ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вирджил

Моя тень знала ее, и поэтому я пошел по ее следу, печаль, гнев и боль от предательства вспыхивали в моей груди и подстегивали меня.

Мысль о том, что Мэй поклялась мне в верности, а затем покинула меня, была подобна удару молота, сокрушающему мои кости, глубокая боль отдавалась во всем моем существе.

Я доверял ей. На самом деле, я любил ее.

Она была для меня причиной всего.

А теперь ее не стало. Но я бы ее вернул. Мэй была моей женой, и наш брак был заключен. Согласно правилам храма, она была обязана всегда оставаться рядом со мной, если только я не буду плохо обращаться с ней или причинять ей боль, но я этого не делал.

Я бы никогда не причинил ей боль.

Она была моей по всем законам и правам, и я бы притащил ее обратно, как бы она ни кричала и ни сопротивлялась. Я остановился перед домом мэра, красивым зданием, которое имитировало некоторые архитектурные детали моего дома, и выпустил свою тень наружу.

Люди, собравшиеся на рыночной площади, испуганно зашумели, и мгновение спустя из-за дома выскочили городские ополченцы с зажженными факелами и неумело сделанными ружьями.

Я не обратил на них внимания.

— Верните мне мою жену!

Я позволил своей тени растекаться все шире и шире, поглощая свет ближайших уличных фонарей, пока половина площади не погрузилась во тьму. Ряды ополченцев зашевелились, и вперед выступил молодой, крепко сбитый мужчина с городским флагом в руках.

Голубое, с подсолнухом, оно было красивым, и я иногда подозревал, что это символ их любви к жизни и ненависти ко мне.

— Ты нам здесь не нужен, лич! — закричал он, и, хотя его голос был сильным, флаг в его руке слегка задрожал. — Убирайся с наших земель и никогда не возвращайся!

Моя тень бросилась на мужчину, и прежде чем ополченцы поняли, что происходит, я схватил его, поднял над булыжной мостовой и сжал так сильно, что он едва мог дышать.

С криками ужаса мужчины побросали оружие, один из них выстрелил с громким стуком, и бросились врассыпную, жалкие и беспомощные перед силой, которую они не понимали. Все во мне закружилось в неистовом безумии.

Мэй все еще была в том здании, и по какой-то причине она не хотела выходить. Моя тень потянулась к двери, готовясь разнести ее в щепки, когда мужчина в моих объятиях зашевелился, застонал, и внезапно все это безумие и злость превратились в страстное желание.

Вот он, в моих руках, наполненный жизнью. Я созрел для того, чтобы воспользоваться им. Прошло так много времени с тех пор, как я пробовал человеческую жизненную силу, и то, что Мэй была прямо у меня под носом, и я отказывал себе в течение этих долгих недель, было мучительно.

Но ведь не было причин сдерживаться по отношению к нему, не так ли? Эти люди бросили мне вызов. Они скрывали от меня мою любовь, помогли ей предать меня.

Они боялись меня и строили козни за моей спиной, хотя я никогда даже не прикасался к ним. Почему я должен сдерживаться?

— Ты отнял у меня жену. — тихо сказал я, медленно поднимая мужчину все выше и выше, в то время как ополченцы наблюдали за этим с широко раскрытыми глазами и дрожали на расстоянии. — Ты забрал мое самое дорогое сокровище, спрятал то, что принадлежит мне, и ты думаешь, я не накажу тебя?

Я сжал сильнее, лишая мужчину дыхания. Раздался приятный хруст, сломалось ребро, и он открыл рот, чтобы закричать, но воздуха не хватало, и звука не было слышно. Я надавил сильнее, готовый вонзить свою тень прямо в его неистовствующее сердце…

— Вирджил! Вирджил, остановись! Я здесь! Я здесь! Вирджил, пожалуйста, отвези меня домой!

Я отпустила мужчину и повернулся, вся моя тень устремилась к Мэй. Она охватила ее и притянуло к себе, расползаясь по каждому сантиметру ее тела, проникая под кожу, обволакивая сердце.

Я был встревожен, голоден, испытывал наполовину облегчение, наполовину боль.

— Почему ты ушла? — спросил я, крепко обнимая ее, и она всхлипнула, дрожа, потрясенная нападением моей тени.

Но я не мог остановиться. Я думал, что потерял ее. Я думал, что она ушла, что она бросила меня, и теперь она снова здесь, в моих объятиях…

Хотя бы для того, чтобы помешать мне убивать людей. Была ли она здесь только по этой причине? Чтобы защитить людей? Предпочесть их мне?

Я застыл, эта мысль сводила меня с ума от ярости, пока моя тень не нашла грубую, покрасневшую кожу на ее запястьях. Она прижалась ближе, залечивая ссадины, пока она не застонала, закрыв глаза.

