Глава 18

Дырки во мне затянулись быстро, к немалому изумлению госпожи Корверы. Что поделать, моё тело напичкали лет на пятьдесят вперёд всякой дрянью, способной и прирастить обратно оторванную конечность, а не только зарастить дырки за две недели. Последние два дня меня в номере держала исключительно Бекки, при этом постоянно ворча на мою непоседливость: я старался не послаблять себя в физической нагрузке, и если я не занимался упражнениями, то перебирал винтовку. Разборка-сборка, перезарядка, движение — всё оттачивалось ежедневно и по нескольку часов кряду. Как только Бекки заставляла сделать перерыв, то я принимался за дневник, оружейные и баллистические атласы или историческую литературу. Чтение про местную Смуту занятие в достаточной мере увлекательное. Что меня зацепило, так это то, что, оказывается, во время того бардака пропало столько всего, что хватит и на десяток наших отрядов. Помимо обычных случаев пропажи людей, известных и не очень, военных отрядов, эскадрилий, отдельных самолётов, кораблей и дирижаблей, выделялось несколько экстраординарных случаев, наподобие пропажи казначейского дирижабля с огромным запасом драгмета. Бекки на вопрос об этой истории только фыркнула и бросила что-то про детские байки. Дима же просто пожал плечами, никак не прокомментировав данную информацию. Другие случаи были не менее примечательны. Например, в одной из книг я наткнулся на информацию о целом пропавшем городе. Причём городе немаленьком и довольно богатом. Нет, я конечно понимаю, век ещё не цифровой, да и время было горячее, но просто взять и потерять целый город? В мире, где чуть ли не у каждого второго есть летательный аппарат? Либо это была самая что ни на есть байка, либо его кто-то намеренно стёр из базы знаний этого мира. Во втором случае дело обещало быть интересным, впрочем, покопаться в информации мы всегда успеем.

Поскольку моя шкура пришла в первоначальное состояние, то я решил наведаться к мистеру Тичу, дабы разузнать по поводу гашения нашего кредита. Тич по своему обыкновению повесил табличку «закрыто» и позвал к себе в кабинет.

— Если мне память не изменяет, то у вас долга шестьдесят тысяч? — спросил Тич, открывая бутылку варса.

— Именно. Конечно, меня не сильно радует желание на вас работать, но перспектива остаться без поставок оружия и боеприпасов меня радует ещё меньше. Потому я и заглянул к вам на случай перехватиться небольшим заработком на пользу нам всем.

Тич с пониманием кивнул.

— Сумма, как мы оба понимаем, очень приличная, а потому погасить её за один раз очень проблематично. Но у меня есть несколько дел на примете, одно из них могу предложить прямо сейчас. Скажу сразу, что задача будет не из простых и вам придётся на неё согласиться, не зная подробностей.

— Откуда такая секретность?

— Поручение слишком деликатное, но по его выполнению я спишу часть вашего долга.

— Надеюсь, это не связано с игрой на другой стороне закона?

Тич ответил, замявшись на пару мгновений.

— Нет, господин Горин, всё абсолютно легально.

— Тогда почему такие требования?

— Скажем так, я хочу обойти бумажную проволочку.

— Значит, всё не совсем легально?

Тич поморщился.

— Господин Горин, мы будем обсуждать легальность предприятия или вы предпочтёте узнать подробности дела?

— Будем считать, что я берусь за это дело.

— Отлично. Вы уже знаете, что я люблю различные антикварные предметы. Так вот, задание состоит в том, чтобы законно получить один такой предмет у его теперешнего владельца.

— Значит, с ним надо договориться?

— Договориться, купить, мне без разницы, но добыть его придётся законными путями. Впрочем, у меня есть кое-что, что его заинтересует.

— И что же это?

— Одна безделушка, — махнул рукой Тич. — Правда, тебе нужно будет её ещё достать, но я знаю, где она лежит. Не беспокойся, она тут, на соседнем необитаемом острове, километров так двадцать на юг от Нелина.

— Она точно там лежит?

— Точно. Скажем так, эта штучка и мне нужна, но пешками принято жертвовать, дабы добыть более крупную фигуру.

— Слова хорошего стратега.

— Иначе я бы не дожил до сегодняшнего дня. Тем не менее, продолжим, — Тич подошёл к столу и достал две фотографии. — Вот то, что надо достать для обмена, и вещица, на которую её нужно обменять. Заглянешь по этому адресу.

На первой фотографии был довольно старый, но малопримечательный револьвер, возможно, принадлежал какому-то известному персонажу. На второй было какое-то драгоценное украшение, судя по отделке — крайне дорогое и редкое, если не сказать единственное в своём роде.

