Глава 11


Ирис казалось, будто она угодила в самое сердце дикого вихря, настоящего урагана, закружившего вдруг в безумном танце её и весь мир, перевернувший всё с ног на голову.

Вопреки ожиданиям мать Ива не смогла разубедить сына, она даже сказала куда меньше, чем Ирис предполагала, и на незваную гостью почти не смотрела. То ли брезговала, то ли предпочитала не замечать ту, о ком Ив речи столь пылкие ведёт. И госпожа Илзе не помогла, и фрайн Рейни отчего-то промолчал, не стал говорить, что не желает жить под одной крышей с болтливой девчонкой, родственные связи с которой ему и даром не нужны, забыть бы и не вспоминать. А после Ив сказал, что она, Ирис, «моя любовь» и они должны быть вместе несмотря ни на что.

Ирис растерялась. Ив ей нравится, очень-очень нравится, и поцелуи его тоже, и ей хорошо с ним как никогда и ни с кем не было, но можно ли назвать то, что она чувствует к нему, любовью? Как понять, действительно ли она любит его или это мимолётное увлечение, что пройдёт неминуемо беззаботным летним дождём? И любит ли он её, как уверяет? Ирис не змеелюдка, не из благородных и не красавица, она человек и чужестранка без единой мелкой монеты за душой. Иву-то деньги не нужны, вон у него какой дом — и впрямь великий, — полный богатого убранства и всяких ценностей, слуг и просторных комнат куда большего размера, чем у батюшки лавка была. Ирис в этих комнатах места нет, она не подходит им так же, как невозможно вообразить Ива в её родном городе.

По возвращению в съёмные комнаты Ирис долго гадала, как рассказать обо всём брату. Или не говорить Реджу, но объяснить Иву, что принять его предложение она не может. Не пойдёт она в его дом, не останется там жить и… и вообще, лучше в Империю собираться, как брат велит и пока возможность есть.

Не будет потом возможности этой и что с ней станет? Не умолять же незаконного Рейни в услужение её взять или денег дать на обратную дорогу?

Думала-размышляла остаток дня и ночью тоже, покуда сон не сморил. А утром в съёмные комнаты нагрянули Ив и фрайн Рейни. Ирис, конечно, поняла со слов Ива накануне, что он не намерен дело в дальний сундук прятать, но чтобы вот так скоро…

Незаконный Рейни сразу отвёл Реджа в сторонку на разговор, а Ив, поцеловав Ирис в губы прямо при брате, знаками показал, чтобы собиралась. Привлечённый шумом и голосами, из своей комнаты выглянул Шун, помятый изрядно и мрачный что туча грозовая. При виде Рейни и змеелюда помрачнел ещё сильнее и попятился было обратно, но Ив заметил его и рукой махнул, подзывая.

— Ну и какого… они все здесь собрались? — вопросил Шун, нехотя подойдя к Иву.

— Я… кажется, я в дом Ива переезжаю, — неуверенно призналась Ирис.

— Да? — в тёмных карих глазах Шуна даже вялый интерес мелькнул. — Он тебя к себе шлю… содержанкой берёт?

Ив переступил порог спальни Ирис, осмотрел помещение так, словно знать не знал, что бывают комнаты и много хуже. А здесь спальня как спальня. Пусть не самая просторная как в замках фрайнов и не такая уютная, как у Ирис дома была, но обычная и вполне себе удобная. И соседние комнаты точно такие же.

— Не знаю, — Ирис понимала, что лепет её звучит жалко. И сама она, должно быть, выглядит жалко, даже не как содержанка — как уличная побирушка, которой из милости краюху хлеба да кружку горячего питья у чёрного входа богатого дома подали.

Ив обернулся к Шуну и заговорил на изумирдском языке. Шун выслушал, покосился на Реджа и Рейни, шепчущихся в другом конце коридора, и перевёл:

— Змей велит тебе собирать вещички и ехать с ним в его дом. Там ты будешь жить в его покоях… как пить дать в постель уложит… и я бы выпил чего… голова трещит почище торговок рыночных…так о чём это я? Его покои куда больше этой комнатушки и места вам обоим хватит с лихвой. С ним ты будешь в безопасности, и никто не посмеет обидеть тебя словом или делом.

