Глава вторая. Гарри, ты начал работать по профессии!

//Горс Велен, 24 сентября 1259 года//

— За вот эту клячу пять оренов?! — возмутился Гарри. — Да ей красная цена — один орен и ни грошем больше!

— Иди, господарь ведьмак, поищи лошадей где-нибудь в другом месте, — ответил торговец. — Пять оренов и ни монетой меньше.

— Эх, ладно, — махнул рукой Гарри.

Всё равно у него есть только два дуката, которые примерно равны местным оренам.

«Придётся задержаться», — подумал он и вышел со двора.

Его путь лежал на городскую площадь, где, как правило, стояла доска объявлений, на которой можно взять заказ на какую-нибудь особо докучливую зверушку, которая достала местных жителей настолько, что они готовы выложить звонкую монету за её голову.

Так уж совпало, что Гарри был квалифицированным специалистом по разного рода зверушкам, поэтому Горс Велену очень повезло, что он посетил этот прекрасный портовый город…

Практически как и в Аттре, тротуары города залиты разным дерьмом, вываливаемым из окон жилых домов, поэтому перемещаться следует осторожно.

«А потом они удивляются, а чего это у нас чума…» — подумал Гарри, обходя кучу рыбных отходов, смешанных с человеческим дерьмом. — «Бля, острый нюх — это, иногда, недостаток, а не преимущество».

Прохожие смотрели на него настороженно — здоровенный детина в ржавых доспехах выглядел пугающе. Но Гарри не парился на этот счёт, так как знал, что больше не увидит этих людей. Один жирный заказ, после чего он закупится необходимой экипировкой и смоется отсюда. А потом поминай, как звали…

— Хм… — увидел Гарри другого ведьмака, задумчиво рассматривающего объявления у доски.

Он подошёл поближе и идентифицировал коллегу по цеху как ведьмака школы Кота.

— Будь здоров, — приветствовал его Гарри.

— И тебе не хворать, — развернулся к нему ведьмак.

Ростом он был на голову ниже Поттера, комплекцией напоминал обычного человека, но очень блеклые глаза неопределённого цвета указывали на то, что Испытание Снами прошло не очень удачно. Известно, что Школа Кота — это рукожопы, у которых есть проблемы со стабильностью Испытаний, что накладывает на их «выпускников» специфический отпечаток.

А ещё Гарри знал, со слов Юнода, что ведьмаки этой школы — сплошь мутные типы, не брезгующие воровством и заказными убийствами.

Чёрные волосы, серия шрамов на лице, оставленных не только звериными когтями, но и людским оружием, снисходительная улыбочка, перманентно прописавшаяся на лице — субъект не внушал никакого доверия.

— Гарольд из Сирии, — представился Поттер.

— Айден из Вордена, — представился ведьмак в ответ. — Что, выдался тяжёлый денёк?

— Не то слово, — вздохнул Гарри, после чего кивнул на доску. — Есть что-нибудь интересное?

— Утопцы в канализации — восемь оренов, — ответил Айден. — Но если разорить гнездо, то платят целых двадцать. Ещё есть банда каменных троллей за городом, под мостом через местную речку-вонючку. За три головы платят сорок три орена.

— А сам что взял, если не секрет? — поинтересовался Гарри, указав на объявление в его руке.

— Гарпии, — пожал плечами ведьмак. — Идти сравнительно недалеко, а платят неплохо. Ты из школы Медведя?

— Ага, — кивнул Поттер.

— Я слышал, что у вас дела не очень, — сказал Айден.

— Наверное, — безразлично ответил Гарри. — Пожалуй, возьму заказ на троллей.

Он сорвал объявление. Подписано, что это заказ от ратуши, поэтому проблем с оплатой быть не должно.

— Рисковый ты, — усмехнулся Айден.

— Может и так, — не стал спорить Гарри. — Бывай.

— Бывай… — ответил ведьмак и некоторое время смотрел ему в спину.

Поттер же пошёл в ратушу, чтобы актуализировать заказ и стоимость. Всегда можно поторговаться…

— Здравствуйте и процветайте, — вошёл Гарри в ратушу. — С кем могу поговорить о заказе на трёх троллей?