— Вопросы есть?

— Вопросов нету. Разве что потом с удовольствием послушаю что это за реликвия, — я махнул фотографией револьвера.

— Потом — обязательно. Держи карту островка, там всё отмечено.

Первым делом я направился домой — требовалось подобрать список снаряжения и, на всякий случай, вооружение.

В номере меня встретила Бекки. Судя по всему, она только что приехала. Об этом говорил её растрёпанный вид. Обычно, она успевала привести себя в порядок минут за десять, после возвращения.

— Привет, Бекки, откуда бежишь?

— Работа искателя требует постоянного движения, — она присела в кресло. — А тебя куда носило?

— Прогулялся до Тича. Надо же мне иногда разминаться и дышать свежим воздухом.

— Свежим, — Бекки фыркнула. — Ты тут не особо-то пролёживаешь бока целыми днями.

— Кстати про подышать свежим воздухом, что ты знаешь про этот островок? — я протянул ей карту.

Бекки посмотрела на неё и пожала плечами.

— Необитаемый и, скорее всего, скалистый, поскольку они там все такие.

— Ты там бывала?

— Нет. Там кроме чаек и скал ничего нету.

— Ну ты немного ошибаешься. Там не только чайки и скалы.

— Хочешь сказать…

— Да, нам надо туда наведаться и забрать одну хрень, дабы получить другую хрень.

— Тич? — ухмыльнулась Бекки.

— Он самый. Значит, нам понадобится горное снаряжение. Не подскажешь, где его купить?

— Не подскажу, я по горам не лазила.

— Тогда у тебя есть шанс пополнить свои знания. Если, конечно, есть желание.

— Желания нету, но после того, как я тебя оставила в последний раз…

— Не боишься, что и тебе достанется?

— Не боюсь, я же умею обращаться с оружием и головой думать.

— Тут надо уметь по горам ползать, а не стрелять. Ладно, пошли искать лавку горного снаряжения.

Я засунул «Детектив» за ремень — всё-таки надо будет купить кобуру для этого компакта — и надел плащ. Бекки поправила подплечную кобуру и направилась за мной, оставив свой винчестер в номере на кровати. Лавка со снаряжением обнаружилась около центра города. Цены там были не сказать, что гуманные, но терять время и бегать искать другую лавку не было никакого желания. Три бухты верёвки, дюжина карабинов, дюбели, зажимы для подъёма и прочее, что необходимо для подъёма и спуска по скалам.

Как только покупки были запакованы по кофрам, то мы направились в Аурис. Самый простой способ арендовать лодку — это приехать в самый большой порт. Пусть и придётся намотать лишний крюк вокруг острова, но зато можно выбрать подходящий вариант, а не довольствоваться чем придётся. Подходящий катер отыскался почти сразу — четырёхместная моторная лодка с парой мощных двигателей. Деловитый владелец уступил нам её на сутки под хороший залог.

Вечером мы пришвартовались к нужному островку. Солнечного дня оставалось ещё около часа, но лезть на скалы никто из нас не горел желанием, а потому мы встали на якорь в километре от острова. Наскоро поужинав сухим пайком, я просто завалился спать прямо на дне лодки. Бекки что-то проворчала насчёт мужлана и холодной ночи, но реакции не последовало, и она легла спать позади меня.

Утро я встретил в объятиях Бекки. К слову говоря, было существенно прохладно и сыро. Пока я копался в рюкзаке, Бекки проснулась.

— С добрым утром, красавица. Шоколад? — протянул я ей батончик с орехами.

— А разве оно доброе? — спросила она, принимая батончик.

— Доброе. Кофе не предлагаю, кипятка нету, но вот водички могу предложить.

— Воды тут целый океан, — Бекки взяла фляжку и села в кресло.

— Заводи движок и пошли к острову. Ты сидишь в катере и ждёшь меня, а я ползаю по скалам.

— Как в прошлый раз?

— Как в прошлый раз. Веди, нимфа морская.

— Кто-кто? — нахмурилась Бекки.

— Нимфа. Кто-то вроде богини, если очень грубо и не предвзято.

— Да? А…

— Потом. Сейчас работа, — я принялся перебирать бухты и готовить снаряжение.

