23

— Мы даже не слышали, как вагаари ушли, — с отвращением говорил капитан Талшиб, чьи красные глаза пылали еще ярче в тусклом свете аварийных ламп послеоперационной палаты. — Мы сидели, точно идиоты, в убежище командного центра, дожидаясь, пока они сделают первый ход. Но они лишь выбрались из своего корыта, разбрасывая по пути кабельных ползунов, и покинули «Посланник Чаф». Очевидно, они уже решили захватить корабль Старой Республики и не хотели тратить время на нас — Да, к тому моменту Беаш уже сообщил Эстошу о новом плане, — согласился Драск. — У них хватило предусмотрительности разжиться спецкоммуникаторами, перед тем как отправиться к «Дальнему полету», поэтому они смогли посылать импульсные сообщения сквозь здешнее глушение.

— Жаль, что я этого не знал, — пророкотал Талшиб. — Мы могли бы попытаться их перехватить.

— И очень хорошо, что не попытались, — заметила Мара, стоявшая по другую сторону стола, на котором лежал Формби. — Вы же видели, что случилось с отделением, оставленным в стыковочном отсеке дредноута. У них не было ни одного шанса.

— Возможно, — неохотно сказал Талшиб.

Гордость воина, подумал Джинзлер, прислонившийся к стене рядом с открытым дверным проемом и оттуда следивший за разговором. Или, возможно, просто гордость. Наверно, Талшиб скорее предпочел бы схватиться с превосходящим отрядом противника, даже если это означало бы гибель, чем оказаться в такой вот ситуации.

Должно быть, Мара тоже это почувствовала.

— Никаких «возможно», капитан, — твердо сказала она. — Если б вы не сумели выжить и не накрыли взорванный пилон тентом из герметика, мы до сих пор бы ломали головы, как отсюда выбраться.

Талшиб хмыкнул:

— Зато теперь вы сможете свободно перебраться с одного мертвого судна на другое!

— Ни одно из них не будет оставаться мертвым долго, — вставил Драск. — Если метод посла Джинзлера сработает, через несколько дней оба судна будут в порядке.

Талшиб опять фыркнул. В этом, вероятно, и заключается его нынешняя проблема, решил Джинзлер. Кабельные ползуны, разбросанные вагаари в «Посланнике Чаф», лишили корабль связи с десантным отрядом и вообще вывели его из строя, прежде чем притаившиеся в своих укрытиях члены экипажа поняли, что подверглись атаке. А затем, словно одного этого позора недостаточно, очистить корабль от ползунов собираются с помощью человеческой изобретательности. Это должно сильно уязвлять самолюбие капитана, и Джинзлера несколько удивило то, что Драск, изменив своей обычной манере, упомянул, от кого этот план исходит.

Если только Драск не сделал это намеренно, без лишней деликатности напомнив подчиненному, что даже чиссу не вредно иногда поучиться у представителей иной расы. Несомненно, за последние несколько часов вежливо-неприязненное отношение генерала к людям заметно потеплело, и Джинзлер мог лишь гадать, что вызвало такую перемену.

— А вот еще один пришлепал, — донесся из коридора громкий шепот Эвлин. — Нет, их двое… Нет, целая куча!

Отстранившись от стены и от разговора, Джинзлер направился к девочке. В ярком свете, изливавшемся с рамы, подвешенной над переносным генератором, он увидел группу из примерно двадцати кабельных ползунов, спешащих по палубе к притягательному аромату электрического тока.

— Осторожно, — предостерег он, когда Эвлин двинулась к ним. — Если подойдешь слишком близко, твоя биоэлектрическая энергия может их отвлечь.

— Ладно, — сказала она, снова отступив. Вдвоем они смотрели, как эти хрупкие на вид существа проворно взбираются на край широкого плоского таза, в котором покоились короткие ножки генератора. Один за другим они падали в соленую воду, дергались несколько раз и затихали.

