Глава 8


У Илзе были мужчины. Секрета из этого факта она не делала и изображать непорочную чистую деву не пыталась. Вереницей мужчины, разумеется, не ходили, и чтобы каждую ночь на ложе новый любовник дожидался — такого тоже не было. Просто случались иногда.

Встречи.

Связи.

Страсти, бурные и не очень.

И расставания неизбежной точкой.

Так уж складывалось, что не стремилась Илзе к длительным отношениям, не ждала от партнёра предложения руки, сердца и повышения собственного статуса до законной супруги и вовсе не из-за необходимости укуса будущего мужа, способного прежде срока во вдову превратить. Изумирд велик и многоликое его население мало заботили чужие нравы за пределами той или иной общины. Во Франской империи свобода змеерожденных женщин могла вызвать ненужные вопросы, породить волну осуждения и заклеймить даже в крупном городе. Потому Илзе и избрала местом проживания Беспутный квартал, где никому ни до кого дела нет. Привезённые из Изумирда драгоценные камни поддерживали вполне безбедное существование, да и занятие в Беспутном всегда можно найти. Вопреки распространённому мнению, жизнь в нём не замыкалась в стенах одних только домов утех и питейных.

Нравилась ли Илзе та её жизнь?

Более чем.

Была в ней своя упорядоченность, успокаивающая размеренность. Илзе была сама себе хозяйкой и не сильно печалилась, находясь вдали от клана Чароит. За все годы по-настоящему крупное происшествие случилось лишь раз.

Первый зрелый сброс, заставший у тогдашнего её любовника.

Илзе сбежала из его дома немедля, тайком, пока мужчина не увидел лишнего, но остановить происходящие в теле процессы не по силам никому, даже змеерожденным. С немалым трудом вернув себе человеческое обличье, она попыталась выбраться из того переулка, куда пришлось заползти, скрываясь от человеческих глаз. Ныне, по прошествии почти четырёх лет, понимала — глупо было уходить, что из дома, что из переулка. Покидать переулок неразумно вдвойне — куда она намеревалась пойти, ослабевшая, еле на ногах держащаяся и нагая, остатков сброшенной шкуры не считая? Неудивительно, что свалилась тут же, и до конца улицы не добравшись. Но Мать была милостива к неразумной дочери своей.

Тем вечером шёл сильный дождь, разогнавший с улиц прохожих.

И шла Астра. По той самой улице, в тот самый час, возвращаясь с тренировки, не испугавшаяся ливня. И помочь незнакомке не побоялась, притащила в дом, где, кроме неё и её маленькой дочери, жили другие женщины, невольной гостье совершенно не обрадовавшиеся. Соседки говорили, будто Астра ума лишилась, коли на улице неизвестные тела подбирает, а этак и до неприятностей недалеко. Наперебой требовали выставить Илзе поскорее, даже охранные молитвы шептали, едва её завидев. Астра никого не слушала, выхаживала несмотря ни на что, хотя сама могла без крыши над головой остаться. Илзе оправилась быстро и постаралась не обременять нечаянную спасительницу больше необходимого. Ушла сразу как смогла, но связь между ними не истончилась, не истаяла, однако окрепла и не разорвалась и годы спустя. Астра редко упоминала об отце своей дочери — не потому, что скрывала его имя и положение, но потому, что едва ли в Империи кто-то поверил бы в подобную возможность. Однако именно это обстоятельство привело Илзе в императорский дворец.

Блейк не выделялся среди прочих мужчин. По крайней мере, первое время Илзе и не рассматривала его как кого-то особенного, отличающегося от других. Что в нём было такого, кроме происхождения и положения?

Ничего.

А чужое положение и происхождение Илзе мало волновали.

И как бы ни было приятно время, проведённое вместе, как бы ни были сладки ночи, Илзе не пыталась увидеть в них нечто большее, чем обычно бывало в таких случаях, ничего не просила, ни на чём не настаивала. Мужчины вообще нечасто к этому самому большему рвутся, особенно если речь идёт не о женитьбе, необходимой по каким-то причинам.

