Глава 20

Чёрный волк проносился сквозь деревья, оскалив зубы. Его товарищи по стае бежали рядом, не отставая от машин, которые мчались к горе. Мышцы горели. В лёгких чувствовалась боль. А сердце билось слишком быстро. Но волк не замедлил шага. Он бежал дальше, пока в венах гудел адреналин.

Два человека высунулись из окон машины с пистолетами в руках. Волки не отступили. Они продолжали бежать, используя деревья в качестве укрытия. Пули врезались в землю. Другие ударялись о стволы деревьев, отлетали куски коры. Обжигающий жар задел плечо волка, но он проигнорировал боль. Просто вынужден. Отголоски страха и гнева его пары резали душу. Ему нужно добраться до неё.

Ещё больше пуль полетело в них. Сзади послышался визг, и сердце волка замерла, но он не мог остановиться, чтобы помочь товарищу. Он должен добраться до тех, кто беззащитен, должен помочь своей паре. Он прибавил скорость, когда машины подъехали к горе. Несколько волков выскочили со стоянки и бросились на первую машину. Они сбили внедорожник с тропинки. Другой с визгом остановился.

Люди целились из окон обеих машин, но стая атаковала как единое целое. Быстро. Резко. Жестоко. Безжалостно.

Со злобным рычанием чёрный волк бросился на вторую машину, и вонзил зубы в руку, чувствуя вкус крови, наслаждаясь криком агонии. К ногам волка упало ружье, но он продолжал держать человека. Мужчина ударил его, выплёвывая грубые слова. Зарычав, волк укусил сильнее и дёрнул. Человек выскользнул из машины, ударившись головой о землю. Волк, не теряя времени, разорвал ему горло, но не почувствовал триумфа. Волк хотел голову лидера.

Машину тряхнуло, когда Альфа вытащил из неё ещё одного человека. Белая волчица помогала своему самцу кромсать и терзать добычу. Его крики разрывали воздух, присоединяясь к рычанию, визгу, крикам и звукам выстрелов. Некоторые пули попали в землю или в стену пещеры. Другие погружались в мех и плоть его товарищей по стае. Но волки не отступали и не замирали. Запах крови, пота и ярости витал в воздухе, подпитывая ярость.

Волк попытался забраться внутрь машины, чтобы добраться до прячущегося там человека, но мужчина, спотыкаясь, выбрался с другой стороны и попытался убежать.

Беты быстро уложили его, полоснув по спине и безжалостно разорвав плечо. Другой человек высунулся с другой стороны и направил пистолет на пару Бета. С учащённо бьющимся сердцем чёрный волк обогнул машину и бросился вперёд. Человек услышал его рык и обернулся. Широко раскрыв глаза, он выстрелил. Обжигающий жар коснулся уха, но волк укусил человека за руку. Мужчина вскрикнул, но пистолет не выронил. Он переложил его в другую руку и…

Машину снова тряхнуло, отчего человек потерял равновесие и вывалился наружу. Появилась волчица и снова и снова рвала горло их врагу, пока он не захлебнулся собственной кровью.

Женский крик заставил чёрного волка вскинуть голову. Его пара и другая самка падали с балкона. Они перекинулись в воздухе в воронов и атаковали друг друга. Их крылья бешено хлопали, и перья, казалось, срывались с тел. Волк наблюдал, как они кусали и кололи друг друга клювами, как неоднократно сталкивались, царапая друг друга когтями. Он чувствовал боль своей пары. Несмотря на это, она не ослабела и не отступала. Она боролась сильнее и жёстче. Ещё больше…

Дыхание волка покинуло лёгкие, когда что-то твёрдое и горячее врезалось в плечо. Несмотря на ослепляющую боль, он развернулся, чтобы найти нападавшего. Человек свисал с крыши машины, пистолет был направлен на него. Затем он исчез… волк втащил его внутрь, сомкнув челюсть вокруг его лодыжки в сокрушительной хватке.

Воспользовавшись моментом, чтобы осмотреться, волк зарычал. Большинство людей мертвы, но многие из его стаи ранены. Некоторые прихрамывали. Другие ослабели от потери крови. Один волк пал, и его охраняли товарищи по стае.