— Вам туда, — указала барышня в приёмной на дверь с надписью «Начальник городской стражи».

Гарри было плевать на её недружелюбие, поэтому он просто пошёл к начальнику стражи.

— Будь здоров, — приветствовал он его, войдя в кабинет.

Начальник стражи, грузный дядька лет пятидесяти, в это время полулежал в кресле и похрапывал.

— А? — открыл он глаза и, по первой, даже испугался. — А!

Поттер уже знал, что производит впечатление даже просто придя к кому-то.

— Спокойно, — приподнял Гарри руку в примиряющем жесте. — Я по поводу трёх троллей.

— А-а-а… — выдохнул начальник стражи. — Сорок три орена, если сделаешь. Аванса не будет, торговаться бесполезно — я от себя добавлять ничего не буду, а бургомистр выделил только эти деньги.

— Ты ведь понимаешь, что это вообще копейки за трёх троллей? — спросил Гарри. — Кстати, я — Гарольд из Сирии, ведьмак из школы Медведя.

— Радован, начальник городской стражи, — встал глава местной службы безопасности. — Понимаю, что дают мало, но больше никак — бургомистр у нас строгий.

— Десятку сверху накинете, и тогда я гарантирую, что тролли перестанут быть вашей проблемой, — предложил Гарри с максимально располагающей улыбкой. — Я высококвалифицированный специалист — мои риски должны быть достойно оплачены.

— У нас тут ходит один ведьмак… — заговорил Радован.

— Я беседовал с ним, — сказал на это Гарри. — Он взял заказ на гарпий и непонятно, как у него пойдёт. Гарпии, уж поверь мне, это опасно. Если он будет ранен, то троллями не займётся никто… кроме меня. Торговля встанет, бургомистр будет недоволен… Зачем вам эти проблемы? А я прошу лишь незначительную надбавку в десять оренов сверх оговорённой суммы — купцы потеряют больше.

— Я уже сказал, что торга не будет, — пробурчал Радован.

— Ладно, тогда встречное предложение, — вздохнул Гарри. — За надбавку в десять оренов к этому заказу, я возьму заказ на утопцев и выполню его целиком. Уничтожу всё гнездо. И тогда вы заплатите мне двадцать оренов за гнездо утопцев, а затем сразу приготовите пятьдесят три орена за троллей.

Начальник стражи задумался. Утопцев никто не любит, так как с ними всегда полно возни, а платят за них очень мало — если сравнивать с трудозатратами и риском, конечно же. Возможно, этот заказ висит уже очень давно, стража разбираться с ним не горит желанием, а проезжие ведьмаки брезгуют связываться. Но Гарри не из брезгливых.

— Вот это уже дельное предложение, — произнёс стражник. — По рукам.

Они пожали руки, а Гарри получил свой первый в жизни заказ на чудовищ. Призраков он уничтожил бесплатно, поэтому не считается.

«Первый и сразу двойной», — подумал он. — «К троллям нужно подготовиться… Но сначала утопцы».

Теоретической частью он владеет на «Превосходно», а практику нужно проверять.

С городской площади он сразу же направился в ремесленный квартал. Чтобы что-то получить, сперва нужно инвестировать. Вот он и хочет сделать инвестицию.

Лавка «Щит и меч» привлекла его внимание своей нарядной вывеской, изображающей, буквально, щит и меч. Он вошёл внутрь и обнаружил, что ассортимент тут богатый, под все сегменты рынка, от роскоши с гравировкой, до ржавого ширпотреба. Последний его интересовал больше всего.

— Почём этот баклер? — спросил Гарри, указав на потрёпанное изделие, бывшее в употреблении.

— Один орен и сорок три гроша, — ответил торговец.

Бородатый мужик, как видно, был с тяжёлого похмелья. Он мрачно сидит за прилавком и прикладывает ко лбу запотевший графин с водой.

— Весело вчера было, да? — участливо поинтересовался Гарри.

— Ага… — ответил продавец.

— Есть верное ведьмачье средство, что поможет очень быстро, — заулыбался Гарри. — Если скинешь цену этого хлама до шестидесяти грошей, угощу бесплатно.