— А что на это сказала его мама?

Вероятно, Ив сразу понял слово «мама», потому что ответил прежде, чем страдальчески морщащийся Шун перевёл вопрос Ирис.

— Его мать примет возлюбленную сына… кхм, даже возлюбленную?.. потому что он твёрд в своих намерениях и от данного слова не отступится, хоть и видит, что все сомневаются. Ну, я б тоже усомнился. Была б ты моей дочерью, гнал бы его с порога поганой метлой, ибо и так ясно, что у него на уме.

Ив добавил. Шун глянул на него недоверчиво и, помедлив, произнёс:

— Говорит, что вы поженитесь в самое ближайшее время.

— Поженимся? То есть обвенчаемся?

— Мне-то почём знать, что эти нелюди подразумевают под «поженимся»? И венчаются не во всех культурах.

Ирис посмотрела поверх плеча Шуна на Реджа. Беседа кузенов протекала уже не так спокойно, как поначалу, — мужчины голос повысили, и Редж жестикулировать принялся, указывая иногда на комнату сестры.

— А-а… — Ирис перевела взгляд на выжидающе наблюдающего за ней Ива. — Он не хотел прежде меня спросить, хочу ли я стать его суженой?

— Что, спросить?

— Да, пожалуйста, — сами они долго объясняться будут.

Настал черёд Ива теряться. Неужто и в голову не приходило, что девушка отказаться может?

— Не хотеть? Ты… не хотеть… моя? Э-э, быть моя любовь? — и так опечаленно на неё посмотрел, что у Ирис сердце сжалось.

— Да… нет… не знаю, — смешалась Ирис. — То есть я хочу быть с тобой, очень-очень хочу… и ты мне нравишься, но всё… так быстро и… внезапно. Мы ведь совсем мало друг друга знаем, и мы не благородные фрайны, чтобы идти под венец с незнакомцем, которого родители изберут. Нет, среди араннов подобное тоже бывает, брачные союзы заключаются по воле отцов, однако всё же чаще случается так, что двое уже какое-то время знают друг друга. Как в Сивире, например, где все знали почти всех…

Шун монотонно бубнил, переводя корявые фразы Ирис.

— Ты змеелюд, я человек, мы родились в разных странах, говорим на разных языках и с трудом понимаем друг друга. Ты красив и богат, а я немного выше нищенки и бродяжки. Разве твоя мать примет такую суженую сына? Разве для меня найдётся место в твоём доме или я стану бедной приживалкой? Даже если ты возьмёшь меня в жёны, буду ли я твоей настоящей супругой или обернусь докукой, глупостью, ошибкой?

Торопясь излить всё, что накопилось за последние часы, Ирис не сразу заметила, что кузены умолкли и начали присматриваться к происходящему на пороге её спальни. Поняла, лишь когда Редж протолкался между Шуном и Ивом и обеспокоенным жестом коснулся плеча сестры.

— Ирис, всё хорошо?

— Нет, не хорошо, — покачала головой девушка. — То есть хорошо, но…

— Ирис, ты не обязана ехать с ним… ума не приложу, с чего он вообще вообразил, будто ты станешь жить в его доме. Действительно, что ты будешь там делать?

— Ну как что? — вмешался Шун. — Очевидно же… похоже, змеям поголовно требуется грелка в постель. Слушайте, а больше никакая соблазнительная замерзающая змейка не нуждается в умелом горячем...

— Не нуждается, — перебил незаконный Рейни, бесшумно приблизившись ко всей компании. — Но если ты поумеришь свою страсть к неумеренным возлияниям, научишься держать язык за зубами и приведёшь себя в вид более подобающий, то у меня найдётся, что тебе предложить.

— Допустим? — мгновенно посерьёзнел Шун.

— Допустим, мне необходим переводчик. Змеерожденные и впрямь учатся быстро, зато мы — не очень. В ближайшие год-два моё понимание здешних языков останется на весьма сомнительном уровне, что крайне неприемлемо для дела.