Вой расколол воздух. Но не вой триумфа и не горя. Вой разочарования. Следуя на звук, чёрный волк, не обращая внимания на жгучую боль в плече, побежал к своему Альфе. Волк остановился, уловив ещё один запах. Знакомый ему запах, от которого он зарычал в холодной ярости. Это запах человека, который ранил его пару и пытался похитить детёныша гепарда. С рычанием волк изменил курс, следуя за запахом мимо машины к…

За громким хлопком последовал пронзительный крик. Волк остановился и, тяжело дыша, поднял голову. Его сердце подпрыгнуло, когда перепутанные вороны упали с неба. Он почувствовал, как голова его пары ударилась обо что-то твёрдое не один раз, а дважды; он вздрогнул от эха её боли. Мышцы ног напряглись, когда желание бежать к паре взяло верх. Он бросился в лес, огибая деревья и поднимая грязь. Воздух сотрясали выстрелы. Какая-то сила врезалась в бедро волка, заставив его ногу чуть не подломиться. Снова стрельба. Боль за болью взрывались в его боку. Его мир накренился, посерел, стал диагональным. И когда он приземлился на раненое плечо, его пронзила невыносимая агония. Его зрение затуманилось и померкло, пока не стало почти чёрным. Волк лежал, его бока вздымались, дыхание вырывалось с хрипом. Если не считать звона в ушах, все казалось тихим. Слишком тихо. Казалось, он не мог пошевелиться, даже когда услышал шорох шагов в траве.

— Не двигайся.

Голос звучал искажённо и издалека, но волк знал, что это вожак, тот, кого они называли Рамоном. Человек, которого волк больше всего хотел разорвать на части когтями и зубами.

— И кто же ты из стаи?

Волк не понял слов, но зарычал. Он хотел подняться, атаковать. Но нога, плечо и бок пульсировали раскалённой добела болью. Тёплая кровь продолжала сочиться из ран, пропитывая мех и землю под ним. Другой человек шёл между деревьями, держа в руках безвольного ворона. Это тот же мужчина, который пытался схватить детёныша.

— Сэр, вы застрелили её прямо в небе. Маленькая сучка заслужила это после того, что сделала со мной.

Рамон улыбнулся чёрному волку.

— Так вот почему ты прибежал сюда? Искал ворона? Как жаль, что не смог спасти её.

Волк не запаниковал при виде мёртвого ворона. Он знал, его пара жива. Ей было очень больно, и она едва держалась в сознании, но жива. Волк хотел подойти к ней, помочь, но едва мог пошевелиться. Страх пробежал по нему. Волку и раньше много раз причиняли боль, но сейчас всё иначе. Кровь не останавливалась. Он чувствовал влагу, холод, и устал больше, чем когда-то прежде.

— Положи птицу на землю. Давай посадим его в машину.

Волк зарычал, но люди схватили его за ноги. Волк оскалил зубы, но его пронзила невыносимая боль. Все начало исчезать. Темнеть. А потом он провалился в небытие.

Что-то зажужжало у уха Тао, заставляя его проснуться.

«Не насекомое», — подумал он, собирая в кучу беспорядочные мысли. Ни единого звука. Но что это было? Звук повторился. Всплеск силы пробежал по брачным узам. Это было похоже на укол адреналина.

Чёрт, ему было холодно. Тяжело. Тао чувствовал себя вялым. Собирая энергию, он попытался пошевелиться, и боль накатила на него волнами. Нескончаемыми волнами, от которых у него сводило живот, и кружилась голова. Тао глубоко вдохнул запахи крови, масла, кожи и… Рамона.

Тао заставил себя открыть глаза, и увидел ублюдка, сидевшего на скамейке внутри фургона, наставив на него пистолет. Тао действительно чертовски устал от оружия.

Этот высокомерный кусок дерьма даже не связал Тао, настолько уверенный, что всё у него под контролем. И, будь всё проклято, если это не так.

В организме Тао практически не было энергии, и, честно говоря, он был почти уверен, что снова потеряет сознание, если пошевелится. Только один раз в жизни он чувствовал такую слабость — в ту ночь, когда чуть не умер.

— Ты проснулся. Хорошо. Я не знал, что ваш вид может перекидываться, находясь без сознания. — Такое случалось время от времени. Рамон улыбнулся. — Я должен сказать, ты и твои товарищи по стае гораздо более жестокие бойцы, чем я думал.

На самом деле в этих словах сквозило уважение.

— Я почти уверен, что я и мой водитель — единственные выжившие. — И, казалось, ему было плевать.

Верхняя губа Тао скривилась.

— Может, не приди вы позже всех и не прячься в деревьях, как парочка слабаков, так же были бы мертвы.

Гнев Рамона скользнул в его запах.

— Я оставлю это замечание без внимания, поскольку совершенно уверен, что у тебя выдалась тяжёлая ночь. — Он нахмурился. — Как и у меня. На самом деле всё пошло не по плану.

