— Это было великолепно! — воскликнул принц Сарроса, стоя в дверях Зеркального бального зала. Его сопровождал Марс ди’Зорр, который пожелал участвовать в уроке танцев. — Браво, дей’Форэ! И вы, мэтр, выше всяких похвал.
Тэ’Нор не стушевался, напротив, его душа наполнилась гордостью от похвалы принца. Маэстро изящно поклонился. А разгоряченная бурным танцем бедняжка дей’Форе, отдавая поклон, вновь пошла пятнами от смущения.
Я осталась сидеть за клавиром, но вежливо нагнула голову.
— Что ж, я смотрю, ваша ученица преуспела в искусстве аккомпанировать.
— Ее высочество принцесса Амелита обладает выдающимися талантами во всех изящных искусствах, Ваше Высочество, — неожиданно похвалил меня мэтр, который столько пережил от моих рук (и ног!). — Она легка и грациозна, но ей необходимо тренировать концентрацию и выносливость.
«Что? А вот это было подло, мэтр! — я досадливо прикусила губу. — Я всего-то три раза вам на ногу наступила! Нельзя быть таким мстительным».
— Это полезные качества при дворе. — Принц по-прежнему стоял у входа в зал, довольно далеко, потому я не могла разглядеть, но была уверена, что в голубых глазах искрятся смешинки. — Возможно, нам следует иметь это виду при составлении расписания для занятий принцессы. Благодарю за подсказку, мэтр.
«Ненавижу этого тэ’Нора!»
Фрейлина украдкой обернулась ко мне и тихонько погрозила пальцем за то, что я слишком громко скрипела зубами.
«Да-да, знаю, так благородные сьерры не делают. Но им вообще запрещено многое из того, что я себе позволяю, так что забудем об этом, ладно? И почему вообще все меня пытаются воспитывать? Р-р-р-р-р-р!»
— Жаль, мы не увидели, как принцесса танцует мазурку, — Марс почти не трудился маскировать насмешку.
Это окончательно меня взбесило.
— У вас будет возможность оценить! — с деланным энтузиазмом воскликнула я и встала из-за инструмента. Отдала вежливый поклон мужчинам. — Ее величество устраивает в это воскресенье бал. Я приглашаю на мазурку, вас, мой принц. И вас, мой эйс.
Широкие улыбки на лицах насмешников заметно полиняли. Некроманта я прежде не встречала на придворных балах, но вот принц, как известно, не любитель танцевать. Иногда он снисходит до одного тура вальса с приглянувшейся дамой, но я ни разу не видела его в вихре весёлой мазурки.
— Почту за честь, — внезапно согласился Ильхард.
— С большим удовольствием составлю вам пару, принцесса, — отозвался ди’Зорр.
«Что? Я же пошутила!»
Дей’Форе схватилась за сердце. Знаю, ее часто шокирует мое поведение, но глупейшие саросские порядки мне не указ, я зангрийская принцесса! На балах при дворе Софины-Улии, если ты обручена, то не должна танцевать ни с кем, кроме своего жениха. Единственное исключение: нулатинга — скучнейший танец, в ходе которого партнеры держатся в разных частях зала, чтобы даже случайно не коснуться друг друга. Идиотия полнейшая! Вот потому-то, протанцевав два положенных вальса с Ансаром, я обречена сидеть возле дам постарше и слушать их сплетни. И кажется, скоро эта нелепая традиция скоро нарушена! Что ж, если ради этого нужно танцевать мазурку, я не поленюсь выучить все ее причудливые коленца.
— А теперь, мэтр, полагаю, вам следует завершить урок и сопроводить даму дей’Форе во флигель. Кажется, ей необходима поддержка.
Бедняжка фрейлина и в самом деле была бледна. Она всегда близко к сердцу принимает нарушения придворного этикета. А тут ее воспитанница приглашает мужчину на танец! Сама! И не одного мужчину, а двоих! Я подлетела к пожилой женщине и порывисто обняла ее поникшие плечи.
— Мы ненадолго отлучимся из дворца с принцессой, — продолжал Ильхард. — Проедемся до столицы и обратно в моем каррусе.
Дей’Форе тут же встрепенулась.
— Я готова сопровождать принцессу, Ваше Высочество, — с жаром произнесла она.
— Нет необходимости, моя сьерра, — живо вмешался Марс. — Его величество поручил честь принцессы моим заботам. Невесте принца в нашем обществе ничего не угрожает.
Я едва ли не вприпрыжку поскакала к скамье, где оставила уличные туфли.
Дей’Форе явно желала поспорить, но принц непреклонным взглядом остановил дискуссию. Через пять минут мы трое оказались на крыше дворца, где на плоской площадке для посадки магомобилей, сверкал полированными боками и затемненными стеклами каррус самого хищного вида.
Сильная рука принца обвила мою талию, помогая забраться на заднее сиденье роскошного салона. Вообще-то, это было совершенно излишне, ведь я отнюдь не беспомощное создание. Думаю, ему просто доставляло удовольствие прикоснуться ко мне.
«С чего это мы вдруг такие галантные? Нет! Что-то не то все-таки было в том первом зелье, иначе странности в поведении принца не объяснить». — Меня охватило любопытство, смешанное с тревогой.
Заинтригованная не только внезапной переменой в отношениях, но и таинственной атмосферой, которой принц и мой страж окутали предстоящую поездку, я устроилась на кожаном сидении, с удобством вытянув ноги.
Принц занял место перед панелью управления, некромант уселся рядом с ним, и магомобиль, словно гигантская птица, взмыл вертикально над крышей Летней королевской резиденции и взял курс на северо-запад.