На туманном западном горизонте виднелись пенящиеся рифы Орговерских островов. Теор мог различить лишь прибой, разбивавший их основания, и водовороты, бушующие между ними. Более ясным был звук, похожий на бесконечный гром, наполнявший красноватый купол неба. Ни один корабль не выдержал бы его ударов и перекрестных течений. Но острова прикрывали полоску океана, прилегавшую к материку, где мог укрыться флот Ниара. Он скользил по спокойному серому аммиаку, ласкавшему черные берега Гилен Бич, за которым на юго-восток до самого горизонта тянулись пастбища. С севера бухту защищали склоны Уступов Джоннери. Теор пристально смотрел на руины рыбацкого городка. Более пятнадцати октад узких черных кораблей стояли на якоре. Пока приближался флот, на берегу армия великанов выстраивались в боевой порядок. С обеих сторон были слышны сигнальные барабаны. Быстрая дробь ниарских сигнальщиков смешивалась с медленным глухим басом Улунт-Хазула. Высоко над головами и знаменами блестели наконечники копий.
Элькор нахмурился.
— Они не грузятся на корабли, — сказал он. — Почему-то все держатся на суше.
Норлак сложил тонкие руки на груди.
— Справятся ли наши рекруты с ними? Мы рассчитывали разделить их силы.
— Если бы мы атаковали их флот…
Голос Теора затих.
Очевидно Улунт-Хазул счел разумным не высаживать людей на корабли.
Элькор качнул головой в нерешительности.
— Решив обосноваться в Медалоне, они могут пожертвовать своим флотом, — рассуждал он.
— В этом нет смысла, — возразил Норлак. — Даже если они решили остаться здесь навсегда, они должны будут когда-нибудь привезти своих остальных людей.
— Очевидно, они рассчитывают построить новые корабли после победы, либо использовать наши, — заключил Элькор.
Он нетерпеливо ходил по носовой палубе.
— Это нарушает наши планы. Мы призвали на флот столько народу, что неприятель сможет легко разгромить наши войска, учитывая, что у них лучшие воины. Может быть, нам надо высадиться немедленно… Нет. Это займет слишком много времени. Они атакуют нас прежде чем мы успеем развернуть свои войска.
Некоторое время он размышлял. Подул бриз. Элькор поднял свою массивную голову и объявил:
— Действуем согласно нашему плану. Подходим к их кораблям, берем в плен оставшихся на них людей, а затем высаживаемся. Таким образом, мы зайдем неприятелю в тыл, пока он будет сражаться с пехотой. Пусть Умфокар пошлет форгар, чтобы предупредить командира гвардии Волфило. Передайте, чтобы он удержался любой ценой. Помощь придет очень скоро.
Офицер отдал честь и подошел к сигнальщику.
— Нам надо хорошо подготовиться, — сказал Норлак.
— Так точно.
Они начали экипироваться. Команда корабля и весь флот засуетились.
Теор натянул на себя доспехи из кожи. Наиболее уязвимые места, как жабры и ягодицы, были закрыты плотными висячими пластинами. Шлем был заострен. На левой руке — щит, а на поясе — ножи. Правой рукой он молодцевато ухватил топор. Доспехи оказались неожиданно тяжелыми. Кроме того, его раздражало, что на голове примялся гребень. Теор пытался убедить себя, что предстоящее сражение с захватчиками не будет таким ужасным, как схватка с разъяренными единорогами. Но это удавалось с трудом. Он не мог отделаться от мысли об ошибке, заблуждении. Всмотрелся в мужественное лицо наставника, но не прочел там ничего, кроме суровости. Нервное состояние Норлака казалось почти успокаивающим, отвлекая от мыслей об одиночестве.
Ударили барабаны. Пехота Улунт-Хазула построилась и двинулась на ниарцев. От их копий рябило в глазах, как от листвы на ветру.
Теор отвлекся, чтобы посмотреть в сторону моря. Вражеский флот находился еще в двух милях, но уже можно было различить детали. Это были неказистые суда, короче и уже, чем его галеры. Полностью закрытые.