— Что за средство ведьмачье? — вяло спросил продавец.

— Называется «Белый мёд», — ответил Гарри. — Выпьешь — пронесёт так, что будь здоров. Зато организм почистит, и через полчаса ты будешь свеж, как горный воздух.

— Слыхал о таком, — кивнул продавец. — Давай. Шестьдесят грошей и баклер твой, но сперва «Белый мёд».

— Стакан, — протянул Гарри руку.

Отлив самую минимальную дозу, на восьмую часть фиала, в стакан, Гарри залил зелье водой из графина и вручил стакан продавцу.

— Лавку прикрой на перерыв, а как закончишь, позови меня, я у входа буду, — дал Поттер инструкции.

Продавец выпил содержимое стакана залпом, после чего закрыл за Гарри дверь, а затем его резко прихватило.

Пришлось ждать около получаса. Есть побочный эффект у «Белого мёда» — прихватывает кишки слишком сильно.

— Сработало, — открыл продавец дверь. — Благодарствую, господарь ведьмак.

Лицо его посвежело, а сам он повеселел.

— Пей больше воды и через пару часов окончательно оправишься, — посоветовал ему Гарри. — А теперь баклер.

— Да держи, — продавец передал ему щит. — Шестьдесят грошей.

Гарри дал ему один дукат, а тот отсчитал сорок грошей.

Инвестиция прошла успешно, поэтому довольный Гарри направился к речке, проходящей через весь Горс Велен.

Очевидные признаки деятельности утопцев были обнаружены рядом с канализационной решёткой. Эти твари мало того, что специально охотятся на бродячих людей, так ещё и речную рыбу подъедают.

Надев на левую руку баклер, Гарри извлёк палаш и погрузился во тьму канализации.

Запах утопцев, который нельзя ни с чем перепутать, вёл его вглубь, мимо обглоданного человеческого костяка, каких-то гнилых ящиков, а также нечистот, проплывающих по каналу.

— Люмос Солем, — воспроизвёл Гарри заклинание.

Палаш осветил узкий канал чистым солнечным светом и на душе у Поттера прямо как-то посветлело. Видимость увеличилась на десяток метров, что исключало успешное нападение каких-либо очень тихих тварей. К тому же, как уже давно установлено, утопцы не любят солнечный свет, поэтому скрываются в подземельях.

— Х-с-с-с! — вылезло из дерьма канала покрытое водорослями существо.

Это был утопец, самый обычный, но уже достаточно пожилой, что видно по развитому гребню на голове.

Вообще, конституция утопцев свидетельствовала о том, что эти амфибии предназначены природой для обитания в море. Гребни и плавники позволяют развивать под водой потрясающую скорость и обеспечивают этим тварям непревзойдённую манёвренность. Всё портит, конечно же, гуманоидная форма.

Но гуманоидная форма им нужна для эффективного перемещения по суше, на которой обитает их основное меню.

Тварь выбралась на твёрдую поверхность и сразу же кинулась на Гарри, который сразу же замахнулся палашом.

— Н-на, сука! — шарахнул он утопца по голове баклером.

Что-то хрустнуло, и на камень канала вытекла мозговая жидкость. Обманный манёвр палашом ввёл утопца в заблуждение — последнее в его жизни.

Баклер из дрянного железа помялся, но Поттеру всё равно — это одноразовое средство, которое будет сдано на металлолом сразу же по закрытию заказа.

Тридцать метров спустя был коллектор, из которого особо сильно несло утопцами.

— Конфринго Максима! — взмахнул Гарри палашом.

Магический снаряд влетел в центр коллектора и взорвался от контакта с водой, подняв в воздух дерьмо, ветки и куски плоти. Последнее было утопцем, неудачно плескавшимся у поверхности.

— Конфринго Максима! — повторил Гарри заклинание.

Новый снаряд снова взорвался на поверхности воды, устроив бардак.

Теорию этого действа Гарри обдумывал последние недели две. Ну, ещё непонятно, сколько времени прошло, а для него это было две недели назад.