И я понял, это понимание хлынуло в меня, как океан облегчения.

Они связали ее. Она пришла не по своей воле. Она не бросила меня. Я прижался к ней, счастливый и убитый горем одновременно, баюкая свою жену в своих жаждущих объятиях.

Она была здесь. Она была моей. Она не бросила меня.

— Что случилось? — спросил я, когда вокруг нас собралась толпа.

Ополченцы, горожане, мэр со своей семьей… все стояли вокруг нас, наблюдая, держась на расстоянии и ненавидя нас. И мне было все равно, что они думают обо мне, но Мэй, моя милая Мэй?

Я бы не позволил им смотреть на нее недружелюбно. Только не тогда, когда она была такой уязвимой и дрожала в моих объятиях.

Никогда.

Я отбрасывал свою тень, распространяя ее все шире и шире вокруг нас. В толпе раздались вздохи, и зрители в спешке попятились, пока я не загнал их в узкие переулки, и площадь вокруг нас почти опустела.

— Они связали меня. — всхлипнула Мэй, прижимаясь ко мне. — О, Вирджил, они думали, что ты контролируешь мой разум. Они думали, что спасают меня. И я умолял их отпустить меня, но они не отпускали, пока я не солгала, и теперь… ты здесь.

Я прижал ее ближе, так близко, как только осмелился, когда на меня смотрели люди, и поднял глаза, чувствуя, как в груди закипает холодный гнев.

— Отдайте мне тех, кто забрал мою жену.

Мой голос был тихим, и все же толпа, собравшаяся в переулках, заколебалась, мое сообщение было отчетливо услышано.

Послышались вздохи, шепот, шарканье.

Я обнял Мэй, успокаивая ее своей тенью, проводя руками по ее голове и плечам, убеждая себя, что она рядом со мной. Когда я устал ждать, я заставил свою тень подняться надо мной, как пару ужасных крыльев, и спросил снова.

— Если они не встанут передо мной в течение минуты, я войду в каждый дом в этом городе и заберу по одной жизни у каждого в наказание за то, что вы сделали.

В толпе раздались крики и вопли, и Мэй, задыхаясь, высвободилась из моих объятий.

— Вирджил, ты не можешь! Они глупы и поступили неправильно, но ты не можешь их убить!

Я склонил голову набок, мой гнев был таким сильным, что заставил меня увидеть мир в оттенках красного и фиолетового.

— Почему нет? Это то, чего они от меня ожидают.

В этот момент на площадь, спотыкаясь, вышли три человека, явно вытесненные из толпы. Они побежали, направляясь к домам, и я накрыл их всех своей тенью, заставив повиснуть над землей.

— Мэй, эти люди похитили тебя? — спросила я, глядя на покрасневшие от ужаса лица двух мужчин и женщины.

— Да. — сказала она, и в ее голосе послышались рыдания. — Но, пожалуйста, не убивай их!

Я сжал всех троих, позволяя своей тени приближаться все ближе и ближе к их сердцам, заталкивая ее им в глотки, чтобы они не могли дышать или кричать.

— Они забрали тебя, Мэй. — сказал я, сдерживая желание отомстить, чтобы выслушать ее.

Это было трудно. Я просто хотел раздавить тех, кто посмел прикоснуться к ней. И все же, если она умоляла сохранить им жизнь, я должен был, по крайней мере, выслушать.

— Они сделали это. — сказала она, взяв мое лицо в ладони, ее безумные глаза искали мои. — И все здесь ожидают, что ты убьешь их, потому что именно таким они тебя видят. Но не я! Я знаю, что ты добрый, щедрый, великодушный. Я знаю, что ты забираешь жизни только для того, чтобы прокормить себя. Ты убиваешь не для того, чтобы заставить других жить в страхе.

— Они все равно живут в страхе. — сказал я, колеблясь.

Голос Мэй проникал в мою грудь, достигая самого ада внутри меня. Пока она говорила, вкус мести внезапно стал кислым во рту, и все же я не сдавался.

— Это не так! — сказала она. — Они только думают, что делают. Но, Вирджил, этот город процветает. Я видела другие человеческие деревни, и они совсем не похожи на эту. Эти люди процветают благодаря тебе. Пожалуйста, не разрушай это сейчас. Пожалуйста? Ради меня!

Все желание крушить и уничтожать покинуло меня. Я ослабил хватку своей тени и повалил похитителей Мэй на землю. Но я не мог оставить их безнаказанными.

