Глава 7

Успеть бы разделаться со всем до темноты. Быстро приведя себя в порядок и покрутившись перед напольным зеркалом, я убедилась, что выгляжу более-менее прилично. А после отправилась покорять улицы, лавки и их хозяев.

Нужно узнать и сравнить цены, чтобы быть в курсе, какая валюта тут ходит. Об этом мире я по-прежнему не знала почти ничего. Политический строй, география, народы и расы, религия – просто темный лес. Тетя Свэнья в разговоре упомянула какую-то Заступницу. Наверное, это одно из местных божеств.

Что ж, буду осваиваться потихоньку, чтобы не казаться глупой и странной. Если останутся силы, полистаю перед сном книги из библиотеки Малкольма.

На углу одного из домов висела табличка.

– “Улица Журавлей”, – прочитала я шепотом. Надо запомнить хоть, где живу.

За поворотом начиналась улица Купеческая. Это то, что нужно! Наверняка здесь много лавок. Я накрыла ладонью сумочку с частью сокровищ. Было жаль расставаться с ними, особенно за смешные деньги. Но у меня по-прежнему останутся руки, которыми можно наделать новые.

Дорога уходила вниз. По обеим сторонам высились каменные дома с черепичными крышами. На балконах, под окнами, у порогов стояли вазоны с цветами – везде уют и чистота. Заметно было, с каким вниманием и любовью местные относятся к своему городу.

Торговля шла своим чередом. Зазывалы пытались заманить народ пышными фразами и щедрыми предложениями. По своим делам спешили прохожие, а я была начеку, чтобы снова не оказаться на пути у повозки.

Сегодня я решила прогуляться не той дорогой, которой ходила вчера, а в противоположную сторону. Над дверью одной из лавок висела деревянная фигурка пирожка с глазами, и я невольно улыбнулась.

– Эй, девица-красавица! – в окно высунулась голова пухлого парнишки в белом колпаке. – Попробуй, какие пирожные мы сегодня испекли! Самые низкие цены в городе, а вкус – пальчики оближешь!

Приглашают? Хорошо, посмотрим, что там у них есть. Едва я переступила порог, как ноздри защекотал аромат сладкой сдобы. С витрин на меня смотрели и буквально умоляли их купить эклеры, булочки, пирожные, украшенные кремовыми завитками и ягодами. Были здесь и торты, которые я так любила.

– Сладости на любой вкус, – прокомментировал парнишка. – Выбирай!

– Я не взяла с собой денег. Но вы можете сказать, сколько они стоят, чтобы в следующий раз я захватила нужную сумму.

Юноша, стараясь не подавать виду, что мое заявление его огорчило, пустился рассказывать. Таким образом я узнала, что здесь ходят медные ксолы.

Кроме сладостей тут продавали хлеб, масло, сыры и сахар. С первого раза уложить все в голове было непросто, но я уже примерно понимала, что сколько стоит.

Следом я посетила еще три продуктовых лавки, узнавая и сравнивая цены. Торговцы расхваливали свои товары и уговаривали купить хоть-то, но я мужественно держалась. Не признаваться же, что у меня в кармане пусто. Хорошо хоть, дома еще остались купленные вчера продукты.

Внимание привлек небольшой магазинчик на противоположной стороне улицы. “Женские штучки” – кричала яркая вывеска. Я решительно зашагала в его сторону.

– Добро пожаловать, милая, – приветливо улыбнулась женщина за прилавком. Ее лицо было густо напудрено, удивительно, как такой слой еще не осыпался.

Полки и витрины заполняли действительно женские штуки: карманные зеркальца, пудры и краски для лица, бигуди, заколки, ленты. От разнообразия глаза разбегались.

– Не хотите что-нибудь купить?

– Честно говоря, я не покупаю, а продаю.

Глаза продавщицы округлились.

– И что же продаете?