— Это и впрямь круто, — высказалась Эвлин.

— И эффективно к тому же, — рассеянно согласился Джинзлер, продолжая прислушиваться к обрывкам разговора, доносившимся с военного совета Формби. Драск и Талшиб обсуждали сейчас возможные варианты, а Мара, Формби и Фиса время от времени вставляли замечания или предложения. Что до Скайуокера, то он, все еще погруженный в джедайский транс, находился по другую сторону коридора, в операционной, где его заканчивали латать.

Увы, но ни один из обсуждаемых вариантов не выглядел особенно обнадеживающим — по крайней мере, с точки зрения Джинзлера. Дополнительные генераторы, одолженные у «Дальнего полета», вероятно, ускорят очистку «Посланника Чаф» от паразитов, но даже при лучшем раскладе этот процесс продлится не меньше трех дней. И если у вагаари не случится в пути серьезных поломок, то у похищенного ими дредноута будет слишком большая фора, чтобы «Посланник Чаф» смог его догнать прежде, чем тот доберется до командной станции Браск Ото и покинет звездное скопление.

— Вы скоро улетите, да?

Джинзлер вновь сосредоточился на Эвлин.

— Мы все улетим, — ответил он. — Ты, твоя мать… все мы.

— Я имею в виду, как только Синие… то есть чиссы починят свой корабль, вы, Мара и Люк улетите.

— Но мы вернемся, — пообещал Джинзлер. — Или, по крайней мере, прилетят транспортные корабли чиссов. И доставят вас в любое место, которые вы выберете.

Девочка покачала головой.

— Это ничего не изменит, — тихо сказала она. — Куда бы мы ни отправились, Улиар найдет там что-нибудь вроде Третьего, чтобы меня туда упрятать.

— Они не станут так поступать, — возразил Джинзлер. — Наверняка же они извлекли урок из всего этого. Если бы не ты, могло погибнуть гораздо больше людей.

— Это ничего не изменит, — повторила Эвлин. — Для них — ничего. — Она вздохнула. — Уж лучше вы б вовсе не прилетали. Если бы вы не…

Она замолчала.

— Если бы мы не — что? — спросил Джинзлер. — Ты продолжала бы жить, обманывая?

— Я могла бы притворяться, — сказала девочка. — Множество людей притворяются. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Даже вы.

— Это другое, — возразил он сконфуженно. — Если бы я не сказал чиссам, что я посол, они не взяли бы меня с собой.

— Но теперь же вы здесь, — напомнила девочка. — Вы давно могли бы перестать притворяться.

— Да но мы говорим не обо мне, юная леди, — твердо сказал Джинзлер. — Мы говорим о тебе. И суть в том, что тебе не следует стыдиться своих способностей.

— Может, и нет, — раздался позади него голос Прессора. — Но это не значит, что о них нужно объявлять из командного центра.

Джинзлер обернулся. По коридору к ним направлялись Прессор и Розмари, причем через предплечье Прессора была переброшена стопка мешков.

— Принес тебе новую партию, — сказал он и, сняв со стойки один мешок, протянул его Эвлин. — Эти пластифицированные, так что они не будут так промокать.

— Спасибо, — сказала девочка принимая мешок, а взамен вручая другой, наполненный примерно на треть.

— Эвлин, я вправду считаю, что тебе следует присоединиться к остальным нашим, уже перебравшимся на Шестой, — сказала Розмари, разглядывая повязки дочери. — Ты не думаешь, что там тебе будет лучше?

— А тебе было бы? — со значением поинтересовалась Эвлин.

У Розмари напряглись уголки рта.

— Полагаю, нет, — признала она. — Вероятно, директор Улиар уже поговорил с людьми.

— Наверняка, — подтвердил Прессор. — Но я тут поразмыслил и, возможно, нашел способ дать этому задний ход.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Розмари.