— Ты имеешь в виду, что Тарин не пошла к воротам, поэтому ты не мог похитить её, а затем оставить своих друзей разбираться с нами, в то время как ты уехал с ней в фургоне.

— Да, именно это я и имею в виду. Но я легко приспосабливаюсь. Когда стало ясно, что не смогу добраться до вашей Альфа-самки, решил, что мне просто нужно схватить одного из вас, чтобы она образумилась. И по чистой случайности, я схватил тебя. Это невероятное совпадение. — Он бросил на Тао укоризненный взгляд. — Ты подвёл меня, мистер Лукас. Все должно было быть не так. — На ухабе фургон тряхнуло, и Тао заскрежетал зубами от боли, пронзившей его. — Они знают, что я забрал тебя, — продолжал Рамон. — Один волк видел, как мы уходим, и попытался броситься в погоню. Наверное, догнал бы нас, если бы не хромал. Полагаю, сейчас мы выясним, насколько ты ценен для своей стаи — или, по крайней мере, для того, что от неё осталось. — Его улыбка была фальшиво сочувственной. — О, я действительно сожалею о твоём вороне.

Тао не стал его поправлять. Лучше позволить парню думать, что ему не нужно быть настороже. Но это необходимо, потому что в тот момент Тао многое чувствовал от своей пары — ярость, боль, страх, но не панику. Райли знала, где он, он готов был поставить на это деньги.

— Ты не переживёшь эту ночь.

Рамон ухмыльнулся

— О, уверяю, переживу. К сожалению, я не могу сказать того же о тебе. Ты выглядишь немного потрёпанным. Может, твои Альфы успеют спасти тебя. Я в хорошем настроении, и позволю исцелить тебя, прежде чем обменять тебя.

— Тарин не может помочь твоему брату. Она не может лечить болезни, это не… — Пуля вошла в бок, и Тао дёрнулся всем телом, вырывая дыхание из лёгких. На несколько секунд мир погрузился во тьму.

— Она может исцелить моего брата, и сделает это. А если умрёт он, то и ты. Это тот…

Громкий удар потряс фургон. Шины завизжали, и машина вильнула, дёрнулась и резко остановилась, отчего Рамон откинулся на борт и ухватиться за скамейку, чтобы не упасть. Пистолет с грохотом упал на пол, приземлившись недалеко от Тао. Адреналин полился в кровь. Тао бросился к пистолету. Но промахнулся. Перед его глазами полетели звёзды, а желудок скрутило, но адреналин приглушил боль. Он услышал мужской крик и подумал, не водитель ли это.

Рамон нырнул, чтобы схватить пистолет. Тао встал и ударил локтём в лицо ублюдка, заставив того отшатнуться.

Рамона с неловким стуком ударился задницей о пол фургона и пнул Тао в лицо, но тот схватил его за лодыжку и резко вывернул. Раздался хруст кости, и Рамон вскрикнул сквозь зубы, заставив волка Тао обнажить зубы в дикой ухмылке. Рамон попытался выдернуть ногу, но Тао крепко держал. Человек подался вперёд и попытался схватить Тао за волосы, промахнувшись всего на несколько дюймов. Тао впился зубами в его руку, и Рамон отдёрнул её с возмущённым рычанием. Запах крови ублюдка был едва ли не лучше, чем выражение боли на его лице.

Выругавшись, Рамон вильнул, отбиваясь здоровой ногой. Его ботинок сильно ударил Тао по голове.

— Мудак, — прорычал Тао и усилил хватку на сломанной лодыжке Рамона, пока человек не закричал. Рамон снова нанёс удар другой ногой, но Тао был готов и блокировал движение, а затем ударил Рамона кулаком в челюсть.

Мужчина хрюкнул и нырнул за пистолетом, повалив Тао на спину, чем вызвал ещё больше ослепляющей боли. Рамона коснулся пальцами рукоятки пистолета…

Металл заскрежетал, когда двери распахнулись, и в фургон ворвался свет, заставив Тао дважды моргнуть. Там стояла его пара. Голая. Перепачканная кровью. И в абсолютной ярости.

Рамон обернулся как раз в тот момент, когда она запрыгнула в фургон, и напрягся, готовый броситься на неё, но она слишком быстро врезалась в него и заставила растянуться на спине.

Кипя от злости, Райли схватила человека за горло. Ей хотелось свернуть ему шею, но просто удерживала его на месте, позволяя сопротивляться, чтобы попытаться освободиться. Она хоть и женщина, и ей могло быть больно, но она сильнее человека. Райли дала ему это понять. Она заметила, когда до мозга этого высокомерного ублюдка дошло, что его держит женщина. Рамон потянулся назад, обхватив пальцами рукоятку пистолета. Райли выпустила когти, вонзив их ему прямо в горло — разрезая кожу, мышцы и артерии. Она не отвела взгляда, наблюдая, как жизнь вытекает из его глаз. Честно говоря, она была немного раздражена тем, что всё закончилось так быстро. Она бы с удовольствием доставила этому мудаку ещё больше боли.