Едва катер был закреплён рядом со скалами, я принялся аккуратно и медленно подниматься, вбивая дюбели в камень и закрепляясь на них страховкой. Медленно и аккуратно, двадцать метров в верх по отвесной, но выщербленной скале. Всё-таки вертушка здесь была бы более подходящей, но ради такого дела гонять её не хотелось, да и размяться лишним не будет после стольких дней лёжки. Где-то на половине пути я закрепился на двух дюбелях и решил немного перевести дух. Вид открывался просто превосходный. Бекки пристала с восточной стороны острова, и сейчас я мог им насладиться в полном объёме: солнце едва-едва поднялась над горизонтом, и картина была как в сказке. Любоваться видом можно и в другой раз, а мне нужно заползти ещё на десять метров. Медленно и с натугой, медленно и с напрягом. Удар ледорубом, вставить дюбель, пристегнуться, подтянуться и всё сначала. Вдох, выдох, руки и ноги работают как поршни, медленно, но верно поднимая меня вперёд.

К концу подъёма пот с меня лил ручьём. Забравшись на самую верхотуру, я первым делом лёг и несколько минут отлёживался. Не представляю, как эта тичевская безделушка сюда попала, ибо даже я запарился подниматься по этим скалам, со всей моей подготовкой, что уж и говорить о местных жителях. Отдышавшись, я осмотрелся. М-да, а вертушку сюда не приткнуть — остров был отнюдь не как стол, а, скорее, как задница ежа. Растительности мало, живности нет, но ландшафт изобилует резкими перепадами. Милое местечко. Тич умеет выбирать места, чтоб его. Сюда только идиот полезет, такой как, например, я. Закончив с созерцаниями, я достал карту, которую мне любезно выдал Тич, и осмотрел её. Указанное место где-то неподалёку, значит долго торчать тут не придётся.

Искомая шкатулка обнаружилась под одним из камней. Не будь у меня карты, я бы и не обратил на него внимания, но, зная где искать, я это место заприметил ещё издали. Видно, это был схрон самого старого Лиса, оффшорные вложения, так сказать. А если он решил распотрошить его, то ценность револьвера должна быть очень неплохой. Сама вещица оказалась куда занятнее, чем на фотографии: россыпь бриллиантов, благородные металлы, несколько крупных рубинов и изумрудов в хитрой оплётке — и это за какой-то револьвер? Хотя, учитывая стоимость того мусора из разбитого самолёта, то всё возможно. Проблема в том, что эта безделушка всего-то половина дела. Ещё нужно как-то обменять её на другую безделушку. А до этого надо хотя бы спуститься.

Два дюбеля к краю, ещё три дюбеля чуть дальше, закрепить верёвку, закрепить два тормозных устройства — и поехали обратно. Прыжок, оттормозиться, оттолкнуться от стены, отпустить тормоза, соскользнуть, снова оттормозиться и так до самого берега. Погрузиться в катер — и готово.

— Забрал свою хрень? — спросила Бекки.

— Забрал. Рулим в Аурис, — я откинулся в кресле.

Всю дорогу обратно я честно проспал. В Аурисе часть залога нам было возвращено, поскольку катер был возвращён в идеальном состоянии. Теперь курс обратно в Аврору — именно там был нужный мне коллекционер.

Прежде чем отправиться к нему, мы на пару часов заглянули ко мне в номер. Во-первых, хотелось пообедать нормальной пищи. Во-вторых, я хотел очень подробно изучить и запомнить детали револьвера на фотографии. Не удивлюсь, если нас захотят кинуть какой-то дешёвкой. Пока Бекки усердно уничтожала плотный обед, я пробавлялся кофе и бутербродами, изучая с лупой снимок Тича. Благо, снимок был сделан предельно качественным, и можно было разглядеть все минимальные трещинки. Да, качественный аналоговый снимок даст сто очков любой «цифре». Мне удалось разглядеть несколько очень занятных, но не очень явных подробностей. К сожалению, второго снимка не было, а потому придётся изучать только одну сторону. Будем надеяться, что мне это удастся.

Закончив с изучением револьвера, я сунул шкатулку в карман и в сопровождении Бекки отправился к коллекционеру. По адресу располагался огромный двухэтажный особняк с обширным садом перед ним, несколькими статуями и даже прудом с фонтаном и лебедями.

— Занятное местечко, — проворчал я себе под нос.

На подходе к дому нас встретил дворецкий.

— Что угодно уважаемым искателям? — спросил он.

— Угоден хозяин этого уютного гнёздышка, — я вынул фотографию ювелирной безделушки.

— Прошу за мной, — дворецкий развернулся и направился к дому.

Мы неспешно двинулись в дом. Около дома обнаружилась стоянка, до этого скрытая живой изгородью, с двумя местными автомобилями-суперкарами. Они оба напоминали собой один автомобильчик — «Трамонтана» вроде бы, этакий гибрид самолёта и гоночного болида, ретрореплика такой машинки имелась у знакомого моего отца. Один — красный, цвета крови, а второй — ослепительно белый. За ними располагалось два хромовых элитных круизёра. Шикарно живёт этот коллекционер, крайне шикарно.