— Что за дело?

— Камни.

— Какие камни?

— Разные, — Рейни улыбнулся скупо, одной из тех своих то ли жутковатых улыбок, то ли зловещих оскалов, что вызывали у Ирис мурашки. — Ирис, не хочу тебя торопить, но всё же решай поскорее. Или едем, или ты остаёшься, — и незаконный Рейни вышел.

— Ирис, ты вернёшься домой, в Сивир, — настойчиво напомнил Редж, глянув с подозрением на Ива. — Понимаю, твоя жизнь там стала несладкой в последнее время, но… он же…

— Я бы хотела вернуться домой, правда хотела бы, — ответила Ирис тихо. — В наш дом, каким он был до прошлой зимы. А в тот, каким он стал ныне… Ты принял своё решение?

Редж помолчал и медленно кивнул.

— И я приняла, — Ирис повернулась к Иву, коснулась его руки. — Я поеду с тобой. И я… стану твоей суженой.

Вещей у Ирис мало, укладывать толком нечего и сборы много времени не заняли. В дом клана Чароит поехали втроём, и всю дорогу Ив держал сидящую рядом Ирис за руку, словно опасаясь, что она может передумать и сбежать. Фрайн Рейни на них не смотрел, предпочитая глядеть отстранённо в окно.

В зале на первом этаже их встречала госпожа Илзе.

— Добро пожаловать в дом клана Чароит, Ирис, — она доброжелательно улыбнулась девушке и племяннику и повернулась к незаконному Рейни. — А арайн Харм не почтит нас своим визитом?

В первое мгновение Ирис даже не сообразила, что именно сказала госпожа Илзе, но Рейни сразу помрачнел. А затем Ирис догадалась. Посмотрела испуганно на госпожу Илзе, но та на них с Ивом больше не глядела и улыбалась Рейни, да только странной стала эта улыбка. Вроде и благожелательная ещё, и одновременно уже натянутая, скрывающая в холодноватом своём изгибе некий намёк на нечто, известное лишь им двоим. Хотя отчего скрывающая? Госпожа Илзе знает, что никакой Редж не фрайн Рейни, а простой аранн, как и его сестра, и Ирис не представляла, что теперь будет.

Ив вопросительно посмотрел на тётю, и она что-то ему сказала на языке змеелюдов. Его Ирис не понимала вовсе, но звучало уж больно необычно, приметно, ни с чем не спутаешь. Ив подхватил Ирис под локоток и увлёк к лестнице. Ирис оглянулась на незаконного Рейни, однако тот по-прежнему даже не смотрел в их сторону.

— Идти, Ирис.

— А как же… — начала было девушка, но Ив глазами показал, чтобы она молча по ступенькам поднималась и в намечающиеся разговоры старших не вмешивалась. — Твоя тётя всё знает, — прошептала Ирис, когда они шли по широкому светлому коридору второго этажа. — Ей известно, что Редж кузен фрайна Рейни, да только не с той стороны, не с благородной!

— Илзе… — Ив поморщился с досадой, как порой делал при попытке найти нужное слово. — Илзе забота… и Блейк. Мы нет. Мы тут, они там. Мы своя забота, они своя забота.

— Хочешь сказать, это не наше дело? — догадалась Ирис. — Но если госпожа Илзе разозлится и прогонит…

— Нет, — покачал головой Ив и, отпустив Ирис, распахнул перед ней одну из высоких белых дверей, выходящих в коридор. — Идти.

Ирис нерешительно переступила порог. Покои Ива представляли собой одну-единственную спальню, пусть и куда просторнее, роскошнее обставленную, чем в съёмных комнатах. Но даже Ирис известно, что под покоями обычно подразумевалось больше одной комнаты.

— Я здесь буду жить?

— Плохо?