– У меня есть чудесные шпильки для волос, – я полезла в сумочку. – Бусы и сережки. Мой брат был ювелиром в Керлиге, от него мне достались лавка и мастерская. Я планирую восстановить их работу, а пока ищу дополнительные места, где можно сбывать товары. Мне нужны надежные и серьезные компаньоны.

Я решила не ходить вокруг да около и хвататься за любой шанс. Старалась говорить серьезно, при этом избегая сложных иномирных формулировок. Если получится, оставлю свои украшения в разных лавках, а потом буду сравнивать, где лучше продается, честно ли платят владельцы. Тогда и решу, с кем продолжать работу.

– Вашим братом, случайно, был не Малкольм Зорвир? – женщина сощурилась.

– Он самый, – я вздохнула. – Болезнь забрала его несколько месяцев тому назад.

– Соболезную, милая. Вижу в вас некое сходство. Господин Зорвир был настоящим мастером, самые знатные жители города заказывали драгоценности только у него.

– Я продолжу семейное дело. Но у меня не золото с драгоценными камнями, а разные приятные женскому сердцу мелочи. Думаю, они будут хорошо смотреться в вашей лавке. Они по карману горожанке с любым достатком.

– Значит, смотри, милая, – она напустила на себя деловой вид. – Как тебя зовут?

– Танита.

– Хм, не знала, что у Малкольма есть сестра. Но мы с ним и не были близко знакомы. Я госпожа Мерден, сдаю полки в аренду мастерам, половину дохода забираю себе. Вот тут косметика, тут шкатулки от очень хорошего резчика. Взгляните, эти сумочки шьет мастер по коже. Мы с ними работаем уже давно, стали почти родственниками. Я сама по себе не конфликтная, не жадная, плачу всегда честно.

Я разложила на прилавке свои богатства, позволяя хозяйке все как следует рассмотреть. Ее заинтересовали четыре шпильки для волос, две из которых украшали кабошоны из нефрита, а две – омедненные листья дерева гинкго. Еще она взяла несколько простеньких медных колечек с камнями и без, бусы с цетрином и речным жемчугом, и три подвески.

– Помогите мне определиться с ценами, – попросила я. – Сколько местные модницы могут дать за эти вещи.

Госпожа Мерден наморщила брови и потерла лоб.

– Ну, если вы мне доверяете…

– Доверяю.

Ничего, когда-нибудь сама буду ставить условия и цены на свои изделия, а пока надо довольствоваться тем, что есть. Лучше синица в руках, как говорится. В нашем мире за аренду полок в торговых центрах драли и шестьдесят, и семьдесят процентов. Знакомые мастерицы жаловались, что вообще ничего не зарабатывают.

– Вот эти колечки я могу выставить за пятнадцать ксолов, эти уйдут и за двадцать.

Госпожа Мерден подробно зафиксировала в бумагах все, что я оставила. Мы расписались, заключив таким образом соглашение. Хорошо, что это была небольшая лавка, хозяйка даже не спросила документы. Один экземпляр договора она оставила себе, второй отдала мне.

Мы сговорились на том, что сейчас она заплатит за половину изделий, а деньги за другую часть я заберу потом, когда их раскупят. Уже через несколько минут мои карманы стали тяжелее почти на сотню медных ксолов. Интересно, этого хватит, чтобы заплатить пошлину?

– Удачно ты зашла, милая, – сладко проговорила женщина. – Я как раз думала, что мне не хватает украшений. Буду ждать тебя снова.

– Приятно иметь с вами дело, госпожа Мерден.

Я задержалась у полки с сумочками. Можно будет создать творческий тандем с мастером по коже, я могла бы делать металлические застежки и украшать их недорогими, но красивыми камнями. Ох, что-то меня понесло не в ту степь. А мысль, кстати, хорошая.

Довольная собой, я покинула лавку. Скоро начнет темнеть, надо бы возвращаться. Но все равно прошла чуть дальше по улице и не прогадала.