— Ну, подумай сама, — сказал Прессор. — Если не считать того, что произошло в турболифте и чего никто, кроме Скайуокера не видел, единственное, что Эвлин сделала, это протащила комлинк через зал собраний. Мы легко сможем замутить воду, заявив, что на самом деле это исполнил посол Джинзлер.

— Проблема в том, что я не джедай, — заметил Джинзлер.

— А может, вы соврали насчет этого, — парировал Прессор. — Или, может, вы и сами не знали, что обладаете таким даром.

— И вы ведь брат известного джедая, — задумчиво добавила Розмари. — Это кое-что значит. Возможно, ваша зажигательная речь в зале собраний на самом деле стимулировала ваши способности, а не Эвлин.

— Предлагаете, чтобы я лгал ради вашей дочки? — спросил Джинзлер.

Розмари спокойно встретила его взгляд.

— А почему нет? — сказала она. — Ведь это вы и ваши друзья навлекли на нее эту беду.

— Это не беда, — возразил Джинзлер — Это шанс. Стоявшая рядом с ним Эвлин шевельнулась.

— Посол Джинзлер говорит, что я не должна стыдиться быть тем, кто я есть.

— Послу Джинзлеру не нужно жить среди этих людей, — возразил Прессор, сердито уставившись на Джинзлера.

— В данный момент приходится, — уныло заметил Джинзлер. — Момент, который может затянуться надолго, — я бы добавил. И пока не будут уничтожены все кабельные ползуны, мы не узнаем, нанесли они невосполнимый ущерб или нет. Вполне может оказаться, что «Посланник Чаф» никогда больше не взлетит.

— Такая проблема может возникнуть, безусловно, — проворчал Прессор. — А вам не пришло в голову захватить с собой запасной корабль, способный к гиперпрыжкам?

— Вообще-то, мы захватили с собой три, — ответил Джинзлер, состроив гримасу. — Глайдер командира, транспортер, на котором прибыли имперцы, и корабль Люка и Мары. И все три вагаари вывели из строя перед тем, как уйти. Талшиб сказал, что они не поленились привести в негодность и собственный челнок, а ведь он даже без гипердвигателя. Прессор покачал головой:

— Основательные ребята — надо отдать должное. А сколько пройдет времени, прежде чем за вами прилетят другие чиссы?

— В том-то и дело, — вздохнул Джинзлер. — Формби развел такую секретность, что вряд ли кому-либо из остальных чиссов известно, что мы тут. Конечно, еще есть командная станция, мимо которой мы пролетали, направляясь к вам, но вагаари, скорее всего, планируют уничтожить ее на обратном пути. Если им это удастся, то, возможно, пройдут месяцы, прежде чем сюда кто-нибудь наведается.

— И это решило бы проблему, верно? — прошептала Эвлин.

Все трое посмотрели на нее.

— Чего? — спросил Прессор.

— Это решило бы проблему, — повторила Эвлин. — Потому что, если вы останетесь, то вместе со мной им придется отправить на Третий Скайуокера и Мару. А это они ведь не смогут сделать, правда?

— Я в этом сильно сомневаюсь, — согласился Джинзлер после некоторой паузы. Такое ему даже не приходило в голову.

— И тогда Люк и Мара смогут научить меня, как стать настоящим джедаем, — продолжила Эвлин, вскинув взгляд на мать. — Тогда нам больше не придется бояться, что со мной что-то сделают, потому что они не смогут.

Протянув руку, Розмари пригладила волосы дочки, и на ее лице проступила боль.

— Эвлин…

— Это же то, чего ты хочешь, разве нет? — настаивала Эвлин. Затем снова повернулась к Джинзлеру. — И вы этого хотите, да?

— Безусловно, я хочу, чтобы ты развила свой дар, — согласился Джинзлер. — Но мы — единственные, кто знает про вагаари и про то, что они выведали насчет Редута. Если мы тут застрянем, может погибнуть очень многих чиссов.

