14. Ромуальд

Мне снились странные сны. Хотя не могу точно вспомнить какие. Стоило открыть глаза, и все стерлось из памяти. Но вот ощущение, что они были не такими, как обычно, меня не покидало.

– Р-гав! – раздалось слева. Я повернула голову и посмотрела на нежеланного соседа. Этот рыжий прохиндей опять забрался на мою кровать.

– И тебе доброе утро, приятель, – слегка нахмурившись, сказала я.

Пес кивнул и положил голову на соседнюю подушку. Какая поразительно очеловеченная собака и подозрительная. Видимо, стоит хорошенько разузнать о ней, только вот где? Сомневаюсь, что виконтесса расскажет мне что-то по своей воле. Значит, придется искать другие способы.

Посмотрела на часы, висящие на стене. Семь утра. Почему я проснулась так рано? Похоже, привычка из прошлой жизни перешла в нынешнюю. Потянувшись и широко зевнув, я поднялась с кровати. Откинула длинные волосы за плечи, поправила тонкую сорочку и пошла раскрывать тяжелые занавески. Солнце медленно же залило всю комнату своими лучами. Возмущенный моими действиями, пес коротко завыл и зарылся мордой под подушку. Честное слово, он совсем как человек. Удивительная собака.

Еще раз зевнув, направилась в ванную. До прихода горничной надо немного привести себя в порядок. Еще спустя несколько минут я умывала лицо, стоя у широкого зеркала, попутно разглядывая себя. В романе Далия упоминалась как одна из самых красивых женщин, умом она тоже не была обделена, так почему сама не разорвала помолвку и не ушла от принца?

Пыталась ли она? По сюжету Далия лишь унижала Ромуальда и пыталась от него избавиться. Но помимо этого делала ли она хоть что-то, чтобы стать независимой и разорвать эти узы?

Как бы то ни было, я не собираюсь следовать сюжету. Сегодня напишу принцу письмо и потребую развод. Буду закидывать его письмами, пока он не взвоет, но этого мало. Я задумчиво почесала затылок. Если он будет артачиться, мне нужно что-то более веское для разрыва. Может, порыться в его грязных делишках? Что будет, если я шантажом заставлю его отказаться от помолвки? Императорская семья ведь не захочет от меня избавиться? Такие вопросы лучше решить с отцом.

Взяв на тумбе колокольчик, вызвала горничных. Если хочу поговорить с отцом, лучше поспешить. Будет ли слишком странным, если я второй день подряд приду на завтрак?

– Миледи? – в дверь ванной постучалась Эмма.

– Входи! – позвала я. Она осторожно вошла.

– Вы вновь рано проснулись, – горничная подошла ко мне и помогла надеть халат. – Вам опять пес мешал спать? Этот негодник занял всю вашу кровать.

– Эмма, а собаки храпят? – спросила я.

– Ой, миледи, – она покачала головой, – я не знаю, это стоит спросить у Билла, он отвечает за конюшни и много знает о животных.

– Хорошо, спасибо, Эмма, – поблагодарив ее, я села за туалетный столик. – Помоги мне собраться к завтраку. Хочу побыть немного с папой.

– Конечно.

Пока горничная расчесывала мне волосы, я перебирала украшения, которые хранятся в моей шкатулке. Здесь их немного, в основном они для того, чтобы носить их дома. Но в сейфе в спальне должны быть драгоценности для выхода в свет. Нужно их тоже посмотреть. Такие же ли они красивые, как описано в новелле?

Помнится, отец подарил Далии невероятно прекрасную бриллиантовую диадему, но принц на одном из балов толкнул девушку, и хрупкое украшение, упав на пол, треснуло.

– О чем вы задумались, миледи? – спросила Эмма, ловкими движениями пальцев заплетая мне волосы в свободную косу.

– Думаю, что мне надеть, – я достала из шкатулки простые серьги с маленькими аккуратными камнями. – Не будет ли слишком просто?

– Зависит от того, какое платье вы выберете для завтрака. И добавите ли к нему ожерелье, – Эмма закрепила мои волосы и, наклонившись, высматривала что-то в шкатулке. Выудив из нее колье, украшенное небольшими бриллиантами в виде цветов, показала его мне. – Думаю, вот это отлично подойдет.

