыше дома, где была устроена небольшая стоянка ATM. Местная полиция… «И почему они тут такие гуманные?» Бинокль, два пистолета-парализатора и винтовка-парализатор — вот и все его трофеи. Заряд из винтовки он выпустил с близкого расстояния в антигравомобиль, чтобы спалить краску. Правда, толку от винтовки в любом случае было бы немного. С местными он справиться мог. Но Пелтер, Меннекен и Корлакис — другое дело. А уж на Крана парализатор и вовсе бы не подействовал. Глупо. Пелтер ему был нужен мертвый, а не парализованный.

— Мы можем его прикончить, — заявил один из местных.

Стэнтон гадал, как только Корлакису удалось сохранить невозмутимое выражение лица.

— Не так-то это просто, когда с ним вояки, — заметил он.

— С ними нет проблем, — небрежно проговорила женщина. — Мальчишки, играющие в солдатиков.

Корлакис покачал головой.

— Я просто в восторге от вашей уверенности, но не хотелось бы, чтоб вы брались за то, что вам не по зубам. Ну и само собой — без вознаграждения.

Крючок с наживкой был проглочен. Стэнтон поразился тому, что местные гангстеры даже не поинтересовались, почему «гости города» не хотят сами участвовать в расправе. Корлакис повернул голову к Пелтеру и, заметив утвердительный кивок, выложил что-то на столик. Ограненный сапфир — Стэнтон готов был побиться об заклад. Женщина проворно сцапала камешек.

— Еще три получите, когда дело будет сделано, — пообещал Корлакис.

— Нет проблем, — объявила женщина.

Остальные четверо, сидевшие с черными солнечными повязками на глазах, промолчали. Уж слишком много сил они тратили на то, чтобы выглядеть уверенно. Корлакис опустил руку под стол, достал оттуда что-то, завернутое в кусок ткани, и положил предмет перед женщиной. Она протянула руку и развернула ткань, совершенно не опасаясь того, что кому-то попадется на глаза наступательная винтовка.

— Еще у нас есть пули-ищейки, — сообщил бандит. — Зачем идти на дело с голыми руками?

— Сколько?

— Берите эту винтовку и получите к ней столько обойм «ищеек», сколько потребуется. Интересуетесь лазерными карабинами? Сколько нужно, столько дадим. А также есть очень симпатичный и компактный миномет.

Стэнтон заметил алчность во взгляде женщины. Наверное, решила, что нынче празднует все свои дни рождения сразу. Вот дура!

— И это все останется у нас?

— Само собой.

Джон опустил бинокль и отключил микрофон, он насмотрелся и наслушался предостаточно.

Он устремил взгляд туда, где за лесом вздымались руины. Свент и Дюсаш отправились туда, следом за военным катером. Там-то и развернутся главные события. Сейчас Стэнтон не мог подобраться к Пелтеру и убить его. Как именно умрет Пелтер, Стэнтону было все равно. Главное, чтобы умер.

Он отполз от карниза, поднялся на ноги и пошел к краденому ATM. В самом скором времени Ариан должен был убраться из этого городка, но Джон не имел намерений следовать за ним. Он решил отправиться по следам местных мафиози. Увязаться за такими дилетантами можно было без всяких проблем.

Загрузка...