Отсутствие фигур на носу придавало им устрашающе деловой вид. Но что собой представляли выдающиеся вперед сооружения на носу кораблей? Как они двигались без боковых колес, мачт и уключин для весел? На них суетились несколько фигур в шлемах и роговых доспехах, блестящих, как металл.
Несколько лодок двигались в сторону океана. В отличие от ниарских вспомогательных лодок, круглых суденышек, управляемых одним веслом, они были узкие, с боковыми поплавками и треугольными парусами.
— Куда они плывут? — не выдержал Теор. — Зачем?
— Ни за чем хорошим для нас, — заметил Норлак.
— Их суда не предназначены для тарана, как мы уже видели, — сказал Элькор. Сначала он рассчитывал потопить их до того как они успеют взять на абордаж его корабли. — Но, кажется, они намного быстроходнее наших. Может, они просто хотят спастись бегством?
— Если так, — заметил Теор, — мы можем высадиться еще быстрее.
— Не нравится мне это, — проворчал Норлак. Его усы задергались.
— Это плохое предзнаменование.
Ниарские корабли продолжали тащиться вперед. Пение в трюме прекратилось. Остался только шелест и треск колес, счет загребного и удары весел за бортом. Мужчины выстроились на верхней палубе, всматриваясь вдаль и перекладывая мечи из одной руки в другую.
Теор посмотрел на берег. Армии уже не шли, а бежали трусцой навстречу друг другу. Их знамена упирались в низкие облака на востоке.
— Уллоала! Что это? — воскликнул Элькор.
Теор резко повернулся и посмотрел в направлении протянутого копья.
Вражеские парусники остановились на краю обширного морского пастбища. Их капитаны что-то кричали, приставив ладони ко рту. Сквозь шум Орговерских рифов и барабанного боя до Теора донесся этот пронзительный призыв.
Поверхность морских зарослей разверзлась, закипела волнами, и показались очертания огромных черных существ. Казалось, они занимали весь пролив.
Норлак отшатнулся и задрожал.
— Что это?
На челюстях Элькора заиграли желваки.
— Океанские животные. Никогда не видел и не слышал о них. Но они приручены! Вот кто тащит их корабли!
Покачивая хвостами и плавниками, существа ринулись к судам Улунт-Хазула. Моряки спокойно ждали на носу каждого корабля с упряжью в руках. Сзади Теора кто-то завопил. Над Ниарским флотом пронесся стон.
Элькор оставался на месте, оценивая обстановку.
— Эти существа длиной в полкорпуса галеры, — рассуждал он, — и, думаю, весят столько же. Не знаю, насколько они опасны для нас, но ясно, что на них рассчитывают. Поэтому они позволили себе развернуть основные силы на суше.
Он опустил копье на палубу.
— Надо думать, они верно оценили свои возможности. Я не рискну дать сражение на море. Но мы можем высадиться прежде чем противник будет готов к бою. Должно быть, они провозятся с этой упряжью некоторое время.
— Высадиться? Здесь? — запротестовал Теор. — Наставник, мне приходилось рыбачить у Гилен Бич. В этом месте очень пологое дно. Мы сломаем наши колеса на мелководье.
— Это поправимо, — отрезал Элькор. — Смерть непоправима. — Он напряженно смотрел на берег. — Высадимся вон на ту косу. К моменту высадки отряд Волфило как раз пройдет мимо нее. Пока он будет сдерживать натиск врага, мы успеем перегруппироваться и присоединиться к нему. Конечно, это хуже, чем ударить с тыла, но ничего не поделаешь. Пошлите сообщение, Умфокар.
— Есть.
Офицер подал знак сигнальщику на нижней палубе, и тот развернул флаг.
Ближайший форгар снизился и подлетел к кораблю. Умфокар что-то крикнул летчику. Тот поднялся и передал его слова своим товарищам. Они разнесли приказ командующего по всем кораблям.
Схватившись за носовую мачту, Теор пристально рассматривал врагов.
Чудовища приближались к кораблям Улунт-Хазула. Навстречу им с плеском нырнули обнаженные матросы. Животные остановились в ожидании своих хозяев.
Один из них взобрался на спину чудовищу, расставил свои четыре ноги и подал знак товарищам. Те сбросили ему концы упряжи. Словив ее, он приступил к работе.