— А это важно? — со странным вызовом в голосе спросила Эвлин.

— Конечно, это важно, — сказала Розмари. Ее голос казался печальным, почти смирившимся, но в то же время в нем ощущалась некое спокойствие. — Посол… возможно, есть еще один транспортер, способный к гиперпрыжкам. В одном из стыковочных отсеков Третьего у нас имеется «дельта-12 скайспрайт».

Изумленно открыв рот, Прессор повернулся к сестре:

— Что у нас?

— «Дельта-12 скайспрайт», — повторила она. — Это двухместный субсветовой транспортер с подсоединенным кольцевым гипердвигателем. Папа как-то показал мне его, когда мы работали там вдвоем.

— А я и не знал, что на «Дальнем полете» есть такая штуковина, — пробормотал Прессор.

— О ней мало кто знает, — сказала Розмари. — И сомневаюсь, что кому-либо известно, зачем она вообще оказалась на нашем корабле. Вот папа точно не знал. — Она посмотрела на Джинзлера. — Проблема в том, что Распорядительный совет заставил папу разобрать гипердвигатель. Они знали, что никогда не смогут отыскать путь, ведущий из созвездия, и не хотели, чтобы сбежал кто-то из сосланных ими джедаев.

Джинзлер осторожно вдохнул. Корабль, способный к гиперпрыжку…

— Вы сказали, что кольцо разобрали — не уничтожили? — спросил он. — А все части еще там?

— Уверена, папа ничего не сломал, — сказала Розмари. — Он был очень аккуратным. А когда закончил, то сложил все в ящик. Если вы сумеете это восстановить, то кто-нибудь сможет хотя бы слетать за помощью.

— Значит, вы отпускаете нас? — спросил Джинзлер, пристально в нее вглядываясь. — Даже несмотря на то, что наше присутствие на этом корабле может помочь вашей дочке?

— Против вашей воли? — тихо спросила Розмари. — И ценой жизни всех этих чиссов? — Она покачала головой. — Это не для меня. И даже не для моей дочки. Джедаи не властвуют над другими, но служат им — ради блага Галактики.

С грустной улыбкой она посмотрела на дочь.

— Видите? — добавила она. — Я даже знаю Кодекс. Эвлин обхватила мать руками.

— Я знала, что ты поступишь правильно, — прошептала она.

Джинзлер сделал глубокий вдох.

— Мара? — громко позвал он.

Через пару секунд в дверях возникла Мара, следом за которой спешил капитан Талшиб.

— В чем дело? — спросила она, озираясь в поисках угрозы.

— Розмари говорит, что на Д-3 припрятан «дельта-12», — сообщил Джинзлер. — Когда-нибудь слышали об этой модели?

— Вроде что-то знакомое, — сказала Мара, сосредоточенно нахмурившись. — Напомните.

— Она из системы Куат. Там производили все семейство «дельта», включая «дельта-7 эфирен райт», использовавшиеся джедаями в качестве звездных истребителей в самом начале Войны клонов. Ни в одной из «дельт» не было внутреннего гипердвигателя, но «ТрансГалМег индастриз» изготовила для них кольцевой гипердвигатель, крепившийся снаружи. «Дельта-12» — это увеличенная, двухместная версия «семерки», лишенная вооружения, поскольку предназначалась для гражданского рынка.

— Верю вам на слово, — кивнула Мара. — И в чем вопрос?

— Вопрос в том, сможете ли вы или Скайуокер летать на нем, — ответил Джинзлер.

— Но ведь гипердвигатель не работает, — напомнил Прессор.

— Гипердвигатель я починю, — резко сказал Джинзлер. — Сможете ли вы на нем летать?

— Не беспокойтесь, — мрачно заверила она. — Если вы сможете его починить, то мы сможем лететь.

— Вы можете его починить? — с благоговением спросила Эвлин.

