Глава 10. Выход в город

Рейтан-Аль-ЛЛИЭРЕ

Я нежно поглаживал спину Айлин, уютно устроившейся у меня на плече. Моя милая, сильная птичка. Сколько же тебе всего ещё уготовано… Внучка действующего главы фениксов, дочь свергнутого правителя демонов. Милая моя. Я обязательно постараюсь стать ей опорой. Да в этот раз я немного оплошал, но больше такого не повторю.

— О чём задумался? — шёпотом спросил Кэльфариас.

— О том, что постараюсь сделать всё, чтобы Айлин больше так не рисковала, — тихо ответил ему.

— Рей, ты сам должен понимать, что нам нельзя оставлять Андреа за спиной, — сказал Дарлиш, выйдя из ванной.

— Понимаю, но нам надо максимально хорошо всё продумать. Кое-какие задумки по поводу артефактной защиты от внепланового проникновения извне у меня есть. Однако на будущее, если ты не хочешь, чтобы Айлин на тебя обижалась, то тебе придётся привыкнуть, сначала обсуждать подобные вопросы с семьёй, то есть с нами.

— К слову, я полностью согласен с Рейтаном. То, что Айлин обо всём узнала после ужина, не очень правильно. Она у нас, конечно, девочка неглупая, но всё же.

Кэльфариас встал с кровати и направился в сторону ванной, как бы уступая место первом мужу, рядом с Айлин.

— Дарлиш, ты больше не один. У тебя есть семья. Существа, которые всегда тебя поддержат, — его реально было жаль. Он стал замкнутым и многого добился на службе не потому, что так любил работать. А потому что, просто не знал, другой жизни. Мать не любила, первая истинная оказалась монстром, в обличье женщины.

— Я постараюсь впредь обсуждать всё с вами, но и ты сам всё понимаешь… Я чуть её не потерял. И не хочу больше испытывать подобный страх. Но из-за Андреа, мы не сможем жить спокойно… — вздохнул Дар. А Айлин, кажется, уже некоторое время не спала.

— Дар, проблема не в этом… — тихо проговорила Айлин, переворачиваясь лицом к нагшиасу. — Я тоже не так проста, как может показаться. Думаю, ты и сам всё понимаешь. Я просто не знаю, насколько сильно может навредить вам знание о том, кто я.

— Так может, имеет смысл рассказать? — спросил Кэльфариас, выходя из ванной в одном полотенце. — О каком доверии в нашей семье может быть речь, если у каждого в шкафу по куче скелетов спрятано.

В спальне повисла тишина. Айлин глубоко вдохнула и выдохнула. Затем всё же заговорила, когда к нам вернулся, переодевшийся в домашнюю одежду, Риас.

— Я… Я дочь Айлэри-ри-каэр-Демриэт из рода Богряных фениксов. Мой отец… Эрриарн Огненный. Свергнутый император демонов, — тихо проговорила наша принцесса. — Мама сбежала из королевства фениксов, так как боялась за меня. Рон и Лейсара, мои опекуны, они были айнерами моей мамы. Но так вышло, что в ночь, когда она решила рассказать обо мне моему отцу, в империи демонов случился переворот. Она же решила сбежать из королевства фениксов, чтобы сохранить мне жизнь, ведь дед был против моего рождения.

— А где твоя мать сейчас? И почему её айнеры с тобой? — спросил Риас, переваривая услышанное.

Айлин села, оперевшись на спинку кровати.

— Я не знаю. Но, думаю, она жива. По крайней мере, надеюсь на это. Ведь её айнеры до сих пор живы, — тихо сказала Айлин, продолжая: — Как сказал Рон, мой дед её нашёл. Вернее, он наткнулся на неё, когда посещал столицу. Тогда же случился прорыв и, чтобы защитить свою дочь, как от отца, так и от напавших тварей, она заранее подготовила для нас с её айнерами переход в другой мир, откуда родом Рон. В назначенное время, она не вернулась. И Рон с Лейсарой перестали её ощущать. Поэтому, передав управление моим баронством Генри Адасскому, которое мама получила в дар от короля Каиртара, за оказанную помощь при первом прорыве, Рон увёл нас в другой мир, где было решено остаться до тех пор, пока моя сила не пробудится… Как-то так…

Айлин с лёгкой тревогой во взгляде смотрела на нас, но я тоже приподнялся и обнял её.