Нас проводили на второй этаж в рабочий кабинет. Кабинет напоминал собой антикварную лавку, причём утыканную всем, чем угодно и без всякого вкуса. Единственное, что всё это объединяло — это стоимость этого антиквара. И ещё — их владелец, конечно же. Надо сказать, он являлся полным контрастом к своему кабинету: стильный и элегантный костюм, гладко выбритый и с убойной причёской.

— Чем обязан? — спросил он, затягиваясь трубкой.

— Одной игрушкой, — я протянул фотографию револьвера.

— О, господин…

— Искатель.

— Хм, господин искатель, значит. Пусть так. Вы представляете себе его цену?

— Представляю, — я протянул вторую фотографию.

Коллекционер одобрительно кивнул.

— Действительно представляете, — он отложил фотографии. — Вы знаете у кого сейчас эта вещица?

— Сейчас она у меня, — я сел в кресло.

— Вы не так поняли. Я имею в виду, вы знаете, кто её владелец?

— Знаю, кто был её владельцем. Скажем так, эта штука мне досталась в качестве оплаты, и она у меня абсолютно законно.

— Интересно, что же это за дело такое было? — коллекционер недобро улыбнулся.

— Боюсь вам это не нужно знать, — я усмехнулся. — Или вы действительно хотите туда сунуть свой нос?

— Отнюдь-отнюдь. Если она у вас легально, то можно поговорить. Значит, вас интересует «Дюрандаль»?

— О, нет. «Дюрандаль» всего лишь является копией. Копией «Бализарда».

— А вы знаете, чего хотите, — коллекционер вытащил откуда-то из стола коробку. — Пожалуйста, взгляните.

Я открыл коробку и, наконец, смог увидеть вживую предмет вожделения Тича. Капсюльная моделька, с рычагом-петлёй для взвода курка под спусковым крючком, этакий рычажный револьвер. Он имел оригинальную форму, низко опущенный барабан и удобную рукоять. Интересная моделька, причём очень старая, даже для местного мира. Я покрутил его перед глазами для вида. Это был не оригинальный «Бализард», и даже не «Дюрандаль» — всего лишь «Бертинг». Игрушка тоже безумно дорогая, но не та, что мне нужна.

— Вы хотите меня обидеть? Или вы решили посмеяться? — я поднялся из кресла и небрежно бросил револьвер на стол.

— Ну что вы, — коллекционер отступил, но своего вида он не утратил. — Просто проверяю, тот ли вы, за кого себя выдаёте.

— Просто проверяете? — я успешно вошёл в роль и начал звереть. С виду. — А вот лично меня такие проверки крайне бесят.

Короткое и резкое движение и рука сомкнулась на горле коллекционера.

— Охрану можешь не звать, она тебе не поможет. А теперь поговорим с моей точки зрения, — я вытащил ювелирное украшение из кармана. — Сначала эту игрушку я хотел тебе оставить. И если мы сейчас договоримся, то, возможно, так и будет. Просто кивни.

Коллекционер кивнул.

— Вот и славно, а теперь перейдём к делу.

Весь лоск слетел — и теперь передо мной был самый обычный перепуганный молодой парнишка. Он быстро вернулся за стол и вытащил другой футляр. Едва я его открыл — как сомнения отпали. Это был именно «Бализард» — очень похожий на «Бертинг» или «Дюрандаль», но всё-таки немного иной. Я бесцеремонно взял лупу и принялся осматривать револьвер. Замеченные мной детали как раз и указывали на подлинность данного револьвера. Всё-таки могут люди, когда захотят.

— Не так и трудно, не правда ли? — спросил я, отдавая украшение.

— Когда так просят — действительно сложно отказаться, — парнишка поправил смятый воротничок рубашки.

— Счастливо оставаться, амиго, — я развернулся и направился на выход.

Бекки, подхватив коробку последовала за мной. Карауливший под дверью дворецкий только успел убраться с дороги, как мы пролетели мимо него.

— И надо было разыгрывать весь этот спектакль? — спросила Бекки. — Ты мог хапнуть много проблем.

— Надо было, — ответил я. — Я уже имел дело с подобными «золотыми сынками», и понимают они только такой язык. Можно было бы и забрать бижутерию, но… Это не мои заботы.

— Повезло же Тичу, — выдохнула Бекки.

— Это был сарказм? — я посмотрел на Бекки, но она только улыбнулась.

Иногда эту взбалмошную девицу я не понимаю.

Загрузка...