Убедившись, что Рамон мёртв, Райли вытерла окровавленные когти о его рубашку и убрала их. Затем подошла к Тао, тяжело дыша. Вся ярость и бравада вмиг покинули её, при виде окровавленной пары, и остался только ужас в глубине души.

— О Боже, ты в таком дерьме.

Когда Тао смотрел на избитое тело своей пары, забыл о собственной боли.

— Господи, детка, ты тоже. — Она вся была в царапинах, укусах и колотых ранах… все они были глубокими и сильно кровоточили. Сгусток крови слепил волосы сбоку, где, как он подозревал, была огромная шишка с раной. Но больше его беспокоила кровь из уха и носа.

— Тао… — Её голос дрогнул. Никогда — ни когда умерли родители, ни когда подстрелили Итана, ни даже когда Декстера чуть не похитили — она не испытывала такого парализующего страха, которое казалось живым, дышащим существом внутри. Его лицо было измождённым и бледным, сердцебиение чертовски медленным, и каждый вздох вырывался с хрипом. На нём так много ран, столько крови, и она понятия не имела, что делать.

— Чёрт, чёрт, чёрт.

— Не паникуй, хорошо, со мной всё будет в порядке. Проклятье, детка, что она с тобой сделала? — Он чувствовал исходящий от неё запах Ширли.

— Когда её подстрелили, сука вцепилась когтями в моё крыло, чтобы утащить за собой на землю. Я ударилась головой о ветку. Было чертовски больно. И до сих пор больно.

Тао попытался сесть, но боль нахлынула на тело. Он стиснул зубы, ожидая, когда перестанет кружиться голова. Такое ощущение будто внутри раскалённый воздушный шар, который продолжал надуваться. Тао схватил Райли за руку, будто она могла отогнать тьму, туманящую зрение.

— Тао, ты должен держаться ради меня.

Её страх пронзил его сильнее любой боли.

— Я держусь. Не беспокойся. Я никуда не собираюсь уходить. — Он отказывался признавать, насколько глубоки его раны, или что на него наваливалось оцепенение; он будет думать о ней — только о ней. Она потеряла слишком много людей; он не позволит ей потерять ещё одного, так же как не позволит смерти забрать её у него.

— Всё хорошо, — сказала она дрожащим голосом, ложась рядом с ним. — Тарин придёт. Остальные будут здесь с минуты на минуту. Они шли за мной. — Она упала с неба только для того, чтобы схватить мёртвого енота с дороги и, в момент вдохновения, бросила его в фургон, чтобы напугать водителя.

— Что не так с твоими глазами? — спросил он. Мало того, что один налит кровью, так ещё и зрачки были неодинакового размера.

Райли моргнула, глядя на него затуманенным зрением.

— Ничего. Не беспокойся. Я в порядке.

— Ты лжёшь.

Да. Боль пронзила голову, будто кто-то ударил по ней кувалдой. Райли готова была поставить на то, что у неё проломлен череп. Желудок сводило от тошноты, раны жгло, и она начала чувствовать лёгкое головокружение. Но ему не нужно это всё знать.

— Тарин придёт. — Райли должна просто заставить его продержаться, пока она не придёт. Глядя ему в глаза, Райли направила энергию по брачным узам, укрепляя их и его. Перед глазами вспыхнули звёзды, и головокружение терзало голову, но она послала ещё больше энергии. Она не могла позволить ему умереть, если могла помешать. Он должен жить. Тао чертовски важен для неё. Чёрт возьми, он для неё всё.

Энергия пульсировала по связи обратно к ней, резкая, как пощёчина. Райли нахмурилась.

— Забери её.

— Нет. Ты так же слаба, и вся дрожишь. — Это чертовски беспокоило Тао.

— Я в порядке. Тебе нужна сила. — Она направила импульс энергии по связи — импульс настолько сильный, что Тао не смог отвергнуть его. Волна тошноты накатила на неё с новой силой. У Райли так чертовски кружилась голова, и она была дезориентирована… Чему способствовала травма головы и то, насколько Райли была измотана.

Он зарычал.

— Я не хочу, чтобы ты умерла из-за меня. — Но именно это и должно было произойти. Пытаясь сохранить ему жизнь, она, по сути, отдавала свою жизнь за его жизнь.