— Нет, хорошо, но… не думай, я не жалуюсь, и я не ждала чего-то… особенного, просто… Я предполагала, у тебя много комнат и я смогу занять… какой-нибудь уголок, где никому не помешаю. Буду спать на тюфяке в приёмном покое… или на диване… или в гардеробной. В богатых домах есть отдельные комнаты для гардероба… — Ирис растерянно посмотрела на внушительного вида шкаф.

Гардеробная комната у Ива вряд ли была.

— Спать? — озадаченно повторил Ив, помолчал несколько секунд и ткнул пальцем в широкую кровать под лёгким пологом. — Ты спать тут.

— А ты где спать будешь?

Он, конечно, змеелюд, но и мужчина тоже, и сомнительно как-то, чтобы Ив и дальше одними поцелуями удовлетворялся. Ясно же, что рано или поздно большего захочет, а по отношениям госпожи Илзе и Блейка Ирис никак не могла понять, принято ли у змеелюдов прежде венчаться и уже затем ложе делить или на самом деле они совсем брачными узами не соединяются.

Однако Ив сказал, что в жёны её возьмёт… а, может, Шун неправильно его слова перевёл?

Или Ив её обманул?

Или коли сама согласилась, сама в спальню пришла, никто не неволил, то и в постель с ним ляжет? А раз и так ляжет, то зачем жениться?

Предупреждал ведь Редж, а она о чём думала?

Как обычно, ни о чём толковом.

— Я спать? Тут, — палец перекочевал на обитую узорчатой тканью кушетку в изножье кровати.

— Тут? — они действительно будут спать в разных постелях? Кушетка, правда, не настоящая постель и кровать рядом, но всё же…

Ив поставил на пол сумку с нехитрым скарбом Ирис и повернулся к девушке.

— Я держать ты… э-э… твоя спать… сон. Я держать твоя сон, — заявил убеждённо. –Ты… не страх. Я не… трогать ты.

— Ты беречь мой сон? — уточнила Ирис. — Мне не надо бояться, потому что ты не будешь трогать меня… то есть руки распускать и в постель…

— Ты… бе-решь… сон? Рас-пу… по-тель?

— Ладно, я поняла, — отмахнулась Ирис и, повинуясь внезапному порыву, обняла Ива. — Спасибо. Правда спасибо.


* * *


Илзе не стоило большого труда выпроводить Северо, всячески при том подчёркивая, что он не рассказал ей ничего, чего бы она не знала. Впрочем, Северо не пытался ни отсрочить свой уход, ни выведать у Илзе какие-либо подробности.

Поверил ли? Или не стал во лжи уличать?

Ожидать возвращения Блейка было труднее. Подозрения насчёт его спутников зародились практически сразу, пусть и неявные поначалу. Семена сомнений проклюнулись ещё при первой встрече, но ростки их казались слабыми, неважными. Была бы Ирис, например, не молочной сестрой Реджинальда, а незаконной сводной, и что бы от этого изменилось?

Ничего.

Блейк всё понял сразу, достаточно было назвать Реджинальда — Реджа — настоящим его именем. Илзе велела Иву помочь устроиться своей избраннице и добавила, чтобы они не беспокоились зазря, их это не касается. Сама направилась в гостиную, подождала, пока Блейк войдёт следом за ней.

— Что за птичка принесла эту весть?

— Так ли важно, кто принёс? — Илзе обернулась к Блейку, непроницаемому, подобно истинно опытному придворному. — Не важнее ли, кто на самом деле те люди, которые прибыли с тобой в Изумирд?

— Они не так ужасны, как, вне всякого сомнения, напела та неведомая птичка.

— Блейк, я не один год прожила в Беспутном квартале и всяких людей там встречала, да и нелюдей тоже. Меня редко когда действительно заботило чьё-либо происхождение и не волнует, чем эти люди занимались прежде. Но я не могу взять в толк, что за нужда была выдавать Реджа Харма за твоего кузена Рейни?

— Потому что он тоже мой кузен, только с другой стороны. Сын сестры моей матери.

— Значит, Ив был прав, называя Ирис твоей кузиной?

— Да. Полагаю, девочка много о чём ему поведала, считая, что твой племянник совсем её не понимает.

— И где настоящий Реджинальд Рейни нынче?