— Неожиданно, — поражённо выдохнул Дарлиш. — Я предполагал, что ты не из простых фениксов, но не думал, что ты наследница двух королевств…

— Эм… Я думаю, что меня можно таковой считать. Я хочу найти маму. Но для этого мне надо сначала обуздать свои силы. К тому же… Не думаю, что дед обрадуется тому факту, что у меня более чем один супруг. Пусть вы и мои истинные. И если вы решите, что…

— Никто от тебя не откажется. Даже не думай об этом, — ответил Дарлиш, под наши с Кэльфариасом кивки. — К тому же, как я понимаю, Рейтан об этом знал с самого начала.

— Да. Но я, увы, не настолько знатен, как Кэльфариас. Но отношусь к семье, которую условно можно приравнять к графу. И меня хотела взять в наложники наша принцесса, но, поскольку я обрёл свою истинную, то моя семья отклонила данное предложение. Без проблем.

— То, что бастардад, знают все, — заговорил Риас. — И моё прошлое, пожалуй, самое скучное, из всех присутствующих. Но, как бы мы того не хотели, Айлин придётся предстать перед отцом. Она не только новая герцогиня Вейрийская, но и моя супруга. Однако, я думаю, что будет лучше, если мы посетим отца до бала и обсудим с ним план по поимке Нейстона.

— И с Сайшеари тоже надо подумать, что делать… — тихо проговорил Дарлиш, принимая свой истинный облик и подползая к нашему ложу.

— Если бы король признал Кэльфариаса, то она бы поостереглась к нам лезть. Так как мы бы приобрели статус семьи венценосного отпрыска. Пусть и без прав на трон, — заметил я.

— Это бы решило часть наших проблем, — согласился Дарлиш. — Но давайте, поговорим об этом позже…

У Айлин снова был полон резерв с огненной магией, поэтому я решил оставить их с Кэльфариасом и Дарлишем, а сам отправился в бассейн. Всё же длительное пребывание на суше меня выматывает. Утром нам предстоит позаниматься с опекуном Айлин, а потом ещё посетить город, чтобы выбрать для неё наряд.

***

Айлин фон де Вейриская

Разговор, состоявшийся вчера с моими мужчинами, был необходим. Да и это всё равно случилось бы рано или поздно. За что утром я и поблагодарила Кэльфариаса.

— Не за что, — сграбастав меня в объятия, ответил он, коснувшись моих губ мимолётным поцелуем. — Но это действительно было нужно. У тебя уже большая семья. Это нормально иметь какие-то секреты, о которых прямо сейчас рассказать сложно. Но! Если эти самые секреты могут привести к неприятным или угрожающим жизни ситуациям, то лучше всё-таки найти в себе силы и поделиться этим с остальными.

— Ты прав, — я грустно улыбнулась, но спрятать лицо в груди полуэльфа не успела. Он аккуратно приподнял мой подбородок и проговорил:

— Тебе же стало легче от того, что ты поделилась с нами своей историей? Не правда ли?

— Да. Намного.

— Ну вот! Это же хорошо. Мы должны быть опорой друг другу. Я очень рад, что ты оказалась моей парой, — он нежно поцеловал меня, а затем выпустил из объятий и пошёл к остальным мужьям в столовую.

Позавтракали мы быстро, но Дарлиш, мне кажется, всё ещё находился под впечатлением от моих откровений. Он же открыл нам портал, в мой особняк.

Перед тренировкой я решила заскочить к себе в комнату. Поэтому когда мы с мужьями вышли из портала, то я, быстро обняв Рона и Лейсару, рванула наверх. Надо будет к Дарлишу часть вещей и моего личного оружия перенести. М-да…

Стянула с себя платье и надела любимые лосины с туникой серого цвета, стараясь не испортить причёску с подарком от моих мужчин. Сегодня решила взять метательные ножи и попрактиковаться в боях на мечах. Поэтому ножны с парными клинками закрепила за спиной. Перевязь с ножами повесила на пояс и, обув мягкие кожаные сапожки, поспешила обратно. Пара часов тренировки, перекус, после которого мне предстоит пытка под названием шопинг. Эх. Но ничего не поделаешь. Надо, значит, надо.

Когда спустилась, то, судя по лицу полуэльфа, он был сильно удивлён, моему выбору оружия и одежде.

— Ты только так в город не выходи, хорошо? — попросил Кэльфариас.

— Почему? По-моему, удобно и практично, — я даже внимательно осмотрела себя.

— Ты выглядишь, как наёмница. Тебе ещё плаща не хватает и тогда образ будет законченным. Ко всему прочему знатные дамы так не одеваются… Штаны — удел простых работяг и наёмников, — добавил Кэльфариас, а я перевела внимательный взгляд на Дарлиша. Ладно Рейтан, он из водного народа, но разве первый муж о таком не мог раньше сообщить?

— Эм… Я не вижу ничего плохого в твоей одежде, потому что она просто будет распугивать от тебя ненужных существ, — хмыкнул Дар.