— Теперь я понимаю, — прошептала она. — Понимаю, почему отец не смог удержаться, когда она умерла. Дело не в том, что меня было недостаточно — дело совсем не во мне. Он просто не мог жить без неё. На самом деле всё так прост. — Её голос дрогнул. — Я не хочу быть без тебя.

Она разбивала его сердце.

— Ты ошибаешься насчёт отца. Всё не так просто. Да, он не хотел жить без неё. Но всё равно должен был сражаться. Но не стал, потому что был эгоистом. Я — не он, и никуда не уйду. Послушай меня. Тебе не нужно поддерживать меня. Я сам продержусь.

— Нет, я должна поддерживать тебя.

— А я — тебя, так что давай делать всё вместе.

Кивнув, она направила энергию по связи, посылая краткую волну силы по его организму. Он послал ей прилив энергии, придавая телу тот же импульс. Они повторяли это снова и снова, будто дышали друг за друга. Это работало; хотя ослабляло, потому что последствия травмы головы затуманивали мысли и оставляли ощущение опустошённости. Более того, её естественное желание уснуть, чтобы восстановить силы после ранения, пыталось взять верх.

— Продолжай бороться. — Тао чувствовал, как тьма тянет её, угрожая утащить, и это охренительно пугало. Волчий слух уловил звук шаркающих шагов по дороге. Фургон затрясся, будто что-то или кто-то навалился на него всем весом. Мгновение спустя Мазерс, спотыкаясь, появился в их поле зрения, окровавленный и исцарапанный до чёртиков.

Райли зашипела на человека.

— Ты должен быть мёртв.

Он усмехнулся.

— Как и ты. — Он поднял пистолет и прицелился.

Для Тао всё прошло спокойно. Медленно. Точно так же, как в прошлый раз, когда смерть пришла за ним. Он хотел оттолкнуть Райли, напасть и растерзать сукиного сына, прежде чем застрелить его из его же пистолета. Но уровень энергии был слишком низок.

— Это за Рамона. — Мазерс крепче сжал пистолет и…

Большой серый волк врезался в бок Мазерса, отбросив в сторону. Тао узнал волка. Данте.

Облегчение нахлынуло на Тао.

— Просто держись, детка. Тарин здесь. — Но в фургон забралась не Тарин, а Алли, Бета-самка стаи Меркурия. А ещё она Провидица и обладала даром исцеления. Брюнетка побледнела, переводя взгляд с Тао на Райли.

— О, Боже мой!

Райли невнятно произнесла:

— Сначала исцели его.

— Нет, сначала её, — выдавил Тао.

Райли покачала головой.

— В него стреляли, по меньшей мере, три раза, и он потерял много крови; ты нужна ему больше.

— Нет, исцели… — Но Алли положила руки на Тао, игнорируя его протесты. Он чувствовал, как целительная энергия гудит в нём, и попытался протолкнуть её по брачной связи, и не сработало. Энергия принадлежала не ему, и он не мог направлять её.

Райли перекатилась на спину, издав болезненное шипение.

— А я собираюсь поспать.

Он сжал её руку.

— Пока нет. Я знаю, это тяжело, но ты должна держаться ради меня.

— Ладно. — Но хотя Райли сказала это, почувствовала, что начинает терять сознание. Она чувствовала, что может просто уплыть… И это пугало. Она не хотела уходить; желала быть с Тао.

— Открой глаза, Райли.

Она заставила их открыться.

— Извини. — Ей просто казалось, что с век свисают гири.

— Алли, иди к ней! С меня хватит, теперь помоги ей! Живо, Алли!

Мягкие руки коснулись её головы, но Райли слишком устала, чтобы даже вздрогнуть. Странная энергия потекла в тело, как тёплый мёд. Это одновременно успокаивало и исцеляло.

Когда Алли откинулась, Райли невнятно пробормотала:

— Спасибо. Теперь мне действительно нужно поспать.

Чувствуя себя тяжёлым и неспособным двигаться плавно, Тао сел прямо и прижал Райли к себе.

— Все в порядке, детка. — Он поцеловал её в висок. — Теперь можешь спать.

— Потрясающе, — выдохнула она. А потом всё потемнело.

— Я слышу её дыхание, — прошептала Саванна, стоя рядом с кроватью, на которой растянулась Райли, волосы разметались по подушке.

Присев на корточки рядом с Саванной и Декстером, Тао кивнул.

— Видишь, она просто спит. — Но он понимал, почему это не прогнало ужас. Ему нужно посмотреть ей в глаза, услышать голос, чтобы по-настоящему поверить, что с ней всё в порядке. — Но мы не можем её разбудить. Ей нужен отдых. Чем больше она будет спать, тем быстрее ей станет лучше.