Взглянув на нее, Джинзлер увидел в ее глазах такое же благоговение, которое звучало в голосе. Девочка, наделенная силой джедая… и но она потрясена тем, что он способен починить гипердвигатель.

Ему вдруг почудилось, что он опять смотрит на свою сестру — как в тот далекий день.

— Довольно экзотическая подготовка для посла, — пробормотал Прессор.

Джинзлер повернулся к нему, ощущая, что расправляется в полный рост.

— Я не посол, Страж, — произнес он, и его голос разнесся по коридору, исполненный гордости и самоуважения, которых Джинзлер никогда раньше не испытывал. — Я — техник-электронщик.

Он перевел взгляд на Эвлин и улыбнулся:

— Как и мой отец до меня.

* * *

Словно бы из глубины колодца знакомый голос произнес их обычную кодовую фразу: «Я люблю тебя».

Люк осторожно открыл глаза, борясь со столь же обычным наплывом дезориентации. В операционной было темно, лишь на одной из стен тускло светили аварийные лампы, но склонившееся над ним лицо он узнал без труда.

— Привет, Мара, — сказал Скайуокер, облизнув сухие губы. — Как дела?

— Лучше, чем мне показалось, когда ты отключился, — ответила она. — Но начнем с главного. Как себя чувствуешь?

Для пробы Люк сделал глубокий вдох.

— В целом, исцелившимся, по-моему, — ответил он. — Мускулы и кожа вроде бы в порядке. — Он покрутил плечами. — За исключением левой лопатки.

— Туда вошел большой кусок шрапнели, — сказала Мара и, перекатив его на правый бок, прощупала кончиками пальцев наполовину зажившую рану. — Над этим еще придется малость потрудиться.

— Похоже, время у нас есть, — заметил Скайуокер, оглядев затемненную комнату. Как видно, кабельные ползуны Беаша вцепились в электрические системы «Дальнего полета» намертво. — Твоя очередь.

— Покидая «Посланник Чаф», вагаари не удосужились разделаться с тамошней командой — за исключением отделения, оставленного в стыковочном отсеке дредноута, — сообщила Мара. — Очевидно, именно эти смерти мы ощутили, когда рыскали по Д-1. Зато вывалили там кучу кабельных ползунов, которые привели все в полную негодность. — Она скорчила мину. — Включая, конечно, «Меч».

— Конечно, — согласился Люк, вглядываясь в ее лицо, и вздохнул, представив, что она сделает с Эстошем, если когда-нибудь настигнет. Посягать на корабль его супруги было крайне вредно для здоровья. — То есть мы застряли тут основательно?

— Не настолько, как надеялся Беаш, — ответила Мара. — Джинзлер научил нас небольшому трюку, с помощью которого можно выманить ползунов из кабелепроводов и уничтожить. Еще три-четыре дня, и мы очистим все наши корабли. — Она слегка улыбнулась. — Но что еще занятней — на «Дальнем полете» припрятан маленький звездный корабль. «Дельта-12 скайспрайт».

— Никогда не слышал о таком, — произнес Скайуокер. — А он исправен?

— Сейчас проводят его полную диагностику, — сказала Мара. — Кстати, Джинзлер перестал быть послом, вернувшись к скромному статусу техника по гипердвигателям.

— В данный момент от этой профессии больше пользы, — заметил Люк. — А что насчет остальных? После того боя все пошли на поправку?

— Да, хотя какое-то время им будет не до энергичных танцев, — ответила Мара. — Сильнее пострадали штурмовики, но Фел уверяет, что с ними все будет в порядке. Но сейчас главный вопрос: готов ли ты к небольшой прогулке?

Скайуокер уже догадался, куда клонится этот разговор.

— Имеешь в виду: попытаться поднять тревогу до того, как вагаари покинут пространство чиссов?

— Желательно еще до того, как они выберутся из Редута, — сказала Мара. — Не забывай: у них есть целая стая истребителей, дожидающаяся возле той командной станции.