— Моя жена умоляла сохранить вам жизнь. — сказал я, в то время как все трое кашляли и извивались, все еще в моих объятиях, но могли свободно дышать и стоять. — Но я не могу вас отпустить. Я хочу, чтобы было ясно: любой, кто хотя бы посмотрит не так на мою жену, кто будет говорить с ней недоброжелательно или прикоснется к ней с намерением причинить вред, будет наказан.

Толпа теперь была ближе, окружая дома, окружающие площадь, так много испуганных глаз было устремлено на нас. Мэй сказала, что они процветают, и так оно и было на самом деле.

Они стали настолько уверенными в себе, что думали, что смогут забрать мою жену, выманить меня на улицу и бросить мне вызов с помощью своих скудных рядов ополчения.

Пришло время что-то сделать с этим городом. Если не ради меня, то ради Мэй.

— Эти три человека должны быть изгнаны. — сказал я. — Если я увижу или почувствую их в этом городе завтра или послезавтра, они будут убиты, как бы моя жена ни умоляла меня. Потому что никому не позволено прикасаться к ней. Никому не позволено забирать ее у меня.

Послышались вздохи, крики, и один из мужчин упал на колени, закрыв лицо руками. Я продолжил.

— Любой, кому не нравится жить на моих землях, также может уйти. — добавил я через мгновение. — Потому что этот город принадлежит мне. Некоторые из вас живут в домах, построенных людьми, которые почитали меня. Которые построили этот город, потому что хотели быть рядом со мной. Они занимались музыкой, искусством, писали прекрасные стихи, чтобы доставить мне удовольствие, и именно поэтому я позволил им остаться.

Мэй задрожала в моих объятиях, глядя на меня широко раскрытыми глазами, и в толпе воцарилась тишина, нарушаемая только всхлипываниями изгнанного человека.

— А вы? Вы неблагодарные. Вы смотрите на меня со страхом и отвращением, вы замышляете, как выгнать меня, вы осмелились похитить мою жену!

Мой голос стал громким от гнева, и я прижал Мэй ближе, моя тень скользнула глубже под ее кожу, чтобы помочь мне сохранять спокойствие.

— Грядут перемены. — сказал я, зная, что должен сделать, чтобы этого больше никогда не повторилось.

Пришло время надеть мантию правителя.

Несмотря на то, что эти люди казались безнадежными, несмотря на то, что они так отличались от тех, кто жил здесь, в моем родном мире, я должен был попытаться.

В мае.

— Вы подготовите фестиваль, как это делали люди в моих краях до Сдвига. Вы будете подбирать певцов и исполнителей, готовить горячие блюда и напитки, устанавливать прилавки и организовывать развлечения для детей. Через месяц, когда все будет готово, мы с женой будем вашими почетными гостями.

По залу пронесся шепот, но толпа в основном оставалась спокойной. Я подозревал, что они были удивлены моим требованием.

— И если мне понравятся развлечения, которые вы предлагаете, я подарю подарки.

Раздалось несколько удивленных возгласов и голосов, и я услышал взволнованный детский лепет, при котором слово "подарки", словно волшебное заклинание, рассеяло их страх.

— Это будет праздник благодарности. Этот город мой. Все, кто здесь живет, принадлежат мне. Я защищаю вас от других рас, я даю вам свободу развиваться и процветать, я охраняю ваши леса от диких зверей. За все это вы должны быть благодарны. Если вы не хотите быть частью моего народа, жить под моей защитой, вы вольны уйти. Но если вы останетесь, знайте, что я потребую от вас верности и повиновения. Я не прощу неповиновения или предательства.

Толпа притихла, и холодный ветер пронесся над площадью, заставив Мэй задрожать, прижавшись ко мне. Я крепче обнял свою тень и погладил ее по спине.

— Если вы будете преданы мне и будете делать то, что я говорю, если вы будете относиться к моей жене и ко мне с должным уважением, вы будете вознаграждены. — сказал я. — Так было на моей земле до Сдвига. И вот как это будет теперь, если вы подчинитесь. А теперь идите домой. Я вернусь позже, чтобы проверить, ушли ли три предателя, как я приказал. Спокойной ночи.

С этими словами я поднял свою жену и понес ее домой. С ее приятной тяжестью на руках бремя общения с людьми в городе казалось не таким тяжелым. На самом деле, я был слегка взволнован переменами, которые я мог бы привнести.

Мир, который я мог бы построить для своей жены и нашего будущего потомства. Но было кое-что еще, что заставляло меня действовать быстрее, что волновало меня гораздо больше, чем любые планы правления.

Моя жена снова была в моих объятиях, и я горел желанием напомнить ей, кому она принадлежит.

— Сегодня ночью я не дам тебе уснуть, любовь моя. — тихо сказал я, и моя тень легко скользнула по коже ее ног, когда мы оставили город позади. — Ты моя. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы показать тебе.

Загрузка...