У «Конфринго», как известно, есть ударная волна, которая тоже считается поражающим фактором. Вода почти в восемьсот раз плотнее воздуха, поэтому гораздо лучше передаёт ударную волну. Скорость звука в воде составляет примерно полторы тысячи метров в секунду, а ударная волна — это один из типов механических волн, поэтому передаётся в воде примерно с такой же скоростью.

А самое главное — ударная волна в жидкой среде передаётся гораздо дальше, чем в воздушной. И ущерб совершенно разный…

— Конфринго Максима! — вновь шарахнул Гарри по воде, для надёжности.

После третьего взрыва установилась тишина. Поттер ждал.

Наконец, спустя пару десятков секунд, на поверхность всплыл первый утопец, а за ним начали всплывать его собратья. Все, без исключения, дохлые.

Всего всплыло семнадцать тел. Вероятно, они отсыпались перед деловой ночью в своих подводных норах, но их достала ударная волна. Даже Гарри больно било по ушам, а что в это время происходило под водой — он бы не хотел выяснять это на своей шкуре…

Некоторые тела прибило к краю коллектора, поэтому Гарри сразу же начал вытаскивать утопцев и резать им головы.

Возможно, это и было гнездо, но Гарри, почему-то, так не казалось. Придётся прочесать всю приречную часть канализации, чтобы удостовериться. В глубине канализации утопцы не селятся, это тупо неудобно, поэтому вниз Гарри спускаться не будет — он найдёт там что угодно, кроме утопцев.

Следующие несколько часов он прочёсывал «предбанник» канализации и нашёл ещё четверых утопцев, которые пополнили его коллекцию голов.

Суммарно вышло двадцать две головы. Происходи это в Аттре, Гарри бы слупил за каждую голову по десять грошей, а это целых два дуката и двадцать грошей. Но тут программы по избавлению мира от утопцев нет, поэтому всем плевать, сколько именно ты их убил — главное, чтобы много.

— И снова здравствуй, — вошёл Гарри в кабинет начальника стражи. — Денежки приготовил?

— А что за повод? — спросил Радован.

— На улице, — мотнул головой Гарри.

Они вышли и юный ведьмак показал связку из двадцати двух голов.

— В гнезде было семнадцать, но одного я завалил почти у входа, а ещё четверых нашёл в каналах, — сообщил Гарри. — Думаю, задание я выполнил.

Начальник городской стражи пересчитал головы.

— Да, выполнил, — произнёс он. — Пойдём. И это дерьмо выкинь куда-нибудь, как уходить будешь — оно нам не надо.

— Не вопрос, — кивнул Гарри.

Через несколько минут он шёл по площади, насвистывая весёлую мелодию, а в кошельке его звонко позвякивали двадцать оренов.

Головы утопцев он выкинул в реку, куда, как правило, и отправляется весь городской мусор, а следующей его целью была гостиница «Серебряная цапля». Говорят, это приличное заведение, где можно оставить свои вещи и быть уверенным, что тебя не обкрадут.

— Здравы будьте, барышня, — приветствовал Гарри женщину за прилавком. — Нужна приличная комната, на одну ночь.

Женщина была низкого роста, примерно метр пятьдесят с лишним, то есть по грудь Гарри, светлые волосы её были убраны платком, но кольца нет — либо вдова, либо тут такой служебный дресс-код. На вид, ей лет тридцать с лишним, но может и меньше.

На лицо она симпатичная, имеет пронзительные голубовато-серые глаза, аккуратный нос без горбинки, налитые губы, а по комплекции у неё есть грудь примерно второго размера, а задницу её Гарри так и не рассмотрел.

— Два орена, — ответила она.

— Годится, — Гарри положил на стол две золотые монеты.

Заведение это очень приличное, поэтому и деньги берёт приличные.

В номере он снял доспехи и начал оценивать их состояние.

— Ай-яй-яй… — посетовал он, увидев, во что превратилась внутренняя часть кирасы.

Коррозия азартно ела металл, поэтому броня сейчас выглядела так, будто за нею не ухаживали вообще никогда. Судя по всему, доспехам Гарри скоро конец. И ему было очень жаль.