— Точно. — Люк и впрямь забыл об этом. — Думаешь, на обратном пути они попытаются уничтожить станцию?

— Я бы так и сделала если хотела бы улизнуть с угнанным военным кораблем, — подтвердила Мара. — Но в данный момент у них перед нами лишь шестичасовая фора. К тому ж они летят на дредноуте, который и в лучшие свои времена не славился скоростью. И нам известен их маршрут. Если нам удастся стартовать в ближайшие пару часов, то мы вполне сможем добраться до станции раньше их.

— Ну да, — пробормотал Скайуокер. Мара слегка наклонила голову:

— Тебя что-то беспокоит?

— Просто размышляю, — сказал он. — Как насчет еды и воздуха? Насколько помню, «дельты» не предназначены для дальних полетов.

— В достатке, — заверила Мара. — И в любом случае, нам нужно лишь выбраться из скопления.

— Верно, — сказал Люк, все еще обдумывая предстоящее путешествие. — А что с сигналами распознавания? Полагаю, чиссы с Браск Ото не поверят нам на слово.

— Да уж, это вряд ли, — согласилась Мара. — Формби снабдил меня записью адресованного им послания, а Драск и капитан Талшиб добавили туда по паре слов. Кроме того, Драск сообщил свой личный префиксный сигнал, используемый при чрезвычайных ситуациях, — который будет действительным в день, когда мы доберемся до Браск Ото: два-пробел-один-пробел-два.

— Что ж, разумно, — пробормотал Скайуокер, осторожно принимая сидячее положение. — А мы успеем перед отлетом перекусить?

— Нам упаковали ленч, — сказала Мара. — Мы должны отчалить, как только Джинзлер даст «добро».

— Тогда этот момент наступил, — объявил Джинзлер, входя в комнату. — Проверка «скайспрайта» только что…

Он вдруг умолк.

— В чем дело? — спросил Люк, настораживаясь при внезапном всплеске эмоций в лице и сознании Джинзлера.

— Этот лазерный меч, — сдавленно сказал Джинзлер. — Можно на него взглянуть?

— Конечно, — ответил Скайуокер, вынимая реликвию из своего пояса. — Мы нашли его на Д-1, в развалинах капитанского мостика.

— Мы думаем, что он мог принадлежать Иорусу К'баоту, — добавила Мара.

— Нет, — тихо произнес Джинзлер, осторожно крутя в руке старое оружие. — Он принадлежал Лоране.

У Люка сжалось сердце.

— Сочувствую, — ничего лучшего ему в голову не пришло.

Джинзлер чуть пожал плечами.

— Я знал, что Лорана не выжила, — сказал он. — Эти ненависть и предубеждение исчезли бы много лет назад, если бы среди них жил и трудился настоящий джедай. Вы не знаете, как она погибла?

Скайуокер покачал головой.

— Мостик сильно разрушен, и, конечно, любым свидетельствам, которые там, возможно, имеются, уже полстолетия. Мы не смогли определить, погибла она при столкновении или раньше. — Он помедлил. — Хотя на том же месте мы нашли кости инопланетянина. Может, это как-то связано с ней, а может, и нет.

— Наверное, связано, — пробормотал Джинзлер. — Возможно, она погибла, пытаясь защитить людей.

— Сочувствую, — снова сказал Люк. — Может, хотите взять его себе?

С минуту Джинзлер продолжал вглядываться в меч, и Скайуокер чувствовал происходившую в нем борьбу. Что-то, принадлежавшее некогда его сестре; вероятно, последняя ниточка, связывающая с той частью его жизни…

Джинзлер глубоко вздохнул.

— Да, я бы хотел, — сказал он, протягивая меч Люку. — Но не сейчас. Он может вам пригодиться; и меня очень греет мысль, что меч Лораны используют против тех, кто виновен в ее гибели. Когда все закончится, можете мне его вернуть.