— Вероятно, там же, где и был — в родовом поместье младшей ветви, — в голосе Блейка пробилась презрительная насмешка. — Не занят ничем сколько-нибудь полезным и печалится, что мерзкий незаконный Рейни не пожелал поспособствовать скорейшему благополучному устройству кузена при дворе, а сам Реджинальд, увы, никак не может обойтись без протекции.

— Но зачем, Блейк, чего ради называть одного кузена именем другого, пусть и благородного? В Финийских землях титулы западных государств не значат ровным счётом ничего, в Изумирде никому и дела нет, кто тебя сопровождает — родной брат, двоюродный, сводный или вовсе первый попавшийся наёмник, нанятый за горсть монет в порту. Большинство разницы не видит между фрайном и арайном, для них определения эти всего лишь диковинные слова из чужого языка, столь же непонятные, пустые, как и любые другие.

— Я позвал с собой Реджа, потому что мне необходим был надёжный спутник, в котором я уверен и на которого я могу положиться если не в любой ситуации, то во многих. И навыки его тоже могли пригодиться. Этот край, Илзе, ещё более чужд франнам, чем самые отдалённые соседи Империи. Они не понимают нас, мы не понимаем их. Произойти могло что угодно и следовало подготовиться к разным вариантам развития событий. Вижу, тебе удивительно слышать, что я предпочёл одного неродовитого кузена-проходимца целой свите слуг и охраны. Но так уж сложились обстоятельства, что у меня больше веры Реджу, чем слугам и охране. Он раздобыл для меня информацию о храме и культе Трёхликой и нашёл среди своих знакомых человека, говорящего хотя бы на одном из наиболее распространённых местных языков. Ты не представляешь, сколь затруднительно разыскать в Империи знатока восточных языков, даже за щедрое вознаграждение… который ещё и отправится с тобой на восток. Можно было поискать на островах, но мы там постарались не задерживаться и сразу пересели на воздушный корабль.

— А Ирис как очутилась в столь необычной компании? — спросила Илзе.

— Почти всё, что касается Ирис, — правда. Публичное признание её невиновности не больно-то убедило жителей славного городка Сивира, что девочка действительно никого не убивала. Редж забрал её к себе в столицу в надежде, что со временем страсти поутихнут и всё забудется. Когда Редж принял моё предложение, Ирис попросилась поехать с нами. Разумеется, риск был — везти юную девушку в такую даль, где может случиться что угодно, но… — Блейк неопределённо передёрнул плечами. — Ирис умоляла, а Редж пообещал, что сможет позаботиться о сестре и в дороге. Мне её присутствие особых неудобств не доставляло, и возражать я не стал.

— И представил её как молочную сестру Реджина… Реджа.

— Представлять её родной было бы куда подозрительнее.

— Хочешь сказать, молочная звучит менее подозрительно? Я Иву разъясняла, что значит молочная сестра, потому что для него само это понятие дико и совершенно бессмысленно.

— И всё же свою роль оно выполнило, — Блейк неспешно прошёлся по гостиной, рассматривая прихотливые узоры на ковре. — Все только и поняли, что Ирис то ли родственница, то ли свойственница Реджа и отдельного внимания не стоит. И при том не служанка, потому что везти с собой служанку при отсутствии госпожи, при которой она состоит, было бы совсем странно.

— А Реджа зачем фрайном называть?

— Быть может, наши титулы для местных ничего не значат, но они прекрасно понимают, благородного происхождения человек или нет, знатен он или простолюдин, богат или беден, — Блейк замер, посмотрел с удивлением на Илзе. — Право слово, Илзе, неужели ты искренне полагаешь, что Стене Сагилит заинтересовался бы мной, будь я… кем-то вроде Шуна Кочиса? Сколько подобных ему Кочисов ежедневно появляется в Изумирде? А сколько исчезает без следа? Сегодня есть, а назавтра то ли из города уехал, то ли в воздухе растворился, то ли в придорожной канаве сгинул. Редж стал фрайном, стал равным мне и на него начали смотреть иначе, относиться иначе и считаться так, как не считались бы, останься он арайном Хармом, то ли моим слугой, то ли не пойми кем.

