Золотые лучи осветили песок большой Арены Транснаполиса, расцветив все вокруг яркими красками. И в тот момент — когда из-за верхнего среза трибун выглянуло солнце, в ложе для высоких гостей появился магистр Аренберга.
Трибуны огромного амфитеатра, который я помнил еще по турниру новичков, сейчас были пусты от зрителей — лишь ложа высоких гостей оказалась непривычно заполнена, ведь там присутствовало не шесть как обычно магистров цитаделей со свитой, а сразу восемь. Не было японцев из прекратившего деятельность Жемчуга, зато к пяти действующим цитаделям Академии — Амберу, Сапфиру, Диаманту, Обсидиану и не участвующей в полном составе Стали — прибавились делегации Китая и Польши, а также русские мастера из Эмеральда. Среди которых не было ни Юлии, ни Ребекки.
Вокруг Арены плотной цепью выстроились наблюдатели из Аренберга — они находились как на самой на площадке, так и парили над ней, оседлав королевских грифонов в красно-золотой сбруе.
На песке перед открытой ложей, где сейчас готовился произносить речь магистр ордена Хранителей, встроились семьдесят пять кадетов-атлантов — двадцать пять троек из разных цитаделей. Стояли в три шеренги — так, что лидер тройки был в первом ряду, а двое ведомых маячили позади. Стоявшие следом за мной жизнерадостные Фредерик и Принс — в белоснежной парадной униформе Диаманта — негромко и весело переговаривались на французском, судя по эмоциям, предвкушая бесшабашное развлечение.
Общий строй, пестрящий яркими цветами униформы, образовывал пять своеобразных блоков по пятнадцать человек — по количеству небесных колесниц, которые должны были доставить атлантов к месту проведения состязания. В каждой группе из пяти команд, поставленной под воздушную колесницу, выделялись красные мундиры британцев, белая форма французов, серое фельдграу немцев и королевский синий австрийцев. И, заменяя возможно навсегда выбывших из геополитической игры японцев, в каждой группе присутствовала пятая команда, нарушая единство цветов. В самом первом блоке из пятнадцати человек это была тройка Федерации — в памятной мне униформе цвета морской волны. Капитаном русской тройки, что неудивительно, являлся Волков, выигравший у Клеопатры Битву Вызова.
Во второй группе расположились поляки — их бело-красная униформа была выполнена со стилизацией плечевых узоров с намеком на знаменитые крылья летучих гусар. В третьем и моем четвертом блоке расположились китайцы в красной униформе, выделяясь не только цветом, но и ростом — причем в обе стороны: среди азиатов было четыре низкорослых кадета и два самых настоящих великана ростом под два метра и с богатырским размахом плеч. В пятом выделялись черно-золотой формой и белоснежными — на контрасте — гольфинами, три девушки из Эмеральда — Клеопатра, незнакомая мне по имени второкурсница с приятным лицом, и старая знакомая — противница по турниру новичков. Лишь на Битве Вызова, которую мы проиграли, я узнал что ее зовут Виктория.
Пока великий магистр Аренберга, осененный солнечным сиянием, говорил приветственную речь, я коротко переглянулся со стоящей совсем рядом Клеопатрой. Распорядитель арены, руководивший построением, не желал ставить нас близко, следуя утвержденном плану расположения — но я весьма бесцеремонно занял место китайцев, которые должны были располагаться между мной и командой Эмеральда.
Невозмутимые азиаты толкаться не стали, а их капитан — миниатюрная симпатичная девушка — лишь недобро сверкнула глазами и едва заметным жестом остановила собиравшегося было полезть на рожон великана. И еще раз остановила — когда демонстративно смотрящая в другую сторону Клеопатра обидно фыркнула в ответ на его возмущенную реакцию.
— Привет, — едва шевельнув губами, поздоровалась девушка. Я услышал, но до конца не понял, вслух она это сказала или телепатически произнесла. — Рада видеть тебя живым и здоровым.
— Привет. Почему не в Египте? — едва улыбнулся я уголком губ.
— А ты? — вернула мне шпильку Клеопатра.
Да, крыть, в общем-то, нечем. По уму мне в Египет надо даже больше, чем ей — у Леры всего лишь амбиции, а у меня там сейчас смертельный враг.
Магистр Аренберга между тем начал вычурную и красивую приветственную речь, явно предназначенную для зрителей, а не для расположившихся перед ним будущих юных владык новых миров.
— Поможешь мне? — спросила девушка, пока я обдумывал достойный ответ.
— Извини, но сегодня у меня задача выиграть эту битву…
— Джесс, на битву мне насрать — только не вздумай сам убить того [нехорошего человека].
— Почему? — поинтересовался я, коротко глянув на невозмутимого Волкова, который — судя по эмоциям, взгляд и гнев Клеопатры почувствовал.
— Потому что я сама должна это сделать, [черт его дери]! — полыхнула раздражением зло сощурившаяся девушка. — Хотя в принципе, когда с ним закончу, можно подумать и о победе, — добавила девушка.
