13. Странности

В сопровождении Августа и пса я вошла в гостиную, которую оккупировала ждущая меня женщина. Увидев нас, она радостно заулыбалась и вскочила с дивана.

– Леди Фортунайт, простите за неожиданный визит. Я узнала, что у вас моя любимая собака, и примчалась со всех ног, – как полагается по этикету, виконтесса присела передо мной в реверансе.

Несмотря на то, что я дочь герцога, я находилась выше ее по социальному статусу. Поэтому она должна была проявить ко мне учтивость.

Я хмуро окинула женщину взглядом. Думаю, ей было немного за тридцать: морщинок почти не видно, она хорошо выглядела и одета достаточно дорого. Для того, чтобы посетить семью герцога, виконтесса постаралась нарядиться как следует. Хотя мне показался слишком помпезным ее пышный наряд и обилие драгоценностей. Она словно пыталась сказать – «Смотрите у меня тоже много денег. Я такая же как и вы». Ни мне это в ней совершенно не понравилось.

Виконтесса перевела взгляд на пса и попыталась приманить к себе.

– Кэл! Боже мой, я так тебя искала! Как ты мог пропасть так внезапно?!

Но пес счастья от нахождения хозяйки не выказал, наоборот, зарычал и скрылся у меня за спиной. Виконтесса драматично прижала руки к груди и скорбно затараторила:

– Простите, похоже, Кэл обиделся на меня, ведь я не смогла его найти сразу. Мой любимый песик с характером. Ужасно упрямый и порой бывает несносен. Надеюсь, он не принес вам проблем? Если они возникли по его вине, я готова полностью отплатить вам. Вы только скажите!

– Леди Обери, – замучившись слушать ее болтовню, я привлекла ее внимание к себе. – Не хотите присесть?

Я указала на диван и прошла мимо нее к креслу, на котором обычно сидел отец. Пес быстро юркнул за мной и спрятался за креслом, злобно фырча.

– Ах, простите, я виновата. Слишком много болтаю, совсем забыла про этикет, – виконтесса виновато улыбнулась и села напротив. Тщательно поправив складочки на платье, она вздохнула. – Для меня было большой трагедией узнать, что мой малыш Кэл потерялся. И вот я наконец могу вздохнуть с облегчением – он нашелся. Хвала богам, леди Фортунайт, у вас доброе сердце, и вы приютили его.

– Откуда вы узнали, что пес здесь? – я задала тот вопрос, который интересует меня больше всего.

– Мой лакей Джоди в родственных отношениях с одним из кухонных работников в вашем особняке, – виконтесса посмотрела на Августа, словно ждала, что он это подтвердит.

– Вот как, – я понимающе кивнула. – Но почему вы решили, что это тот самый пес?

– Миледи, это ведь очевидно! —принялась объяснять мне виконтесса. – Где еще найдется такой необычный пес? Обычно у собак не бывает таких пронзительных глаз, но Кэл – результат смешения базильской и тезианской пород, поэтому ему от отца, тезианского пса, достались эти красивые сине-голубые глаза. Такие смешения случаются редко, тезианцы неохотно продают в империю своих кобелей. Но результаты всегда оправдывают ожидания.

Последние предложения виконтесса проговорила с непонятной мне интонацией, в которой чувствовалось легкое отвращение. И этот ее взгляд, которым она смотрела на торчащий за моим креслом хвост, он вовсе не принадлежал человеку, который радовался встрече с любимым животным.

– Простите, наверное, я слишком много болтаю? – виконтесса перевела взгляд на меня. Этим «добрым» темно-карим глазам меня не обмануть. Что-то не так в этой женщине. – Обычно я не так болтлива, но сегодня немного волнуюсь.

– Так вы пришли за псом? – я перешла сразу к делу.

– Конечно, я хочу его забрать, – тут же согласилась виконтесса.

– Р-р-рявк! – громко загавкал из-за спины пес, встав на дыбы. Я повернулась к нему и ласково попросила:

– Будь спокойнее, приятель. Все хорошо. Без твоего желания никто не сможет тебя забрать.

– Леди Фортунайт, но я за этим и пришла. Я хочу вернуть своего крошку Кэла, – виконтесса улыбнулась и посмотрела на меня, словно я несмышленый ребенок. Не люблю таких людей.

– Виконтесса, скажите, почему этот пес был привязан веревкой к моей ограде?

