46

Это было действительно забавно: Дожанго заметил их появление лишь после того, как мы с Дорисом начали наблюдение. До того как увидеть сверкающие шары, он скорее всего сидел и швырял камешки в кузнечиков, поздравляя себя с тем, что ему удается сачковать, пока другие вкалывают. Но когда самый мелкий из гроллей поднял глаза, было поздно.

Шары уже окружили его и пошли на снижение.

— Может, он вовсе не выдумал все это дерьмо о том, что они затащили его внутрь и творили всякие гадости? — высказал предположение Дорис. — Ведь им оказалось раз плюнуть его снова найти, верно? Даже после того, как мы хорошенько спрятали коляску и весь их волшебный хлам.

— Очень тонкое замечание, братец, — сказал я, наблюдая, как Дожанго, вскочив на ноги, принялся метаться в разные стороны. Но едва он успевал поменять направление, на его пути мгновенно возникал шар.

Дожанго не прекращал попыток, мечась, словно попавшая в ловушку мышь. Когда под его нежные распухшие лапы попадал камень, бедняга совершал кульбит.

Я заметил, что виноградари, присев за лозами, тоже наблюдали за происходящим.

Сверкающие шары, коснувшись земли, тут же погасли, превратившись в свинцово-серые яйцевидные сферы с гладкой поверхностью.

— Кажется, через пару минут у нас будут гости, — сказал я. — Итак, закатаем рукава и приготовимся к встрече.

Из диска вывалился Плеймет, Марша поволок его в сторону.

— Спрячьте их всех в лесу, — распорядился я. — Лучше всего в кустах. Затем укройтесь сами. А где крысючка? — Подскочив к подножию лестницы, я заорал:

— Эй, Паленая, ты где?!

Паленая не отвечала.

— Приказ отменяется, — сказал я. — Оставьте Плоскомордого и Плеймета валяться на открытом воздухе. И этого тоже. — Я ткнул ногой лежащего у лестницы эльфа. — Это привлечет их внимание, и они, возможно, не заметят остальных. А вы, парни, спрячьтесь и действуйте по обстановке.

Стиснув от страха зубы, я вытянул руку и прикоснулся к металлу лестницы. Быстро и осторожно. Всего лишь кончиком пальца.

Ничего не произошло.

Ни малейшего намека на бурый дым.

Загрузка...