Когда флот Улунт-Хазула начал движение, корабли Ниара едва успели изменить курс. Они шли тупым клином, оставляя за собой пенистый след от работающих хвостов и форштевней кораблей. Погонщиков почти не было видно в пенящемся аммиаке. Торчали лишь их головы с разинутыми в крике ртами.
Элькор подошел к Теору и, положив ему руку на плечо, мягко сказал:
— Я ошибся и на этот раз. Они настигнут нас еще за милю от берега.
Итак… если мы не переживем этот день… знай, ты был желанным гостем.
Теор склонил голову. На Юпитере не плачут.
Норлак обнажил свой кортик. Непоправимое уже произошло, и страхи покинули его.
— Пусть только подойдут! Мы уничтожим их! — завопил он.
Кто-то из команды закричал в ответ. Остальные молчали, сжимая оружие.
— Организуйте оборону с этой стороны, — сказал Элькор. — Я останусь на корме с рулевым. Сражайтесь храбро… Нет — я и так знаю, что вы отличные воины.
Он повернулся и пошел вниз по трапу.
На берегу армии взяли копья наперевес и пустились галопом.
Пока Теор помогал Норлаку разместить три октады пикадоров на верхней палубе, его разбирал охотничий азарт. Предстоит схватка с животными! Хотя вид у них был устрашающий, звери вряд ли захотят бодаться. Их встретит стена щитов и лес копий. Он то и дело отдавал приказы. С грохотом и рычанием ниарцы сомкнули свои ряды. Ближе, сейчас… Теор поднял топор: если появятся какие-то клыки, он готов перерубить челюсть. Он посмотрел в глаза ближайшего животного и приготовился к прыжку. Позади раздался стук копий о палубу.
Чудовище уклонилось влево, подняв облако брызг. Погонщик потянул удила на себя. Зверь закружился и ударил хвостом. Корабль задрожал.
Затрещало дерево, полетели щепки. Перила были сломаны, и двое ниарцев корчились в агонии. Удар, еще удар. Животные оказались неплотоядными. Они не пытались укусить, а дрались хвостами.
Над животным закружили форгары. Летчики тщетно пытались нанести удары длинными пиками. Зверь мотнул головой и ушел под воду. Погонщик оставался у него на спине.
Существо всплыло у рулевого весла и своей массой разломило его на куски. Искалеченный корабль беспомощно мотало на волнах. Животное снова дало о себе знать. Оно не могло глубоко нырять, так как за ним тащился корабль. Но все же добралось до киля ниарского корабля.
Из трюма полетели гребцы. За ними хлынул фонтан аммиака. Корабль накренился и начал тонуть.
— На борт их корабля! — закричал Элькор, заглушая крики и топот ног.
Но сделать это было невозможно. Зверь отступил. Сквозь реи Теор видел, как тот оскалился, как подоспевали захватчики, размахивая оружием. Он смотрел на свой гибнущий флот. Одни корабли тонули, другие пытались спастись бегством. Морская мощь Ниара превращалась в обломки.
В бешенстве он стянул с себя доспехи. Палуба накренилась, команда начала сползать к наступающему морю. Крики заглушили прибой и лязг на берегу. Теор привязал себя за ногу к мачте и крепко ухватился за нее.
Мельком он увидел, как Норлак рухнул вниз под тяжестью доспехов. Затем сбросил с себя все, кроме пояса с ножами, и нырнул.
Удар об жидкость был жутким. Когда Теор снова вынырнул и стал грести к берегу, вихрь и суматоха продолжались.
На поверхности, среди множества голов, он узнал Элькора и поплыл в этом направлении. Судно опрокинулось, задрав корму, и с протяжным воем пошло на дно.
— Сюда! — закричал Элькор. — Ко мне, ниарцы!
Словно по зову, в гуще людей вынырнул зверь. От работы его плавников пена окрасилась в красный цвет. Ниарцы гибли под громкий хохот Улунт-Хазула.
Теор приподнял торс, широко раскрыл жабры, чтобы набрать как можно больше воздуха. Чудовище искало новых жертв. Он нырнул и погрузился в тусклый, рыжеватый свет и горький привкус растворенных гидрокарбонатов. По коже пробежали потоки рассекаемого аммиака. Он плыл, пока от недостатка воздуха боль в голове стала нестерпимой, и, наконец вынырнул.