А тут гляди-ка…

Бросил всё, приехал. В том, что Блейк именно бросил всё, что было у него в Империи, Илзе уже не сомневалась. Никаких семейных дел, никакого налаживания связей между Франской империей и Изумирдом. Неясно, зачем кузен с ним отправился — не стены храма же разглядывать, в самом деле, — но старший фрайн Рейни просто так запасного наследника не отпустил бы. И вряд ли почтенного фрайна действительно заботит торговля с далёкими неведомыми Финийскими землями.

Блейк приехал, наделал глупостей, которых она от него не ожидала — только не от него, — и огорошил в довершении. Нет бы прежде спросить, нужно это ли ей, хочет ли она рисковать его жизнью.

Нет, нет и ещё раз нет.

Пусть лучше и впрямь в Империю возвращается, к прежней жизни, привычному укладу и старым знакомым. Может даже жениться на какой-нибудь прелестной юной фрайнэ.

Целее будет.

И уж точно живой.

По возвращению домой Илзе поднялась к себе и не выходила до вечера. Озара ещё утром по делам уехала на весь день, и никто не мешал предаваться размышлениям, оглядываться на недавнее прошлое, перемалывать сотни раз каждое сказанное Блейком слово. Бродить по комнатам, бесцельно перебирать попадающиеся под руки предметы, смотреть невидящим взглядом на сад за окном. Взвешивать мысли и чувства, задавать себе вопросы и придумывать правильные ответы, что, казалось, удовлетворяли целиком и полностью.

Поужинала Илзе в компании Озары — скорее дабы не вызывать у сестры новую порцию вопросов, нежели из действительного желания выйти из своих покоев. Вскоре после окончания трапезы вернулся Ив, заглянул на минуту-другую к матери и сразу постучался к Илзе. Не дожидаясь ответа, приоткрыл дверь, просунул голову в образовавшуюся щель.

— Тётушка Илзе, можно?

— Проходи, коли зашёл. Как свидание с Ирис?

— Замечательно, — Ив осторожно проскользнул в гостиную, с особым тщанием прикрыл дверь и шагнул к Илзе. — Тётушка, можно попросить… кое о чём?

— Смотря чего ты хочешь.

— Научи меня франскому языку.

— Научить? — Илзе спрятала улыбку, пригляделась к племяннику повнимательнее. — И давно ли у тебя возник интерес к другим языкам?

— Вот нынче и возник, — Ив нарочито равнодушно пожал плечами. — Мама вечно ворчит, что я ничему толковому не учусь, полезные знания не приобретаю и образование моё что дрянная рыбацкая сеть.

— И, разумеется, внезапный твой интерес к франскому языку никак не связан с родиной Ирис, — мягко поддела Илзе.

— Отчего же, связан, — отрицать очевидное Ив не стал и взмолился с искренним пылом: — Прошу тебя, помоги! Мы совершенно друг друга не понимаем… то есть понимаем, но не всегда и с трудом. Я запомнил несколько слов, однако даже мне ясно, что произношу я их преотвратно и порой не к месту. И их совсем мало, полноценно и не поговоришь. А Ирис не змеерожденная, она так быстро, как мы, не выучится. Тётушка, пожалуйста. Несколько уроков, чтобы я в основах разобрался и не терялся, словно глупый сосунок.

Что уж теперь, пускай попробует, если действительно желает узнать что-то новое.

— Хорошо, — кивнула Илзе, и Ив с готовностью повернулся к дивану у стены. — Нет-нет, завтра начнём, не сегодня, — поспешила отмахнуться. — Сегодня я… устала очень и хочу лечь спать пораньше.

— Тогда завтра, — согласился Ив покладисто. — Благодарю тебя, тётя…

— Рано ещё благодарить. Иди уже.

— Добрых снов.

— Добрых.

Она и впрямь легла спать раньше обычного, но сон не шёл вопреки тайным надеждам на недолгий ночной отдых. Ворочалась беспокойно с боку на бок, старалась не занимать ум лишними сейчас мыслями.

Не получалось.

И в какое-то едва уловимое мгновение поняла, что не одна в спальне.