— Помощь тебе в Египте нужна? — пожав плечами, нейтрально произнес я одними губами, осознавая, что общаемся мы уже телепатически.
— Именно.
— Тарасов мой.
— Да забирай. Мне это говно сто лет в обед не надо.
Что-то в голосе Клеопатры заставило меня напрячься, но что именно я не понял. Но осадок остался.
— Во сколько подходить? — пытаясь поймать тень так непонравившихся мне эмоций девушки, отстраненно поинтересовался я.
— С утра. Я буду у стен столицы в красном плаще, греческих сандалиях и с двумя легионами — по правую и левую руку. Не ошибешься?
— По навигатору полечу, думаю не промахнусь, — усмехнулся я.
— Отлично. Жду тебя завтра.
— А сегодня?
— А сегодня я разнесу Белый Дом со всеми этими… — после того как Лера непечатно охарактеризовала остальные четыре группы из других цитаделей, готовящихся к высадке в одной с ней зоне, девушка посмотрела мне в глаза: — А потом может быть даже помогу тебе. Но не факт, как пойдет — Эмеральду же нужны победы не меньше, чем твоей французской девочке? — мысленно усмехнулась она.
— Самонадеянно.
— Ты во мне сомневаешься?
Не отвечая, я едва повернул голову, осмотрев девушку с головы до ног — и, на миг задержав взгляд на невысоких каблучках, скользнул глазами обратно, осматривая ее уже с ног до головы, демонстративно задерживаясь на всех значимых изгибах фигуры.
— Нисколько, — чистосердечно ответил я, подмигнув и краем глаза заметив тронувшую уголок губ Леры довольную улыбку.
В этот момент магистр Аренберга закончил речь, и сверху, расчертив небосвод пятью кометами, упали золотые колесницы. Каждую из них несло по пятерке белых пегасов — после приземления захлопавших крыльями и забивших в нетерпении копытами.
Погрузку сопровождали пафосные выкрики распорядителя и громкая музыка, но на шум я уже не обращал внимания, сосредоточившись на происходящем: один из наблюдателей Аренберга, прежде чем я ступил на борт колесницы, вручил мне крылья. Держались они на горжете — широком металлическом воротнике — и в сложенном состоянии были просто плотными широкими полосами с угадывающимися перьями, — но том, что в развернутом виде окажутся самыми натуральными крыльями, сомнений не было.
Хранитель Аренберга водрузил на меня воротник — оказавшийся практически невесомым, несмотря на внушительный вид. И после этого надел широкие браслеты на предплечья, украшенные гравировкой в виде перьев. Вполне вероятно, что браслеты крыльями управляют — вот только проверить пока не было никакой возможности.
Видя, как спокойно воспринимают происходящее другие участники, я понимал, что все они с техникой полета знакомы. Мне же придется учиться по ходу движения, и это очень сильно напрягало.
У соседней колесницы между тем возникла небольшая сутолока — обернувшись, я увидел, как Клеопатра толкнула кадета из Сапфира со знакомым лицом. Это был Черный Герцог — памятный победитель первой части испытаний новичка, — которого после играючи одолела в самом первом поединке Адель.
Саму француженку я увидел лишь мельком. Судя по сосредоточенному виду, она серьезно волновалась — именно ей по плану Радагаста необходимо было выиграть испытание — и девушка, видимо, чувствовала давление ответственности. В одной колеснице с ней находился капитан Волков из Федерации — его тройка единственная состояла из мужчин, остальные четыре команды первой группы полностью комплектовались из девушек. Среди которых тоже было немало знакомых по турниру новичков лиц.
В этот момент распорядители Аренберга бегом сорвались в сторону соседней колесницы, где Клеопатра — уже без рук — плечом, оттолкнула ошалевшего от происходящего Черного Герцога. Парень сверкнул глазами и что-то угрожающе произнес, на что Лера только звонко рассмеялась, проходя к откинутому борту колесницы первой — именно из-за очередности посадки и возникла ссора.
Вроде бы неглупая девушка, а вот так на ровном месте находит серьезных недоброжелателей — причем неизвестных, если учесть, что загадочный кадет до сих пор без герба.
В Сапфире, держащемся в тени, в отличие от остальных цитаделей, жизнь пока спокойная и неторопливая — Амбер и Диамант активно участвуют в дележке новых миров, Обсидиан также пытается, но в отличие от первых двух без особого успеха, Эмеральд и Федерация в настоящих русских традициях устроили национальные бои, а Жемчуг и вовсе прекратил свое существование. И только Сапфир пока темная лошадка — поэтому его лидеры не на виду и не на слуху.
К нашей колеснице я подошел не первым — и это было хорошо. Потому что на входе распорядители Аренберга проверяли работоспособность крыльев. Передо мной — из-за того, что для разговора с Лерой я оттеснил китайскую команду — оказались все четыре тройки: Амбера, Сапфира, Обсидиана и китайская команда. Поэтому мы с Фредом и Принсом грузились на борт последними.