“Радость ювелира” – гласила вывеска над богатым зданием с витыми решетками на окнах. Оно было подсвечено изнутри и так и манило зайти внутрь. Любопытство оказалось сильнее меня.

Из дверей чинно выплыла парочка: мужчина лет сорока с лихими гусарскими усами и молодая прелестница в розовом платье с рюшами. Они негромко переговаривались, при этом девица постоянно хихикала.

Я выглядела не так богато, как эти двое. Интересно, пустят ли меня в магазин? Сделаю вид, что просто прицениваюсь. Никто не должен заподозрить во мне конкурентку.

Только успела переступить порог, как взгляд зацепился за мужскую компанию. Это были молодой блондин с длинными волосами в белой шелковой рубашке под горло. Весьма симпатичный, кстати. И солидный пожилой мужчина, чем-то похожий на этого блондинчика. Отец и сын?

Они о негромко переговаривались с третьим, но я не видела его лица. Зато все остальное показалось знакомым. Через несколько секунд он кивнул собеседникам, прощаясь, и двинулся к выходу.

Точно он! Мой вчерашний спаситель. Только сегодня каштановая шевелюра была собрана в низкий хвост, зато верх рубашки снова небрежно расстегнут.

Проходя мимо, он вдруг бросил на меня взгляд и застыл. Узнал.

– Опять гуляешь одна, красавица? – поинтересовался, наклонившись ко мне.

Он смотрел с нескрываемым интересом, и от этого пронизывающего взгляда даже душа ушла в пятки. Я отступила на шаг. Только лишнего внимания не хватало. За спасение, конечно, спасибо, но продолжать знакомство я не намерена.

– Сегодня погода хорошая, – ответила невпопад, надеясь, что он отстанет.

Мужчина понимающе кивнул и улыбнулся.

– Дарен, ты вроде идти собирался, – напомнил ему блондин в щегольской рубашке. – Не отвлекай девушку. Она, все-таки, в мою лавку зашла.

Хозяин ювелирного магазинчика? Интересно.

Я снова перевела взгляд на своего спасителя. Значит, его зовут Дарен.

– Не думал снова тебя увидеть, но мир тесен, – он проигнорировал слова товарища. – Интересуют украшения?

– Они интересуют почти всех девушек, я не исключение.

– Слышал, Леорг? – он повернулся к блондину. – Ты просто обязан подобрать этой красавице самое лучшее. Покажи ей комплекты с моими камнями.

Меня зацепила фраза про камни. Что она значила? Неужели этот красавчик тоже имеет отношение к ювелирному делу?

Дарен учтиво кивнул и произнес вполголоса:

– Уверен, мы еще встретимся на улицах Керлига. Удачи, красавица.

“Красавица, красавица…”

Ну что он заладил? Наверное, для него это стандартная форма обращения к женщинам, так что не стоит обольщаться.

Когда за Дареном закрылась дверь, ко мне не спеша приблизился Леорг. На вид я бы дала ему лет около тридцати. Высокий, подтянутый, лицо аристократически бледное, с тонкими чертами и располагающей улыбкой.

– Летис, ты пока свободна. Я сам узнаю, что интересует нашу очаровательную посетительницу, – он небрежно махнул продавщице, и та скрылась за шторкой. – “Радость ювелира” – это лучшая лавка в городе, – начал хвастать он. – Мы с отцом создаем украшения на любой, даже самый взыскательный, вкус.

– Не сомневаюсь, – я мило улыбнулась и двинулась вдоль витрины.

В глазах рябило от блеска самоцветов. Обрамленные золотом, они притягивали взгляд. Сразу захотелось коснуться и примерить.