— Я верну, — пообещал Скайуокер, почтительно принимая оружие.

— И лучше вам поспешить, — добавил Джинзлер. — Этот корабль все еще на Д-3, и чтобы добраться к нему, вам потребуются скафандры. Я провожу вас туда, где Прессор приготовил их для вас.

* * *

Люк ожидал, что на пути он увидит большую часть своих спутников и сможет попрощаться с ними должным образом, заодно оценив серьезность их ранений.

Но вышло иначе. Фел и штурмовики вместе с почти всеми здешними колонистами перебрались на Д-6, где могли оправляться от своих ран в куда более комфортабельных условиях. Драска и Формби переправили на «Посланник Чаф» — для специализированного лечения, которое им не могли предоставить врачи «Дальнего полета»; а Фиса, разумеется, последовала за Формби. Директор Улиар и прочие члены Совета тоже удалились на Д-6, оставив невысказанное, но отчетливое впечатление, что на Д-5 они не вернутся, пока тот вновь не буден свободен от присутствия джедаев и их злокозненного влияния.

То есть, если не считать двух молчаливых техников и пары чисских воинов, охранявших турболифты, единственными, кто их провожал, были Джинзлер, Прессор да Розмари с Эвлин. И, похоже, лишь у Эвлин было что им сказать, но, кажется, она слишком стеснялась или слишком тревожилась, чтобы дать себе волю.

При других обстоятельствах Скайуокер, вероятно, не пожалел бы времени, чтобы попытаться ее разговорить; а уж Мара сделала бы это наверняка. Но сейчас, когда вагаари опережали их уже на несколько часов, все личные дела приходилось откладывать на потом.

Через десять минут после прибытия в турболифтовый вестибюль джедаи были облачены в скафандры и готовы к выходу. Один из чиссов провел их по взорванной турболифтовой шахте к тенту из герметика и полевому воздушному шлюзу, установленному экипажем «Посланника Чаф». Затем по неровной поверхности планетоида сопроводил к стыковочному отсеку, где ждал «дельта-12».

Еще через тридцать минут, после ускоренных тестов систем управления и заключительной диагностической проверки, Люк осторожно вывел «скайспрайт» из стыковочного отсека и направил его вверх.

— Ты когда-нибудь летала на чем-то подобном? — спросил Скайуокер, когда суденышко, набирая скорость, устремилось к сверкающему звездному небу.

— Не-а, — ответила Мара, распечатывая один из саморазогревающихся пакетов с едой, приготовленных для них Джинзлером и техниками «Дальнего полета». — По словам Джинзлера, примерно сорок лет назад Куат продал линейку «дельт» компании «Сейнар Системс». В годы правления Палпатина большинство контрактов на звездные истребители получали именно они и либо встраивали гипердвигатели в корпус, либо оставляли их полностью снаружи.

— Как и во всех старых ДИ-истребителях, — сказал Люк. У него заурчало в животе, когда он вдохнул аромат, поднимавшийся из пакета. Карканские рибенесе со специями томо!.. одно из любимых его блюд. Наверное, это меню составлялось при участии Мары. — Никогда не считал, что в конструкции ДИ много смысла.

Пожав плечами, Мара выложила на столик поднос с рибенесами, рядом поставила золотистый плейтфрут, затем вынула из сумки две бутылки ароматизированной воды.

— Они дешевы в производстве, а на пилотов Палпатину было плевать… Готово. Налетай.

Скайуокер с энтузиазмом принялся за еду, отрывая рибенесы от пластины и обгладывая их до костей, а в промежутках вгрызаясь в плейтфрут. С последней его трапезы прошло много времени, а исцеляющий транс сильно истощает резервы энергии. Мара взяла пару рибенесов поменьше, но по тому, как неспешно она жевала, было ясно, что на «Дальнем полете» ее уже покормили, а сейчас она просто поддерживает компанию.