– Эмма, ты права, – я разглядывала тонкое ожерелье. – С сережками будет смотреться неплохо.

– Тогда давайте я сначала помогу надеть вам платье, – Эмма вышла в гардеробную, чтобы принести одно из домашних платьев Далии.

Через двадцать минут я, полностью одетая, шла вместе с псом в столовую. Он плелся за мной с неохотой, наверняка предпочел бы и дальше спать в моей кровати, но я не дала ему такой возможности.

Лакей, встретивший меня у дверей столовой, приветливо поклонился и пропустил внутрь. Первые пару секунд я обворожительно улыбалась, пока не увидела Ромуальда, стоявшего рядом с отцом Далии. Я не расслышала, что герцог говорил ему, и разговор их оборвался, как только они услышали звук закрывающейся двери. Отец, увидев меня, улыбнулся.

– Далия, доброе утро!

– Хозя-я-яйка, – Ромуальд склонился передо мной в поклоне.

– Доброе утро, папа, – я проигнорировала Ромуальда и пошла к своему месту напротив герцога. – Как тебе спалось?

Противный главный герой выпрямился и скорчил жалостливую рожу, его глаза налились слезами. Ну уж нет, жалеть тебя я не стану. И внимание обращать тоже.

– Я хорошо спал, спасибо, а ты опять рано встала.

– Не хотела пропустить завтрак с тобой, – я с улыбкой расправила салфетку на коленях. – Хочу всегда завтракать в обществе отца.

В прошлой жизни мне редко удавалось увидеть отца. Он много работал, часто работал вахтами, а потом я выросла и уехала учиться в другой город. Так что у меня почти не осталось хороших воспоминаний о нем. Но в памяти Далии герцог прекрасный отец, поэтому раз я оказалась здесь, то попробую отплатить ему за то тепло, которое он дарил дочери.

– Ты радуешь меня, Далия, – произнес герцог. – И я буду счастлив каждое утро завтракать с тобой.

– Спасибо, папа!

Мы некоторое время разговаривали. Он расспрашивал меня про вчерашний день, и я рассказала о визите виконтессы.

– Она явилась сюда и хотела забрать моего пса, – я искоса посмотрела на рыжего приятеля. Он развалился рядом на ковре и спал. – А потом угрожала, что отправится в суд и напишет жалобу.

– Если это правда ее собака, то ты должна была вернуть ее хозяйке, – отпив чай, произнес герцог.

– Но она не могла это доказать! – слишком эмоционально всплеснула я руками. – И вообще, это странно, она сказала, что пес сбежал, но я нашла его привязанным к нашей ограде.

– Тебе, похоже, понравилась эта собака, – заметил отец.

Ромуальд, стоявший в это время рядом со мной, потянулся за тарелкой, чтобы убрать ее. Услышав слова отца, он вздрогнул, и остатки пищи упали на меня, испачкав платье.

– Хозя-я-яйка! – опять жалобно протянул он. – Простите меня! Я… Это случайно…

Вновь слезы полились по его белым щекам.

С каменным лицом я подняла салфетку и вытерла лиф платья.

– Ромуальд! – рявкнул отец. – Немедленно убери все, что натворил!

Съежившийся герой послушно кивнул и начал собирать остатки со стола, попутно вытирая скатерть. А слезы тем временем так и текли по его щекам. Не понимаю, почему отец не выгонит его. Слуга из Ромуальда никакой.

– Папа, я вижу, он слушается тебя. Не мог бы ты приказать ему больше не называть меня хозяйкой и не вести себя так, словно я его ежедневно избиваю. Он рыдает каждый раз, когда меня видит. Это раздражает.

– Я поговорю с ним, Далия, не беспокойся.

Кивнув, я расстроено посмотрела на лиф своего платья. Темное пятно от клюквенного соуса уже впиталось в него. Придется переодеваться. Вздохнув, я поднялась со своего места.

– Пожалуй, я закончу завтрак и пойду к себе. Мне нужно переодеться.

Обошла стол, чтобы попрощаться с отцом, поцеловала его в щеку. Проходя мимо Ромуальда, который покорно открыл мне дверь, я услышала, как пес зло рычит на него. Правильно, приятель, на этого парня можно и порычать.

Загрузка...