– Какие камни вы предпочитаете? Изумруды? Рубины? – он внимательно посмотрел мне в лицо. – Кажется, к вашим глазам подойдут сапфиры. Взгляните сюда…

Леорг достал обтянутый бархатом планшет, на котором покоились изящные серьги с темно-синими камнями. Они игриво перемигивались в сиянии светильника. Я пробежалась взглядом по ценам. Золотые ксолы… Не удивительно!

– Давно занимаетесь ювелирным делом? – спросила я.

– С самого детства. Вы ни разу не слышали о нас? Наши магазины есть и в других городах. Как мне обращаться к вам, госпожа?

– Меня зовут Танита, – я решила быть честной.

Он слегка нахмурился и потер переносицу, будто что-то вспоминая.

– Редкое имя. Где я мог вас видеть?

– Как уже сказал ваш друг, мир тесен, – ответила я туманно и спрятала глаза. Такое внимание начало напрягать.

Мужчина усмехнулся.

– Дарен не друг, а компаньон. Он поставляет мне камни.

У меня даже сердце чаще забилось. Вот это да! Если заведу дружбу с этим Дареном, смогу заказывать у него материалы для работы. Только как его теперь найти? И у Леорга не спросишь, подумает невесть что.

– У вас, действительно, красивые изделия, – похвалила я. – А серебро есть?

Меня больше интересовали не украшения, а то, где можно разжиться этим металлом, ведь с собой у меня совсем маленький запас. Две пластины толщиной один миллиметр и размерами десять на десять сантиметров. Спросить напрямую не могу, я ведь уже представилась обычной посетительницей.

Леорг бережно взял меня за локоть и подвел к стенду с серебряными изделиями. Профессиональным взглядом я оценила тонкость и сложность работы и разнообразие камней. Здесь были и полудрагоценные: голубая, как небо, бирюза, дымчатые раухтопазы, искристые опалы. Да чего только не было!

И цены. Ксолы запрыгали в глазах, как зайчики. Я сдержалась, чтобы не распахнуть от удивления рот. Как же дорого, но… Я могу так же. В моем мире технологии ушли гораздо дальше, я многому успела научиться.

– Я пока не собиралась ничего покупать, господин Леорг, – призналась, ожидая, что тот сразу перестанет уделять мне внимание. Но хозяин ювелирной лавки понимающе улыбнулся.

Какая у него все-таки приятная, но при этом мужественная улыбка. Представляю, как он очаровывает покупательниц. Те не только золоты купить готовы, но и продать собственные души.

– Пока просто присматриваю подарок.

– В таком случае смотрите внимательней, госпожа Танита. У нас большой выбор.

Пока я гуляла от витрины к витрине, господин Леорг успел прочесть целую лекцию о камнях.

– А где их добывают? – поинтересовалась как бы между прочим.

– Осденские горы, острова Эрисбе, Селдония. Но и в нашем королевстве есть рудники. Главные поставщики – это гномы.

Я вспомнила, что видела в библиотеке Малкольма книгу “Хроники первой войны с гномами”. Значит, этот народ на самом деле существует.

– Такие сокровища, должно быть, охраняют драконы? – я наклонила голову к плечу и кокетливо улыбнулась.

Но для Леорга это была никакая не шутка. Он ответил со всей серьезностью:

– К счастью, драконы давно приручены, их пламя служит людям. А в далеком прошлом, действительно, много смельчаков полегло, желая завладеть их драгоценностями.

Интересно, как удалось приручить этих огромных созданий? Наверное, это сделали маги. Надо обязательно изучить историю мира, в который меня занесло.

Узнав все, что хотела, я стала прощаться. Владелец проводил меня к выходу и галантно приоткрыл дверь.

– Рад, что вы зашли в нашу лавку, госпожа Танита. Я и “Радость ювелира” всегда к вашим услугам.

– Спасибо за любезность, господин Леорг. Обязательно зайду еще, – я кивнула и, не оборачиваясь, зашагала вдоль по улице. Еще какое-то время я чувствовала, что ювелир с интересом глядит мне вслед.

Загрузка...