Понимание это соткалось разом из тончайших нитей мелочей: звуков, неслышных человеческому уху, легчайшего флёра запахов, движения воздуха. Кто-то бесстрашно пробрался в спальню на втором этаже, воспользовавшись открытым окном. И незримый полог защиты, сплетённой из сил охранных артефактов, установленных по периметру ограды, не потревожил.

Действительно бесстрашный.

Белый покров занавесей вокруг кровати скрадывал очертания предметов и обстановки, и незваный гость благоразумно держался в тени стен, в стороне от более светлого прямоугольника окна.

Ему же хуже.

Не поднимаясь, Илзе перебралась к краю постели, аккуратно сдвинула одну занавеску и бесшумно соскользнула на ковёр, присела. В Финийских землях кровати редко когда устанавливались на помосте, даже в богатых домах, да и настолько высокими, как в западных странах, их не делали. Илзе замерла на полу, не торопясь распрямляться в полный рост. Её и нежданного визитёра разделяла постель, которую он, впрочем, пытался обойти. Вглядывался в наполняющий спальню полумрак, в сбившиеся складки одеяла за зыбкой преградой занавесей в желании понять, есть ли там кто. Следовать отдать ему должное: ступал предельно осторожно, двигался скупо, так бесшумно, как только мог двигаться обычный чистокровный человек. Если бы Илзе сейчас спала, не бодрствовала, то наверняка заметила бы его слишком поздно. Секунду-другую она размышляла, в каком обличье стоит встретить гостя. С одним человеческим мужчиной она справится в любом облике… но змеиное тело с высокой долей вероятности произведёт эффект неожиданности. Возможно, неизгладимый. И спальня достаточно просторна и не заставлена той кучей дурацких столов и столиков, которыми в Империи в домах фрайнов так любили загромождать центр помещения.

Не вставая с колен, Илзе сняла ночную рубашку, отложила на ковёр.

Смена обличий не занимала много времени. И пусть с длинным, громоздким хвостом укрываться за кроватью куда сложнее, но и визитёр вряд ли ожидает что-то подобное. Ожидал бы — в окно вот так запросто не полез.

Кончик хвоста скользнул вдоль постели навстречу тёмному силуэту. Увлечённый разглядыванием очертаний за занавесями, за тенями на полу тот явно не следил. И момент, когда хвост обвился вокруг щиколоток, пропустил. Живая петля замкнулась, сжалась, захватывая добычу, и Илзе дёрнула её на себя. Под шум упавшего тела подалась к гостю, выпрямилась, повела рукой в сторону ближайшей огнёвки.

Вспыхнул свет.

— Блейк?!

— Добрый вечер, Илзе, — он огляделся с таким искренне недоумевающим видом, словно совершенно не ожидал обнаружить себя опрокинутым на спину, с петлёй змеиного хвоста вокруг ног.

— Добрый вечер? Добрый?! — повторила Илзе резко и умолкла, пытаясь собрать воедино крохи стремительно рассыпающегося самообладания.

Интересно, что чувствовала Астра, когда Стефан вот так же явился к ней незваным гостем среди ночи? И где вообще они оба понабрались привычек столь престранных, не подобающих государственным мужам и благородным фрайнам? Лезть в женскую спальню через окно, в поздний час! И пусть Стефан вошёл через дверь, но как-то же он замок открыл! Он не стучал и Астра его к себе добровольно не пускала. Сколь помнила Илзе, запор последних съёмных комнат, где жила подруга с дочерью, особой сложностью не отличался, да и саму дверь можно было выбить с одного удара… Но как обойти вниманием факт, что правитель Франской империи дверной замок вскрывал, будто мастеровитый взломщик.

И этот по той же тропинке пошёл.