— Знаешь, Блейк, всё это слишком сложно, запутанно чересчур для простого визита в храм.

— Так и храм непростой и пускают в него тоже не просто так, лишь потому, что человек мимо проходил и решил колена пред ликами богов преклонить.

Илзе отвернулась.

Храм непрост, это они все уже уяснили. Подобно той, кому он посвящён, он скрывал три лика за одним. Первый виден всякому взору, нарочито нелепая каменная постройка памятью о некогда процветающем, известном культе и полузабытых временах могущества. Этому лику приносят дары, этому лику молятся женщины, посещающие наземную часть. Второй доступен не каждому, надёжно укрытый под землёй, словно под маской спрятанный. Там является заморская ашша, отвечая на потаённые вопросы искателя, и соблазнительно улыбается змеиная жрица, предупреждая о цене, запрошенной богиней. И за двумя этими ликами таится третий, самый дальний, самый тёмный, ведомый лишь жрицам да избранным, хранилище древних сокровищ, собрание секретов мироздания и убежище змей.

— Фрия знает, что её искатель не фрайн Рейни?

— Может, знает. Может, нет. Мне кажется, ей всё равно.

И впрямь. Наверное, даже лучше, если искателя ничто не держит в родном краю. И всё же Илзе с трудом представляла избранный Реджем путь. Путь, ведущий прямиком во тьму подземелий ещё более глубоких, чем те, куда допустили их с Блейком, в обиталище змей и змеерожденных, на ложе Фрии, где она, когда придёт срок, зачнёт дитя, следующую жрицу.

Если родится девочка.

А если мальчик? Сыновья жриц остаются в храме или их отправляют на поверхность к родственникам, буде таковые? Змеерожденные не причинят вреда своим детям, да и слишком немногочислен их народ. Тогда действительно лучше на воспитание в свой клан отдать.

— Ты целое представление устроил и всё ради чего? И Стене хорош, постарался в свою очередь не меньше. И Озара знала почти всё, но ни словом мне не обмолвилась.

— Касательно твоей сестры предположу, что она не догадывалась о нашей прежней связи и считала, что знать всё тебе ни к чему, — Блейк приблизился к Илзе со спины, остановился в шаге. — А Стене Сагилит… он та вёрткая птичка?

Илзе обернулась, глянула возмущённо, и Блейк чуть прищурился, читая по её лицу, точно по раскрытой книге.

— Нет, не он. Тогда кто? Озары с утра дома нет, а птичка залетала аккурат во время нашего с Ивом отъезда… Не сын ли господина Сагилита, случаем? Как же его звать-то? А, да, Северо. Следовало догадаться.

— Я уже говорила, не имеет значения, кто сказал.

— Возможно, и не имеет, — согласился Блейк тоном подчёркнуто лёгким, беззаботным и Илзе нахмурилась.

Пожалуй, она тоже научилась его читать.

— Только связываться вновь с кланом Сагилит не вздумай. Один раз связался и довольно. У них хватка такая, что если зажмут в кольцах, то на волю выпустят только бездыханное тело с переломанными костями.

— Благодатных ради, Илзе, о чём ты говоришь? — Блейк шагнул к ней, обнял, привлекая её спиной к своей груди. — Продолжительное сотрудничество с Сагилитами в мои планы не входит, не беспокойся.

— Уж надеюсь, — Илзе отвернула лицо.

— Не веришь? — мужское дыхание коснулось её уха, скрытого наполовину прядями волос.

— Верю, — Илзе прижалась, положила руки поверх обвившегося вокруг талии кольца.

— В конце концов, каждый из нас получил то, чего желал.

Получили.

Но не всё и не совсем в том виде, о котором речь шла изначально. Удовлетворит ли каждого из них тот вид, что есть ныне, или упрямое стремление к тому, что грезилось в мечтах, погонит их дальше?

И цена за вопрос, опрометчивый, бессмысленный, названа не была.

Загрузка...