В разгаре трапезы на пульте управления раздался звонок, извещающий, что «скайспрайт» достиг края гравитационного колодца планетоида. Мара включила гииердвигатель, и звезды вокруг расплылись в линии — корабль вырвался в подпространство.

За едой они болтали о пустяках, главным образом просто наслаждаясь возможностью побыть вдвоем несколько спокойных минут. Когда Люк прикончил рибересы и плейтфрут, Мара извлекла из сумки пару чоклаймовых плетенок — на десерт.

— Итак, — заговорила она, когда Скайуокер откусил от своего десерта. — Когда ты намерен поведать о том глубоком откровении, что снизошло на тебя в операционной?

— Ничего глубокого или удивительного, — ответил он, смакуя лакомство. — Просто случайная мысль.

— И какая же? — поинтересовалась она, откусывая от плетенки.

— Мысль следующая: почему мы должны ограничиться лишь предупреждением станции Браск Ото? — сказал Люк. — Возможно, дредноуты и не славятся скоростью, зато они известны своей прочностью, и я сомневаюсь, что во время своей атаки Траун уничтожил там все оружие. И даже если станцию успеют привести в полную боевую готовность, сражаться разом против дредноута и вагаарского боевого носителя ей будет очень непросто.

— Согласна, — кивнула Мара. — И какой второй вариант?

Он улыбнулся ей:

— Мы перехватим дредноут по дороге, проникнем на борт и захватим его.

— Угу… — сказала она. — Всего лишь вдвоем? Скайуокер пожал плечами:

— Они нас не ждут — уж это наверняка.

— Ну да, ведь даже для нас это полное безумие, — сухо согласилась Мара. — А есть какие-нибудь идеи, как попасть на дредноут без того, чтобы нас заметили и открыли пальбу из всех орудий?

— Об этом я уже позаботился, — заверил Люк. — Когда мы с Эвлин драпали по пилону, я швырнул меч в одну из турболифтовых дверей Д-4, открыв ее в космос. Если тамошние противовзрывные двери работают, это должно было изолировать вестибюль от прочего корабля. Мы заводим наш кораблик в огрызок, оставшийся от пилона, проникаем внутрь, заделываем брешь, восстанавливаем давление, и мы — в дредноуте.

— Здорово, — сказала Мара. — Останется лишь прорубиться сквозь две сотни вагаарских солдат и захватить корабль.

— Что-то вроде этого, — подтвердил Скайуокер. — Так ты в игре?

Мара пожала плечами:

— Конечно — почему нет? На ближайшие часы у меня ничего не запланировано.

— Отлично, — сказал Люк и, протерев пальцы и рот салфеткой, бросил ее в пустую тару из-под рибенесе. — Тогда все, что нам нужно сделать, — это рассчитать точку перехвата… возможно применив джедайскую навигаторскую методику, чтобы наверстать время.

— Точно, — сказала Мара и, сунув половину чоклаймовой плетенки в упаковку, вновь ее запечатала. — Если не считать, что всем этим буду заниматься я. А твоя задача сейчас: закончить лечение.

Скайуокер состроил гримасу. Но она была права.

— Замечательно, — с театральным вздохом произнес он, опуская спинку своего кресла до горизонтали. — Тебе всегда достается главное веселье.

— Я знаю, — сладким голосом пропела Мара. — И ценю, что ты меня так балуешь. А теперь живо спать!

— Ладно. — Глубоко вдохнув, Люк потянулся к Силе. — Только не забудь разбудить, когда мы прибудем.

— Об этом ты узнаешь первым, — пообещала она. — Сладких снов.

Последнее, что он увидел, прежде чем погрузиться в тьму исцеляющего транса, были золотисто-рыжие волосы Мары, мерцающие в свете кабины, и ее сосредоточенное лицо, склонившееся над навигационным пультом.

Загрузка...