Взгляд Блейка сосредоточился на нависающей над ним Илзе. С изрядным интересом изучил верхнюю половину туловища, известную ему не меньше, чем Илзе знала его тело. Затем опустился ниже, где начинался плотный покров чешуи, гладкой, тёмно-зелёной с вкраплениями чёрных пластинок. Горчащее смущение, замешанное на остром недовольстве, стегнуло вдруг, и Илзе отодвинулась от Блейка. Освободила его ноги, отползла к кровати и, подтянув кончик хвоста, вернулась к облику, более привычному человеческому взору. Стоя спиной к Блейку, слышала, как он поднялся, чувствовала, как он продолжает пристально рассматривать её, хотя теперь-то там не было ничего, чего бы он не видел прежде, у неё ли, у других женщин. Подобрала ночную рубашку, надела.

— Как ты сюда проник, не потревожив при том защиту? — спросила, надеясь, что голос звучит в достаточной мере ровно.

— Вошёл, — спокойно ответил Блейк. — И даже через главные ворота.

— И кто тебя пустил? — Илзе обернулась к нему, глянула подозрительно.

— Никто. Я проскочил вслед за твоим племянником, когда он возвращался после свидания с Ирис. У вас ведь стоят артефакты того же типа, что и у Сагилитов, верно? И активируются они не сразу после пропуска входящего-выходящего, а где-то через три-четыре минуты. И Ив не особо по сторонам смотрит.

— Но Ив когда ещё вернулся!

— Я подождал в саду, пока все лягут спать.

— Ты точно обезумел, Блейк! Залез в чужой дом, словно вор, да к тому же в дом змеерожденных! Ты не подумал, что любой из нас мог тебе шею свернуть или задушить, лишних вопросов не задавая?

— Потому я нашёл окно именно твоей спальни прежде, чем лез… заходить.

— О-о! То есть ты вообразил, что я-то тебя не придушу ненароком?

— Значит, придушила бы, — Блейк с возмутительной беспечностью пожал плечами, и Илзе внезапно захотелось воплотить это его желание в жизнь.

Придушить.

Прямо здесь и сейчас.

И пусть потом не жалуется.

Илзе покачала головой и отвернулась. И не увидела, как Блейк приблизился к ней, — услышала.

Почувствовала.

Оказавшись рядом, обхватил её лицо ладонями, поворачивая к себе, и поцеловал.

Илзе дёрнулась, упрямо мотнула головой, избавляясь от капкана рук.

— Прекрати, — прошипела, едва Блейк отстранился.

Но не отступил.

— Прекрати, — повторила, хотя он ничего не делал.

Только головой отрицательно покачал.

Они замерли друг перед другом, разделённые расстоянием не больше ладони, озарённые неярким светом огнёвки у стены. Лицо Блейка непроницаемо, глаза чернее ночи, взгляд сумрачный, напряжённый, ищет что-то в её глазах, взгляде. Губы Илзе горели, словно он успел их заклеймить, обжечь простым, почти мимолётным поцелуем, на который она даже не ответила. Дыхание обоих рваное, сбившееся, и Илзе казалось, что она слышит, как его сердце тяжело, неровно бьётся в унисон с её собственным, растревоженным не меньше.

Всё просто.

Оттолкнуть, коли он, упёртый такой, по-хорошему никак не уразумеет. Сказать, чтобы убирался отсюда, желательно прямиком в Империю, а ещё лучше вышвырнуть его самой, можно через окно, раз уж он опрометчиво залез через него.

Даже руку вскинула, готовая подтвердить слова делом.

Потянулась к нему, застывшему парковой статуей, и поцеловала сама. Порывисто, требовательно, точно желая заклеймить и его губы, поставить, будто художник, свою неповторимую подпись. Отметила смутно, краешком затуманивающегося разума, что дала явно не тот ответ, что следовало бы.

Он всё не так поймёт…

Наверное.

Или это она всё понимает не так, как нужно?

Мужские руки сомкнулись тесным кольцом, пальцы смяли тонкую алую ткань ночной рубашки. Руки Илзе обвились вокруг его шеи, пальцы зарылись в тёмные волосы, растрёпывая их ещё сильнее, перебирая прядку за прядкой. Они вжимались друг в друга в едином неистовом порыве, погружались безоглядно в дурман, так похожий на тот, из недавнего прошлого, и одновременно капельку иной, переменивший оттенок незаметно, исподволь. Без жалости, без устали терзали губы друг друга и всё же не находили сил, чтобы отстраниться даже на мгновение, ослабить чересчур крепкие объятия. И чудилась в долгом этом, полном обоюдного нетерпения поцелуе нотка одержимости, того безумия, в котором Илзе обвиняла Блейка. А может, она тоже обезумела?

