22

И тут я проснулся.

И уставился на белые квадратики на потолке.

Приподнялся на локтях. Пот градом катился со лба. Голова болела.

— Доктор Бэйли? — Выдавил я.

Он исчез.

Ошеломленно моргая, я оглядел комнату. Белые занавески трепетали на ветру. Противоположная койка пустовала.

Совсем один.

Я в палате совсем один.

Я глянул на пол, ожидая увидеть собственный язык, свернувшийся розовыми кольцами возле кровати.

Нет. На полу ничего не было. Я потрогал языком зубы. Нормальный язык.

Я испустил долгий вздох облегчения.

Я в порядке, подумал я. И я проснулся. Наконец — то я проснулся.

Никаких больше мерзких кошмаров.

В коридоре послышались тяжелые шаги. Я повернулся к двери — и в комнату вошел великанище!

Мужик улыбнулся мне, и потер короткую черную бороду. Росту в нем было, должно быть, футов семь! Входя в палату, ему пришлось нагнуть голову. У него была пышная черная шевелюра и густые брови, казавшиеся гусеницами, нависшими над стеклами очков.

Белый халат болтался на его долговязой фигуре. На мощной груди подпрыгивал стетоскоп.

— Чувствуешь себя чуток лучше, Марко? — Спросил он. — Я доктор Бэйли.

— Э… А вы настоящий доктор Бэйли? — Брякнул я.

Он сдвинул свои густые брови:

— Ты о чем?

— Ну… — начал я, — другой доктор Бэйли… в смысле, доктор Бэйли в моем сне…

Он сел на край койки. Матрас прогнулся под ним. С минуту он внимательно смотрел на меня.

— Да — да. Меня малость беспокоят эти твои сны, — сказал он наконец.

Он приложил мне к груди стетоскоп и прослушал несколько секунд.

— Сердцебиение полностью в норме, — сообщил он.

Он нахмурился.

— Твоя мать с сестрой сидят внизу, в больничном кафетерии, — сказал он. — Они поднимутся сюда через минуту. Они сказали мне о твоих сновидениях. Твоя мама говорит, они тебя смущают и пугают.

Я кивнул.

— Они были страшные. И такие реальные. Цвета были реальные. И… — Я не знал, что еще сказать.

Доктор Бэйли кивнул.

— Я хочу подержать тебя здесь еще одну ночь, Марко, — сказал он, убирая стетоскоп под халат. — Рентген у тебя хороший. Повреждений черепа я не обнаружил. На коже синяк, но заживет он быстро.

— Так это ж здорово! — Воскликнул я.

Он опять кивнул.

— Да. Но эти твои странные сны меня немножко тревожат.

— Так мне придется остаться здесь еще на одну ночь? — Разочарованно спросил я.

Он поднялся на ноги. Когда он стоял рядом, казалось, что он в целую милю ростом!

— Да. Еще на одну ночь, — сказал он, записав что — то в блокнот. — Приду осмотреть тебя утром. Я почти уверен, что тебя можно будет выписывать домой.

— Спасибо, доктор, — отозвался я слабым голосом. Я не мог скрыть огорчения — так уже хотелось поскорее покинуть госпиталь.

Доктор Бэйли повернулся к двери.

— Ой, чуть не забыл, — сказал он, покачав головой.

Он извлек из кармана квадратный конверт.

— Это пришло на твое имя. Несколько минут назад. Пока твои мама и сестра были внизу. А я чуть не забыл.

Он вручил мне конверт.

— Отдохни, — посоветовал он. — Я сделаю все, чтобы ты смог выписаться завтра утром.

Я еще раз поблагодарил его. Потом наблюдал, как он идет по коридору, пригибая голову. После чего взялся за конверт. Там было написано «ДЛЯ МАРКО», но почерк я распознать не сумел.

Я вскрыл конверт, вытащил записку. Почерк был неровный и мелкий. Приглядевшись, я с трудом прочел:

«Дорогой Марко!

Поторопись, пожалуйста, домой. Пора бы уже тебе взять на себя заботу обо мне.

Жду тебя в подвале.

Кейт.»

Загрузка...