86 Предложение принца


Ильхард, наследный принц Сарроса

Я дал понять дворецкому, что не нуждаюсь в докладе, и толкнул дверь в библиотеку, ожидая найти там лишь отца Амелиты. Однако, едва я переступил порог просторной комнаты, заставленной по стенам стеллажами с книгами, как столкнулся с мёртвым взглядом по волчьи прищуренных глаз короля Зангрии. Он расположился в удобном кресле возле камина.

Этого только не хватало! Разумеется, я был знаком и с Дарреном Х, и с членами его семьи, но ровно настолько, насколько того требовало добрососедство двух стран. Мы встречались пару раз на официальных приёмах в честь помолвки наших детей.

Наших детей… Какая странная штука жизнь!

Передо мной стояла довольно непростая задача. Ведь я намеревался, не откладывая, поменяться ролями со своим сыном. При этом я, разумеется, понимал, что желание заполучить в жены Амелиту ставит меня в тхарски уязвимую позицию.

Не без труда выдержав взгляд некроманта, я нашел взглядом сидящего за столом в глубине комнаты хозяина особняка. Оба брата дей’Ринор — моложавые блондины, разменявшие уже пару сотен лет, но, благодаря сильной магии, выглядели примерно на сорок.

Неловкую паузу нарушил король Даррен.

— Светлого дня, Ваше Высочество, счастлив, видеть вас живым и невредимым.

В голосе старого интригана звучало радушие, но он не двинулся с места, что несколько портило впечатление от его слов.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответил я и расположился в кресле напротив, спокойно закинув ногу на ногу.

Хозяин дома кивнул на поставец, заставленный батареей хрустальных графинов.

— Не хотите ли освежиться, Ваше Высочество?

Я отказался вежливым жестом. Всё моё внимание было устремлено на короля, у которого явно было много вопросов. Ради них он и прибыл сюда.

— Не ожидал вас здесь встретить, принц.

— Уверен, вам уже доложили о некотором неблагополучии в Сарросе.

— Вы имеете в виду покушение на вас, Ильхард? — задумчиво поинтересовался король, поднося к губам бокал с янтарным содержимым.

— Да, есть силы которые хотели бы избавиться от меня. Это внутренние враги, и они будут повержены.

— Мне нравится ваш оптимизм, мой друг. Однако не каждого врага можно победить. Вы уверены, что у вас хватит сил?

Он что, хочет предложить мне помощь?

— Игра будет сложной, но и на моей стороне немало преимуществ.

— Что ж, вижу, вы уверены в своих силах, и это прекрасно. Но если вам вдруг понадобится помощь в разведке или в магии, вы можете обращаться, сын мой, помогу чем могу.

— Благодарю.

— Я не заинтересован в том, чтобы наша граница на севере превращалась в подобие того, что мы имеем сейчас с Джитом. Кстати, вы не думайте, что корни заговора тянутся именно к этому государству?

— Мы пока что лишь в начале расследования, Ваше Величество. Думаю, арест главных действующих лиц даст нам немало интересной информации.

— Прекрасно, — все так же благостно проговорил король и обернулся к брату. — Ты что-то хотел сказать, Алард?

— Надеюсь, вы со мной согласитесь, Ильхард, что пока всё не уляжется, моей дочери лучше пожить дома, в Зангрии.

Вот этого не хотелось бы. Расставаться надолго с Амелитой не входило в мои планы. Настала пора раскрыть карты.

— Я очень сожалею, но вынужден просить Ваше Высочество и вас, Ваше Величество, расторгнуть помолвку принцессы Амелиты с моим сыном.

В углах комнаты задвигались неприятные тени.

Оба дей’Ринора посмотрели на меня, одинаково приподняв брови. Сосредоточенное выражение их лиц немного напомнило Амелиту, когда та чего-то не понимает.

Жуткая аура королевского гнева буквально придавила меня к сиденью. И как это у Даррена получается? Что это? Особый дар? Артефакт?

— Вы хотите расторгнуть помолвку наших детей? — медленно и очень спокойно переспросил Даррен X.