– Привязан? – на ее лице вспыхнуло неподдельное удивление. – Я не знаю. В моем доме к нему всегда относились с любовью. Никто бы не посмел привязать его.

Виконтесса задумчиво взглянула на пса. Значит, она не знает, почему он был привязан у моих ворот? Кто же все-таки его оставил там привязанным?

– В любом случае я пришла забрать его, – решительно сказала виконтесса. – Дома Кэла ждет наша семья.

– А как вы докажете, что это ваша собака? – что-то тут нечисто. Почему пес ведет себя к ней враждебно? Почему она так хочет его вернуть? Даже заявилась без приглашения в герцогский дом.

– Доказать? – виконтесса раскрыла от удивления рот. Не ждала, что я стану задавать вопросы? Она меня за глупую девицу принимает?

– Конечно, ведь пес не выказывает по отношению к вам положительных чувств. Он либо вас не знает, либо вы были к нему агрессивны, а значит, плохой хозяйкой. Разве могу я отдавать такому человеку столь милое животное?

– Что за глупости?! – возмутилась виконтесса. – Конечно, я его хозяйка!

– Тогда докажите это, – совершенно спокойно сказала я. Мне даже приятно видеть, как она беспомощно открывала и закрывала рот. – У вас есть на него документы? Может, у него есть какое-то особое пятно или клеймо?

– Это же собака! Зачем ей документы?!

– Как зачем? Чтобы знать, кто она и откуда, – здесь, видимо, паспортами для собак никто не озаботился. Плохо. Значит, пес не привит?

– Леди Фортунайт, правильно ли я понимаю, что вы не хотите отдавать мне мою собаку? – виконтесса встала с дивана и укоризненно посмотрела на меня сверху вниз. Будто могла этим чего-то добиться.

– Вы пришли в мой дом без приглашения утром и желаете забрать пса, чью принадлежность вам даже доказать не можете. Естественно, я его вам отдавать не собираюсь. Теперь это мой пес. Я его нашла и спасла. Он находится под моей ответственностью, поэтому я отдавать его кому-либо не собираюсь!

Я тоже встала и высокомерно посмотрела на женщину. Вот шиш тебе, а не собака. Такой мутной дамочке я бы даже носовой платок не доверила.

– Я буду жаловаться в суд! – заявила женщина.

– Прекрасно, туда же можете представить доказательства того, что вы его владелица, и тогда я, конечно же, верну вам пса. Наверное, – добавила я с усмешкой. Нашла чем меня пугать. – А теперь прошу прощения, мне пора идти. Вы пришли без предварительной записи, и мне пришлось отодвинуть дела, а я ужасно не люблю это делать.

Отвернувшись от перекошенного лица виконтессы, я обратилась к Августу:

– Пусть леди Обери проводят на выход, – и мерным шагом вышла из гостиной вместе с псом, который, довольный моим поступком, лихорадочно вилял хвостом.

Чуть позже от своей горничной я услышала о том, как виконтесса, покидая особняк, ругалась и грозилась подать на меня в суд.

Хм, не слишком ли много эмоций из-за обычного пса?

Впрочем, к обеду я уже выкинула из головы эту виконтессу, ведь дел у меня был непочатый край. Я должна была разобраться с бухгалтерскими книгами, составить смету расходов, а тут оказалось, что скоро будет какой-то бал, и нужно к нему готовиться. Словом, к вечеру я свалилась на кровать абсолютно без сил.


Тень отделилась от ниши и подошла к широкому полупрозрачному пологу кровати. Раскрыв его, она склонилась над спящей девушкой. Та, в свою очередь, даже не ощутила чужого присутствия, лишь напряженно нахмурила брови, словно ей снилось что-то не слишком приятное.

Протянув руку, тень приподняла одну из разметавшихся по подушке прядей волос и осторожно погладила. Ее волосы больше походили на облако из золотых нитей. Пропустив их через пальцы, мужской голос тихо прошептал:

– Интересная. И откуда ты такая взялась?

Девушка беззвучно что-то пробубнила, забавно сморщив нос. Что за сны ей снились?

Хмыкнув, тень склонила голову и прикоснулась губами к тонкой прядке волос. От нее исходил сладкий запах цветов, этот приятный и нежный аромат ему нравился. Он определенно ей подходит.

– Спи сладко, – произнес он и вновь скрылся в темноте комнаты.

Загрузка...