Закусив губу, Саванна спросила:

— Мы можем навестить её, когда она проснётся?

— Конечно. Вы будете первыми, кого она захочет увидеть. Однако сейчас ей больше всего нужно, чтобы вы присматривали друг за другом, пока она спит. Справитесь? — Когда они кивнули, он улыбнулся. — Хорошо. — Тао нежно коснулся волос Декстера. — Как твоя голова, малыш?

— Лучше, — ответил Декстер, посасывая большой палец.

Тао ожидал, что будет иметь дело с травмированным ребёнком, учитывая, что Ширли ворвалась в их спальню и швырнула на грёбаную стену, но либо Декстер был хорош в блокировании стрессовых событий, либо просто стал чрезвычайно устойчивым после выживания на улицах. С другой стороны, все гепарды сильны физически и морально.

— Плохая леди уже ушла, — сказала Саванна. — Райли её прогнала.

— Да, — подтвердил Тао и поднял глаза, когда Макенна просунула голову в приоткрытую дверь.

— Вот вы где, — сказала она. — Грейс спрашивает, хотите испечь печенье с Каем и Лилой.

Оба ребёнка посмотрели на Райли, не желая оставлять её. Но Тао положил руки им на плечи.

— Я приду за вами, когда она проснётся, — пообещал он. — Хорошо?

— Хорошо, — сказала Саванна и, взяв Декстера за руку, потянула его к двери.

Когда они неохотно покинули комнату, Макенна вошла и взглянула на Райли.

— Она уже довольно давно спит.

По крайней мере, двенадцать часов, прикинул Тао. Он бы запаниковал, но…

— Это целительный сон.

Макенна наморщил лоб.

— Что?

— Когда вороны ранены, погружаются в глубокий сон, чтобы помочь себе восстановиться. Макс подтвердил, что с ней всё будет в порядке.

Дяди перепугались, когда она не перезвонила им прошлой ночью, поэтому оба поспешили на территорию Стаи Феникса. Первое, что сделали, проверили Райли. Второе, — накричали на Тао, обвинив его в её травмах. Затем рассыпались в извинениях за то, что накричали на него, и поздравили с созданием пары.

— Её раны затянулись, — отметила Макенна. — Как и твои, хорошо.

— Да, очень хорошо. — Алли не полностью исцелила Райли или Тао, потому что необходимо было сохранить энергию для остальных раненых. Так что у них обоих остались несколько поверхностных порезов и ушибов.

— Так много было раненых, Тао. Почти всех, как минимум, пронзила пуля. Я, честно говоря, думала, что мы потеряем Трика. Тарин едва успела исцелить его.

Тао уже слышал эту историю от Тарин, которая была переполнена чувством вины за то, что была слишком слаба после исцеления Трика, чтобы пойти к нему и Райли. Она плакала, извиняясь за то, что не смогла добраться до них. Потребовалось добрых полчаса, чтобы убедить её, что не за что извиняться и что он не сердится.

Она послала к ним Алли, и это спасло их.

— Слава Богу, у нас есть Алли.

— Чёрт возьми, да, — согласился Макенна. — Она исцелила и меня. Я бы умерла, если бы не она. Она спасла много жизней, в том числе и Шайю. — Макенна обняла себя. — Знаешь что? Мне и в голову не приходило, что Рамон попытается вторгнуться на нашу территорию. Я знала, что он опасен, но не верила, что у него столько силы.

— Мы думаем, что люди слабее нас… физически, так оно и есть. Но иногда мы забываем, что они могут быть гораздо опаснее.

Она кивнула.

— Как думаешь, Рамон рассчитывал выбраться живым?

— Да. Он был горд и высокомерен и, вероятно, считал себя не только неприкасаемым, но и непобедимым. В конце концов, это его и погубило.

— Я бы хотела сама его убить, так что ты можешь сказать Райли, что я очень завидую ей.

После того, как Макенна ушла, Тао скользнул под одеяло и притянул Райли в свои объятия. Она не пошевелилась, что тревожило, если бы он не знал наверняка, что это нормально для воронов. Он лежал там, возможно, часами, наблюдая за тем, как она спит, и, убеждая себя, что с ней всё в порядке. Однако было тяжело, потому что он продолжал видеть её в фургоне, раненую, истекающую кровью и слабую. Продолжал вспоминать, как часто их брачная связь мерцала, когда темнота затягивала её. Когда страх сдавил ему горло, он крепче её обнял. Её веки затрепетали, наполовину открылись, и фиолетовые глаза уставились на него.