У меня горло сдавило, но я постарался сохранить выдержку.

— Именно так, Ваше Величество, я прошу расторгнуть помолвку с Ансаром Сарросским. Этот брак был бы ошибкой. Мы заключали его, когда Амелита была еще ребенком. Но сейчас принцесса выросла и стало очевидно, что она не может выйти замуж ни за кого, кроме меня.

Я нарочно выбрал именно такую форму и эти слова, с ходу дав понять, что не потерплю отказа.

На минуту в комнате повисла тишина, слышен был лишь шелест ветра за окном. Я наблюдал за собеседниками. Принц Алард был неприятно поражён. А вот Даррен после секундного замешательства вдруг расплылся в радушной улыбке.

— Что ж, если брат и моя племянница примут это предложение, я с большим удовольствием благословлю этот союз, — проговорил он, и его мёртвые всезнающие глаза на миг стали почти лукавыми. — Однако сейчас не время для таких решений, мой принц. Если вам удастся, то, что вы задумали, мы вернёмся к обсуждению деталей. А пока что девочка останется дома.

Младший брат короля согласно кивнул и пригласил нас перейти в гостиную, где уже ждали его супруга, а также Амелита и Марс. Взглядом я дал им понять, что всё нормально.

На самом деле, меня немного опечалил исход наших переговоров. Во власти Даррена затянуть волокиту с помолвкой. Мне было бы спокойнее, если бы моя девочка была у меня на глазах. Хотя с точки зрения безопасности, несомненно, пока ей лучше оставаться здесь.

Король любезно остался на ужин, а после его отбытия во дворец, нам с моей невестой удалось уединиться на террасе.

Любуясь цветущим ночным садом, Амелита стояла у перил невысокой балюстрады. Она уже знала, что ей придётся остаться дома. К моему удивлению, моя балованная девочка восприняла это более-менее без возражений. Возможно, потому что давно уяснила, что с «дядей Даром» не спорят? Сообщать о намерении назвать ее своей женой, я ей пока не собирался. Король Зангрии прав, вначале нужно врагов побороть.

— Мы с Марсом уезжаем немедленно. Огонёчек, береги себя.

Взгляд огромных зеленых глаз метнулся ко мне.

— Даже до утра не подождёте?

— Нет. Нилс сообщил, что в Гелмаре всё готово к аресту основных фигур. Ждут только меня.

— Как жаль, что я не могу с вами поехать.

Уголки манящих губ Амелиты, опустились, и я не мог не поцеловать эти сладкие лепестки.

— Ничего, вот утрясём это дельце, и отправимся в очередную экспедицию за прочими ингредиентами. Чего там нам не достаёт? Живой воды?

К моему удивлению, малышка поникла головкой.

— Не нужно мне никакой воды, Ильхард. Мне нужно, чтобы мои друзья были живы и здоровы. Без всяких там вод и Великой Чёрной силы.

Я укоризненно взглянул на нее.

— Ты что, сдалась? Где та принцесска, что смело варила зелье с крылышками летучих мышей?

Любимая грустно усмехнулась и ткнула мне в грудь своим крепеньким кулачком.

— Эта особа просто повзрослела, мой эйс. А заодно поняла, что та малая сила, которой наградил меня Шандор при рождении, служит мне для моих надобностей лучше, чем любая некромантия. Да, кроме того, наша экспедиция ведь провалилась. Мы не достали обманок, так к чему продолжать?

— Как не достали? — возмутился я. — Обижаешь!

Я извлек из подпространства и гордо продемонстрировал невесте то, во что превратилась дохлая обманка. Амелита брезгливо сморщила носик, рассматривая это странно сморщенное нечто.

— У нас с Алесом таких пять штук. Парочку он взял для изучения, а остальные все в твоём распоряжении.

Звонкий смех нарушил тишину сада. В колдовских зеленых глазах любимой сияли таинственные огни. Я постарался запечатлеть в памяти этот ее взгляд, чтобы пережить предстоящую разлуку.

Загрузка...