Мясорубка продолжалась. Хотя он был уже на некотором расстоянии от нее, времени раздумывать не было. Ноги судорожно работали, приближая его к берегу.
— Хунгн раф мамлун!
Теор оглянулся. За ним гнался воин Улунт-Хазула. Перепончатые ноги и длинный хвост двигали его серое тело в три раза быстрее, чем плыл Теор. В руке он держал нож. На раздраженном лице было нетерпение.
Теор достал свой кортик.
«Итак, он хочет немного развлечься? Что ж, предоставим ему такую возможность.»
Хладнокровнее, чем можно было ожидать от человека, он мысленно «проиграл» свои действия. Он не мог конкурировать с врагом как пловец, но все же…
Улунт-Хазул нырнул.
«Хочет пырнуть меня снизу.»
Продолжая плыть, Теор погрузил голову в воду. Призрачная фигура неслась прямо на него. Он поджал ноги и пошел вниз. Рядом промелькнул нож.
Свободной рукой он схватил и зажал руку противника. Тот в ответ блокировал кортик Теора, ухватив его за кисть. Они погружались все глубже в пучину.
Теор обхватил передними ногами огромное тело преследователя; когти его задних ног впились ему в живот. Он с силой распрямлял ноги. Все ниже и ниже! Казалось, что океан наполнился кровью. Может, это были галлюцинации?
Его сердца были готовы взорваться. Он почувствовал, что захваченная рука врага подалась назад, а захват заметно ослабел. Он думал о Норлаке и Элькоре и греб ногами изо всех сил. Что-то порвалось под когтями его ног.
Неожиданно рука, сжимавшая кортик, освободилась. Но Теор продолжал потрошить неприятеля. Лишь потеря сознания остановила его. Он так и не понял, каким образом оказался на поверхности. Постепенно он пришел в себя.
Ощущения победы не было. Была лишь решимость успеть доплыть до мелководья, пока силы не покинули его.
Расстояние оставалось значительным. Теор смахнул влагу с глаз и устремился вперед.
На берегу кипело сражение. Он слышал крики, удары топоров о щиты, чавкающий топот ног, скользящих в крови. Половины знамен Ниара уже не было. Натиск войск Улунт-Хазула усилился.
— Я здесь! — закричал он, проклиная свои обессилевшие ноги.
Но вот полосатый флаг Волфило вырвался вперед. Ниарцы устремились за ним, поддерживая подобие боевого порядка. Арьергард прикрывал их мечами и копьями. Летчики швыряли дротики и камни. Серые гиганты падали на землю.
Атака Улунт-Хазула захлебнулась. Загремели барабаны. Войска захватчиков уклонились от решающей схватки и направились к обозу Ниары, который почти не охранялся, легко прорвались и захватили его. Остатки войск Волфило поспешили на север к Уступам Джоннери. Больше идти было некуда. Везде разбойничал Улунт-Хазул, набрасываясь на отставших и истребляя их.
«Кое-что удалось спасти, — думал Теор. — Но ради чего?»
Его ноги коснулись дна. Он стоял и дрожал. Наконец совладал с собой.
Враг не преследовал войска Ниары. Решив не тратить на это время. Все еще многочисленная профессиональная армия Волфило могла бы нанести серьезный урон преследователям. Чалхиз позволил ей отступить побежденной и без припасов, чтобы природа сама завершила их разгром.
«Мне надо присоединиться к ним.»
Теор выбрался на берег и побежал, с трудом пробираясь между грудами изуродованных тел. Стоны смешивались с шумом прибоя. Он услышал знакомый голос:
— Пить! Теор, это ты? Дай мне пить!
Полусамец лежал, пригвожденный копьем к земле. Не в силах помочь ему, Теор взял его руки в свои.
— У меня ничего нет, — сказал он. — Прощай.
— Постой, не бросай меня здесь!
Сын Рива шел туда, где он еще мог быть полезен. Неожиданно над ним нависла чья-то тень. Два улунт-хазула уже направили на него копья. Один из них поманил его рукой:
— Подходи!