Против троллей латы скорее помешают, поэтому Поттер собирался выходить на заказ в обычной одежде. Нужно лишь прикупить одну недостающую деталь…

— Есть боевые молоты? — вновь зашёл Гарри в лавку «Щит и меч».

— Вон там, — указал продавец направление.

Гарри прошёл к указанному стеллажу и обнаружил там широкий ассортимент клевцов, люцернских молотов и просто боевых кувалд. Ему нужно было что-то потяжелее, с металлической рукоятью…

Подходящий образец был на самой нижней полке — боевой молот с плоской ударной частью. Клевцы против троллей работают плохо, так как ударный наконечник легко может застрять в окаменевшей коже.

— Сколько возьмёшь? — спросил Гарри.

— Двенадцать оренов, но лично для тебя скидка — за десятку купишь, — ответил продавец.

— А вот так мне нравится! — заулыбался Гарри. — Беру.

— Сделка, — кивнул продавец. — На троллей идёшь ведь?

— На них, — подтвердил Гарри.

— Удачи, — пожелал ему продавец.

— Удача мне не понадобится, — покачал головой Поттер. — Я — профессионал.

В магазине кузнечных изделий, расположенном в конце улицы, он обзавёлся зубилом, молотком и пилой — они ему очень понадобятся…

Спустя час он уже шёл по тракту, в направлении моста, под которым обосновалась организованная преступная группировка из трёх троллей.

Весьма приятная часть работы ведьмака — на такое способен только весьма ограниченный круг лиц. Чтобы завалить трёх троллей, нужна минимум рота солдат, причём они должны быть готовы к большим потерям. Или же, можно нанять одного ведьмака.

Впрочем, далеко не каждый ведьмак способен на такое, поэтому нужно несколько ведьмаков. Или один, но обязательно, чтобы это был Гарольд из Сирии.

Когда в воздухе ощутимо запахло троллями, Поттер замедлился и пригнулся. Скрытная фаза действий требовала максимальной концентрации, ведь первый удар — самый важный.

Тролли, по причине клинического идиотизма, практически не подвержены ошеломлению вследствие неожиданности, поэтому реагировать начнут сразу же, как поймут, что перед ними еда. А атаковать и вообще двигаться может только еда, потому что для них всё — еда, поэтому реагировать они будут быстро.

Ещё до того, как Гарри добрался до моста, стало ясно, что у троллей по расписанию обед. Приблизившись, он увидел, что эти трое кромсают труп бедной лошадки.

— Конфринго Максима! — взмахнул Гарри палашом.

Магический снаряд врезался в задницу склонившемуся над лошадью троллю и разорвал эту задницу в кровавые клочья.

«На Юнион-Джек», — подумал Гарри, встающий на обе ноги.

Тролли посмотрели на своего соратника, который был скорее мёртв, чем жив, после чего начали озираться.

В спину троллю бить бесполезно, там каменной твёрдости броня, а вот задница и брюхо — это крайне уязвимые места. Правда, в типичной боевой ситуации, тролль склонен садить задницу на землю и прикрывать брюхо массивными лапищами с каменной бронёй, но сейчас была крайне нетипичная ситуация…

Они увидели Гарри и сразу же кинулись к нему, а юный ведьмак вновь навёл палаш на очередную жертву.

— Конфринго Максима! — выкрикнул он вербальную формулу убойного заклинания.

Сработало не очень — целевой тролль уже прикрыл своё брюхо лапищами, поэтому взрыв лишь серьёзно повредил левую лапу. Тролль взревел и ускорил свой бег.

— Конфринго Максима! — вновь ударил Гарри.

На этот раз тактика была лучше — он попал по правой ноге второго тролля, который рухнул на землю и вызвал ощутимые вибрации почвы под ногами ведьмака Поттера.

— Ку-у-урва!.. — проревел этот тролль.

Вопрос разумности троллей считается некоторыми весьма дискуссионным. Вроде как, они способны объясняться на человеческом языке, но ими всегда движет только желание пожрать вдоволь. Тем не менее, в одном из бестиариев Гарри читал, что тролли способны на эмоции, ценят проявленную доброту и совсем не дураки культурно выпить. Последнее — это прямо-таки кричащий критерий разумности. Важный момент — они не просто жрут перебродившие фрукты или что-то вроде того, а целенаправленно ищут настоявшийся алкоголь, в промышленных количествах. Откуда это в них — неизвестно.