— Привет, детка. — Он поцеловал её, нуждаясь во вкусе, в подтверждении того, что с ней всё хорошо и она с ним. Он прижался своим лбом к её лбу. — Выдалась та ещё ночка, да?

— Ты в порядке, — сказала она с облегчением. Затем нахмурилась. — Ты не должен был снова чуть не умереть.

Он потёрся своим носом о её.

— Я слишком упрям, чтобы умереть.

Она осмотрела себя. Нет ни боли, ни…

— Ты меня помыл.

— Я помыл нас обоих. Мы были в засохшей крови.

Она полностью открыла глаза, когда к ней пришло воспоминание.

— Декстер…

— С ним всё в порядке, — заверил её Тао. — У него была тяжёлая рана на голове, но Алли вылечила его. Он не травмирован, хотя думаю, что всё это определённо потрясло Саванну. Но она хорошо это скрывает.

Она втянула носом воздух.

— Я чувствую их запах.

— Они беспокоились о тебе, поэтому я позволил им прийти, чтобы убедиться, что ты просто спишь.

Она скривила рот.

— Ты хорошо с ними справляешься.

— Но ты лучше.

Она наморщила лоб.

— Я чувствую запах Макса и Итана.

— Они запаниковали, когда ты не перезвонил им, и притащили сюда свои задницы.

— Чёрт, у меня не было возможности позвонить им. — Всё произошло так быстро. Казалось, всё вышло из-под контроля. — Как они восприняли новость о Ширли?

— Не слишком хорошо. Они злятся на себя за то, что не поняли. Они ставили на Синтию. Я прав, думая, что Ширли просто хотела наказать вас всех за то, что вы подвели Уэйда?

— Там всё гораздо сложнее. — Райли рассказала ему всё, что сказала Ширли, и о том, какой неуравновешенной она казалась. — Уэйд был единственным хорошим, что у неё было. Полагаю, он был её якорем.

Тао убрал ей волосы за ухо и провёл пальцами по шее.

— Для Уэйда это всё было тяжело.

— Да. — Она нахмурилась. — Я ещё немного в шоке, что отец был её парой.

— Она могла ошибаться, Райли.

— По крайней мере, она в это верила. И обвинила меня в его смерти. Сложив всё это вместе, думаю, Ширли была вынуждена сделать то, что сделала, потому что была зла по многим причинам. Она не могла избавиться от гнева и исцелиться. Раны просто гноились и становились всё хуже и хуже. Не думаю, что её действительно что-то волновало.

Тао успокаивающе провёл рукой вверх и вниз по её спине.

— Теперь её нет. Она больше никогда не сможет выместить на тебе гнев. — Он снова поцеловал её.

— Мой волк попытался добраться до тебя, когда увидел, что ты падаешь с неба, но Рамон добрался первым. — Тао просто должен поблагодарить грёбаную вселенную за то, что пуля Рамона попала в Ширли, а не в Райли.

— Я знаю. Ворон видел, как он посадил тебя в фургон, и довольно сильно каркал перед лицом Трея, чтобы привлечь его внимание. К тому времени он вернулся в облик человека, чтобы обнять Тарин после того, как она исцелила Трика. Трей приказал стае волков следовать за фургоном, и Тарин попросила Алли пойти с ними. Другой волк уже пытался последовать за ним — я думаю, это был Доминик, — но его нога была повреждена.

— Значит, волки последовали за тобой.

— Фургон ехал слишком быстро, чтобы его догнать, поэтому я держалась высоко, где волки могли меня увидеть. — И где водитель не заметил бы её.

Тао провёл большим пальцем по её скуле.

— Спасибо, что пришла за мной. Но я не могу отблагодарить тебя за то, что ты чуть не умерла за меня. Никогда больше так не делай.

— Я не пыталась умереть за тебя — моя смерть всё равно убила бы тебя. Я просто пыталась сохранить тебе жизнь, пока кто-нибудь не придёт.

— Да, но ты паниковала, что тебе не хватит сил, и вела себя безрассудно.

Вспомнив прошлую ночь, она нахмурилась.

— Думаю, да.

— Ты несёшь не большую ответственность за мою жизнь, чем за жизнь своего отца. Клянусь, я мог бы надрать задницу Сейджу за то, что он заставила тебя думать по-другому.

— Я его простила. Не Сейджа, а отца. Я действительно не понимала, насколько тяжело потерять пару. Я имею в виду, умом я понимала, что разрыв связи трудно пережить. Но никогда не чувствовала, насколько сильна связь, никогда не знала, что из-за этого ты чувствуешь пару частью себя. — Она провела пальцем по его уху.