Не иначе как.

И здесь не «Роза ветров» с её правилами и запретами и Эпифании поблизости нет, чтобы вовремя остановить.

Да и не хотелось останавливаться.

Быть может, в следующий раз.

Когда-нибудь.

Или никогда.

Илзе пропустила момент, когда Блейк начал оттеснять её назад, мягко, но непреклонно. Только почувствовала, что уткнулась бедром в прикроватный столик, и, уступая напору, присела на край. Между ног вторглось колено и тут же увязло в длинном подоле. Руки беспорядочно путешествовали по одежде, словно не способные задержаться на одном месте надолго, сжимали, мяли слои ткани. Эфемерные ощущения прикосновений возникали то тут, то там, будто беспокойные духи, рождались вспышками, таяли мгновенно и появлялись вновь, становясь сильнее, ярче лишь когда добирались до открытых участков кожи. Коготки Илзе царапали потрёпанную изрядно куртку, пальцы Блейка цеплялись за кружевную оторочку по вороту ночной рубашки. Наконец губы скользнули ниже, опалили короткими горячими поцелуями шею. Илзе откинула голову набок, позволяя сдёрнуть рукав с её плеча. Одна ладонь огладила грудь, захватывая вершинку через ткань, задержалась ненадолго, лаская. Затем опустилась на бедро, и Блейк отстранился. Снял куртку, не сводя с Илзе пристального взгляда, бросил на пол — никогда-то они оба не отличались аккуратностью при раздевании, вечно одежда по всей спальне валялась. Илзе подалась навстречу, впилась в губы, поднялась со столика. Попробовала вслепую справиться со шнуровкой на мужской рубашке, но только и смогла, что зацепить шнурок когтём и дёрнуть. Тот порвался, шнуровка, и так не слишком тугая, ослабла окончательно. Блейк стянул рубашку, отправил вслед за курткой. Илзе окинула скользящим взглядом открывшееся тело и толкнула его к кровати. Он послушно отступил, но она не остановилась. Толкнула снова, ровно между половинками разошедшихся занавесей, опрокидывая мужчину на постель, как совсем недавно опрокинула на пол. Сама сняла свою рубашку, отшвырнула к остальной одежде и склонилась к Блейку.

Ещё один поцелуй в губы, долгий, на сей раз не столь жадный, безумный, как все предыдущие. Внезапно возникло желание задержаться на мгновение, прочувствовать, вспомнить вкус губ и кожи, вспомнить, как было тогда.

И как будет теперь.

Цепочкой неспешно вниз по ощутимо напрягшемуся телу, пока пальцы, легко обгоняя губы, сбежали к штанам. С застёжкой на них Илзе управилась куда как быстрее. Забралась на постель, перекинула ногу, устраиваясь на бёдрах мужчины. Он резко выпрямился, сел, обхватывая её за талию. Привлёк к себе и перевернул неожиданным рывком, опрокинул на спину, на смятое одеяло, навис над Илзе, загораживая свет огнёвки. Штаны полностью не снял, лишь сдёрнул пониже… а и неважно. Потом, позже, когда утихнет буря первого необузданного порыва, можно будет избавиться от остатков одежды, насладиться каждым неспешным прикосновением, целовать и любить друг друга так долго и так сладко, как они оба того пожелают.

До рассвета ещё много часов.

А сейчас Илзе обвила Блейка ногами, приподняла бёдра навстречу и выгнулась, принимая его в себя. Прижалась кожа к коже, сомкнула кольцо рук, отвечая прерывистыми вздохами на каждое движение, чуть более резкое, скорое, чем предыдущее. Неровное дыхание смешивалось с влажным жаром сплетённых тел, пространство меж трепещущими занавесями наполнилось не только слишком громкими вздохами. И два протяжных стона слились воедино, прозвучали в унисон в тиши спальни.