«Мерлин его знает», — подумал Гарри, прячущий палаш в ножны.

Злоупотреблять заклинаниями он всё ещё не мог, магические каналы не до конца адаптировались, поэтому он решил, что…

— Хаммертайм!

Ловко увернувшись от броска тролля, он ударил его молотом по правой ноге, после чего переключился на второго, повредив тому ещё и левую ногу.

Дальше Гарри отпрянул от этого инвалида, а затем обратился к первому троллю и разбил ему левое колено.

Теперь, когда обе жертвы обездвижены, можно спокойно добивать их.

Методично, аккуратно и точно, Гарри выбивал троллям верхние конечности, не забывая пробовать стучать им по головам. Пока их лапы были целы, попадать не удавалось, ведь они знают об этой своей уязвимости, но без лап им стало нечем защищаться, поэтому Гарри проломил череп каждому. Причём символично, что на последних ударах по последнему троллю головка молота окончательно деформировалась и даже застряла в кости.

Бросать этот кусок железа было жалко, поэтому Гарри приложил усилия, чтобы извлечь набалдашник из тролльего черепа.

— Фух… — выдернул он испорченный боевой молот из трупа. — Утомил-заебал…

Дальше шла самая неприятная часть. Каменных троллей бесполезно бить чем-то колюще-режущим по шее — так написано в бестиарии. Причина — очень толсто окаменевшая кожа. Заказ был на три тролльи головы, поэтому Гарри принялся за работу.

Зубилом и молотом он отламывал кожу на шее, а затем пилил чуть более мягкую плоть. На бой у него ушло минут пятнадцать, а вот на добычу доказательств он потратил целых полтора-два часа.

«Понятно, чего это никто не хочет связываться с каменными троллями…» — думал Гарри, неся тяжёлые тролльи головёшки на плече. — «Зубило испорчено, а пила и подавно… Двадцать два гроша на ветер… Хотя бы молот можно будет вернуть — и то хорошо…»

Разбой пресечён, порядок восстановлен — пора идти за законным гонораром.

Солнце упорно шло к закату, поэтому Гарри заторопился.

— А, это ты… — увидел его выходящий из ратуши Радован. — Увы, касса уже закрыта — завтра с утра приходи.

— Эх… — вздохнул Гарри. — Не успел…

— Всё одно ночь, — махнул рукой глава городской стражи. — Дай посмотрю.

Гарри опустил тролльи головы на брусчатку.

— И правда, каменные тролли, — Радован почесал затылок. — Ты свою работу хорошо знаешь, господарь ведьмак.

— Иные не выживают, — пожал плечами Гарри. — Профессиональные риски.

— И я думал, что ты провозишься пару дней… — вновь почесал затылок начальник стражи. — Завтра с утра приходи, закроем заказ.

Гарри кивнул, поднял тролльи головы и направился в «Серебряную цаплю».

— Здравствуй, дорогуша, — улыбнулся он барышне за стойкой.

— С этим сюда нельзя, — сказала она, указав на тролльи головы.

— Где это можно положить, чтобы не украли? — поинтересовался Гарри.

— Идём, — сказала она и вышла из-за стойки.

— Тебя как зовут? — спросил Гарри.

— Литта, — представилась барышня.

— Гарольд из Сирии, — улыбнулся Гарри.

— Вот сюда положи — никуда не денется, — указала Литта на пол запираемой кладовой.

— Сколько с меня? — спросил Гарри.

— Нисколько, — ответила женщина.

— Как ты смотришь на интересный вечерок в моём номере? — решил подкатить к ней Гарри. — Ужин за мой счёт.

— Кем ты себя возомнил, господарь ведьмак? — притворно нахмурилась Литта.

— Ведьмаком, который способен украсть твоё сердце... — улыбнулся Гарри. — Так как смотришь на моё предложение?..

Литта лишь лукаво улыбнулась в ответ.

«Птица в клетке», — удовлетворённо подумал Гарри. — «Повторяю: птица в клетке».

Загрузка...