С крыльями все оказалось удивительно просто. Посмотрев, как прошли тест на пригодность врученных артефактов идущие передо мною кадеты-атланты, я по знаку мастера остановился и, скрестив на весу руки, ударил запястьями друг об друга, активируя полученный артефакт. Чуть приподняв руки, раскрыл ладони, плотно сложив пальцы. С едва слышным шелестом крылья распахнулись, и полуметровые плотные полосы перьев развернулись во внушительные крылья — удивительно легкие и при этом невесомые. Глядя на серо-стальной блеск в оперении, создавалось ощущение, что крылья сделаны из тончайшего металла.
По жесту распорядителя я расправил ладони, опуская руки — повторяя многократно виденный ранее жест, и крылья моментально сложились, исчезнув за спиной.
— Время действия накопителя энергии крыльев — полторы минуты, — дежурно произнес распорядитель и перенес внимание на стоявшего следом Принса. Фред шел последним — он был наголову выше Принса, и на две как минимум возвышался надо мной.
Когда все пятнадцать человек нашей группы оказались на борту, мы некоторое время ожидали окончания погрузки других участников. И чуть погодя одна за другой колесницы покатили по песку — взмахивая крыльями, пегасы набирали скорость. Первая колесница оторвалась от земли, свечкой взмывая в небо, следом сразу устремилась вторая, третья. Поверхность под ногами мягко дернулась, и наша колесница практически вертикально взмыла в небо под ржание пегасов. Но особых неудобств, кроме ощутимой перегрузки, столь стремительный взлет не доставил — в колеснице словно присутствовал генератор силы притяжения, и никто за борт не выпал. Практически сразу рядом с нами вспыхнул нестерпимо яркий, но не обжигающий солнечный свет — так, что мы с Фредом и Принсом могли беспрепятственно смотреть за борт, но соседей из других цитаделей просто не видели.
Снизу расстилалось быстро бегущее море облаков — пегасы тянули за собой колесницы с невероятной скоростью. Коротко оглянувшись, я увидел, как стоящие позади Фред и Принс деловито проверяют крылья. Попробовал и я — раскрыл ладони и плавно взмахнул руками. Моментально ощутив, как меня тянет вверх — и оставаясь при этом на месте, удерживаемый силой притяжения колесницы. Хорошо на мне был доспех духа — с облегчением подумал я, — понимая, что был в шаге от величайшего конфуза. Подъемная сила оказалась такова, что верхняя половина туловища могла взлететь отдельно от нижней, если бы не активированная мною заранее по укоренившейся привычке защита.
Сложив крылья и решив не махать больше руками понапрасну, я перегнулся через борт и принялся осматриваться по сторонам. Три колесницы шли впереди нас, выстроившись в ровную линию, за нами была еще одна — пятая — с Клеопатрой, Черным Герцогом и Абдулом из Диаманта, которые должны были высаживаться в центре Нового Вашингтона, у Белого Дома.
Вскоре впереди показался висящий над облаком в виде четырехлучевой звезды остров. Первая колесница, на которой находилась Адель, вдруг начала забирать правее, заходя по широкой дуге в пологий вираж. Ей предстояло обогнуть остров, подлетая с Запада к Парфенону — и из-за самого длинного маршрута высадка с нее происходила последней. Вторая и третья колесницы также разошлись в стороны, но более плавно, для того чтобы приблизиться к острову с Севера и Юга. Наша колесница начала набирать высоту так быстро, что засвистел ветер в ушах, а самая последняя наоборот продолжила двигаться с прежней скоростью — ей предстояло пролететь к центру острова, прежде чем будет разрешена высадка.
— Готовность шестьдесят секунд! — раздался четкий, усиленный магией голос правящего колесницей возницы из хранителей.
Ввинтившись в небо, сделав сразу две бочки, наша воздушная повозка оказалась над высоко Капитолийским холмом. Затаив дыхание, я наблюдал за панорамой внизу: отметив сместившийся ближе к центру Пентагон, и привычно для первого отражения расположенные вдоль широкой Национальной аллеи Парфенон, поднимающийся вверх почти двухсотметровый обелиск Монумента Вашингтона, Белый Дом и Капитолий.
— Готовность тридцать секунд! — вновь раздался голос возницы.
«Черт, почему же мне никто про крылья-то не рассказал?» — почувствовал я запоздалое волнение.
Наверняка ведь просто забыли — Ребекка скорее всего положилась на Радагаста, а тот вероятно думал, что я с крыльями обращаться умею. Но, стараясь на этом не зацикливаться, я почти сразу задышал ровно, успокаиваясь и нагоняя энергию в доспех духа.
Колесница вдруг заложила крутой вираж и полого начала опускаться вниз — так, чтобы исключить возможность попадания наших групп в другие зоны.
— Готовность десять секунд!
— Давай-давай, парень, погнали, покажи класс! — закричали позади мои жизнерадостные спутники, пока я, прищурившись от встречного ветра, рассчитывал траекторию полета к белоснежному Капитолию.