— Я бы уже чувствовал себя полумёртвым, если бы потерял тебя. Было бы так легко просто ускользнуть. — Тао схватил её за руку и поцеловал ладонь. — Он всё же был эгоистичен, погрязнув в горе, и даже не пытался бороться с желанием ускользнуть.

— Может, но я всё равно прощаю его.

— И теперь понимаешь, что это не имело к тебе никакого отношения — дело не в том, что тебя было недостаточно, чтобы удержать его, а в том, что он предпочёл уйти.

— Да, теперь понимаю.

— Ну, наконец-то.

Райли прикусила губу.

— Я боюсь спросить, всё ли в порядке… Ну, как бы я спрашиваю.

— Много пострадало, но все живы, — заверил он. — За исключением Рамона и его людей.

— Что будем делать с телами?

— Алли знает кое-кого, кто может с ними разобраться. — Её сводный брат, Кейн, был частью Движения — банды перевёртышей, которые сражаются с экстремистами. Они привыкли избавляться от тел. — Они соберут тела людей. Но мы передали тела офицеров Брауна и Тейлора полиции.

— Принесут ли их смерти нам неприятности?

— У нас есть записи с камер видеонаблюдения, подтверждающие нашу версию о том, что они открыли неспровоцированный огонь, а затем ушли в сторону, чтобы пропустить людей Рамона.

— Разве полиция не спрашивала тела людей Рамона?

— Конечно. Мы сказали, что прогнали людей со своей территории. Конечно, они нам не верят — тем более что Рамона и его людей нигде нет, — но также рады убрать с улиц наркобарона и его приспешников. Они, похоже, не были расстроены смертью Брауна и Тейлора. — Тао предположил, что они знали про «кротов» в участке, и, возможно, даже подозревали, что Браун и Тейлор были этими «кротами».

— Так что, по сути, стая ни к чему не причастна.

— Мы не обязаны подчиняться человеческим законам. Но в ту минуту, когда начинаем объясняться и оправдывать свои действия, эффективно отвечаем. Кроме того, как мы это сделали, это, на самом деле, ничем не отличается от ответа на то, когда человек стреляет в незваного гостя за незаконное проникновение.

— Верно. — Она глубоко вздохнула. — Я рада, что последствий не будет, и что всё закончилось.

— Я тоже. — Он взял её за подбородок. — Мне нужен твой рот. — Поцелуй был мягким, медленным, ленивым. Тао запустил пальцы в её волосы, касаясь того места, где прошлой ночью была ужасная шишка. Теперь она исчезла — ни рубца, ни воспаления, как будто раны никогда и не было. Но он чуть не потерял Райли, чуть не умер вместе с ней. При этой мысли у него заныло в груди. Тао перевернул её на спину. — Мне нужно быть в тебе. Затем примем душ, поедим и встречаемся с детьми, прежде чем они придут и снесут дверь, чтобы проверить, что с тобой всё в порядке.

В этот момент раздался лёгкий стук в дверь.

— Я сглазил, — выдавил он.

Выскользнув из кровати, он открыл дверь и увидел двух маленьких перевёртышей, ожидающих его. Увидев, что Райли проснулась, они ворвались внутрь и буквально запрыгнули на кровать. Тао улыбнулся, сердце сжалось, когда они обняли Райли, выбивая из неё дух, и осыпали её щеки поцелуями. Декстер даже дал ей ломтик яблока, который, на удивление, выглядел свежим.

Саванна бросила на Тао суровый хмурый взгляд.

— Ты сказал, что придёшь за нами, когда она проснётся.

— Я как раз собирался это сделать. Ты экстрасенс или что-то в этом роде?

Саванна хихикнула, а затем повернулась к Райли.

— Тао говорит, что плохие люди ушли.

— Ушли, — подтвердил Райли.

— Я хотела помочь, когда плохая леди пришла в нашу комнату.

Райли убрала волосы девочки с её лица.

— Ты не могла помочь, милая. Она была намного крупнее и сильнее тебя. Но теперь и её нет… она больше никогда не причинит тебе вреда, обещаю.

Декстер склонил голову набок, глядя на её обнажённые плечи.

— Голая?

Райли усмехнулась.

— Да. Не могли бы вы дать мне несколько минут, одеться?

Саванна вздохнула.

— Поторопись. — И нахмурилась на Тао. — И никаких поцелуев.

Он поднял руку.

— Есть, мэм. — Закрывая дверь за детьми, он улыбнулся. — Нам никогда не будет скучно.

— Никогда, — согласилась она.

Загрузка...