* * *


Утро настало куда позднее, чем Илзе планировала накануне. Впрочем, острой нужды в ранней побудке не было, спешить сегодня, хвала Матери, некуда и незачем. По возвращению в Изумирд Илзе помогала сестре в делах, случалось и ездить с Озарой на встречи, вести переговоры, лично проверять грузы перед отправкой, но желания разбираться во всех тонкостях, погружаться с головой в омут этой работы не возникало. Наверное, оттого она и сбегала порой в «Розу ветров», в иной мир, отличный от привычной Озаре деловой среды.

— Илзе? — рука под одеялом легла на бедро, погладила легонько.

Илзе перевернулась с бока на спину, посмотрела в лицо Блейка. Он приподнялся на локте, склонился к ней. Опять взъерошенный и длинные пряди на глаза падали. И взгляд мягкий, беззаботный, какой бывал у него по утрам.

Улыбка против воли тронула губы.

— А поведайте мне, фрайн Рейни, как государь Благословенной Франской империи надоумил вас в дамские спальни по ночам вламываться? Или плод от материнского древа не далеко укатывается?

— Стефан? — Блейк на мгновение нахмурился, припоминая, к чему это замечание, и тут же усмехнулся с оттенком самоуверенности. — А-а, ты о том его визите к Астре. Неплохая же идея, согласись. И действенная. И ты ведь, надеюсь, не скрываешь где-то поблизости зачатого от меня ребёнка?

— Змеерожденные женщины вынашивают детей столько же, сколько и обычные человеческие. Но, если тебе так срочно нужен ребёнок, можешь усыновить Ива.

— Благодарю покорно, — Блейк поморщился, не торопясь принимать столь щедрое предложение.

— Что ж, ты хотя бы замки вскрывать не умеешь.

— Отчего же, умею. Не самые сложные, но могу и отдельно те, что дополнены артефактами. Кто, по-твоему, поделился этим навыком со Стефаном? В традиционную программу образования наследников престола взлом не входит.

Да и в программу образования сыновей фрайнов тоже. Даже незаконных.

— А кто тебя научил?

— Редж.

— А его?

— Дружки-приятели, с которыми он познакомился ещё на первом году учёбы в университете.

— Он учился в университете?

— Учился. Почти три года, а потом бросил.

Иные молодые фрайны поступали в университеты, по собственному желанию или по настоянию родителей, но получить образование сверх положенного сыну благородного франского рода стремились немногие. Старшие сыновья наследники рода, младшие чаще всего отправлялись в орден некогда славных рыцарей Рассвета и лишь средние иногда поступали в университет. Учёба стоила не столь уж и мало, но и бросать её, не закончив, полагалось позором, по крайней мере, для фрайна. И тем страннее было слышать, что Реджинальд Рейни поступил и ушёл, и трёх лет ей не отдав.

Старший он сын или младший? Или всё же средний, как бывало обычно?

— Почему бросил?

— Редж, он… с юных лет стремился к знаниям, которые не преподают с университетских кафедр. Его родители возлагали на него большие надежды, но он их… не оправдал, скажем так. Учёба в университете его быстро разочаровала, а тут и компания приятелей подобралась… та ещё, — Блейк неопределённо повёл плечом и неясно, осуждает он решение кузена или одобряет.

И рука под одеялом, оставившая было бедро в покое, вернулась на прежнее место. Надолго не задержалась, прошлась по животу и опустилась ниже, отчего Илзе закусила и без того искусанную за ночь губу.

— Блейк…

— Что?

— Думаю, нам пора вставать…

— А я думаю, ещё не пора.

— А если бы у меня были важные дела с утра?

— Значит, давным-давно бы встала, а раз до сих пор нежишься в постели… — он склонился к самому её лицу, и она выгнулась, уступая уверенной ласке,

Собственно, так оно и есть.

А коли так, то зачем противиться возможности продлить эту восхитительную ночь?

И Илзе обняла Блейка, притягивая к себе вплотную.

Загрузка...