— Понятно всё с тобой, — улыбнулась в ответ.

Делия, Лейсара и Шалсари предпочли остаться дома. Нагиня хотела научиться у Лии готовить пирожки по её фирменному рецепту. Ну а я с мужьями, Роном и Бертом, направились на тренировку.

* * *

Эта тренировка была весьма необычной. Кэльфариас выглядел сильно удивлённым уровнем моей подготовки. А ещё мне долго пришлось уговаривать его сразиться со мной на парных клинках. Он согласился на это лишь после того, как Рон с Бертом заверили его, что я отлично ими владею и даже тренировалась против них двоих. Он двигался легко и быстро. Я порой еле успевала отразить его атаку, хотя Рон владел оружием ничуть не хуже моего мужа.

— Ты молодец. Хорошо держалась, — проговорил Риас, помогая мне встать с земли. — Не сильно ушиблась?

— Нет. Всё в порядке.

Мы подошли ко второму, своеобразному рингу, где Дарлиш обучал Берта, так сказать, владению хвостом и наиболее распространённым уловкам, к которым иногда прибегают змеелюды при поединках. К слову, клыки у них был весьма внушительными, но, как части земных змей, клыки сгибаются, но находятся в специальном мешочке на верхней десне. И, к слову, не у всех. А только у тех, кто относится к ядовитым нагам и нагшиасам. Мой муж, как и Берт, ядовиты. Угу. На мой вопросительный взгляд, Дарлиш пояснил:

— Нас учат контролю с самого детства. Вернее, меня учили, а вот Берту предстоит научиться. О свойствах своего яда, я расскажу тебе чуть позже, — со стороны Рона послышался хмык, но не более, а первый муж продолжил: — Насколько я помню у королевской семьи, яд был настолько сильным, что смерть, после укуса наступала менее чем через минуту.

— А я… Получается я могу навредить Шалсари? Ну… — Берт не договорил, замявшись, но было и так ясно, что он подразумевает.

— Ты научишься со временем дозировать яд. Но ты должен понимать, что без твоего яда, дитя, родившееся в этом союзе, будет в разы слабее, — ответил Дарлиш. А мне он этого тоже не рассказывал. И в книгах по расам такой информации тоже нет.

Вдруг я ощутила у себя на плече руку, следом за этим услышала:

— Он просто не успел тебе об этом рассказать. Да и когда ему было это делать, если у нас столько всего произошло за короткий промежуток времени, — Рейтан прав. Мы вместе не так уж и много. Поэтому обижаться на него нет смысла.

Дальше я продолжила тренироваться с тритоном, выплёскивая потихоньку накопившуюся магию льда. Потом метала фаерболы и снова немного потренировалась стрельбе из огненного лука. Только когда мой резерв был опустошён до половины, мужчины решили, что можно выдвигаться и в город.

***

Перед походом в город я всё-таки переоделась в платье, хоть и не хотелось до ужаса. Просто привлекать к себе излишнее внимание, тоже идея так себе. Эх. Пока я собиралась, мужчины привели себя в порядок в поместье Дарлиша, а потом вернулись к нам. Рон сначала порывался пойти с нами, но потом решил остаться в поместье и заняться установкой артефактов для запрета портальной магии, без специального разрешения, которые ему отдал Рейтан. Тритон удивительный. За ночь смастерить подобные артефакты… Утром Кэльфариас с Дарлишем кое-что добавили, а за мной оставалась запитывание артефактов своей магией, как хозяйки баронства. Что я и сделала. Аналогичные артефакты будут уже размещены и в герцогстве Вейрийском.

А ещё я спросила у Шалсари её размеры и предложила прикупить хотя бы сменное платье с бельём. Всё же она была немного крупнее меня и Лейсары не только в плечах, но и в бюсте. Девушка немного посмущалась, но всё-таки записала свои параметры и даже зарисовала, что бы она хотела. Берт же пообещал мне вернуть за всё средства. На том и договорились.

Когда открылся портал и из него вышли мои мужчины, я была немного удивлена. Кэльфариас предпочёл подправить себе черты лица, делая их менее совершенными и скрыть заострённые кончики ушей. В принципе получался вполне себе симпатичный, сероглазый молодой человек. Он также помог Рею подправить его внешность и теперь передо мной стоял синеглазый блондин… К слову, из Дарлиша сделали черноглазого брюнета с аккуратной бородой. Но тут Риас протянул мне медальон, который должен был помочь изменить и мою внешность. Увы, он не знал, сработает ли на мне его магия, всё же с фениксами он дел ещё никогда не имел.

Когда я посмотрела на себя в зеркало, то увидела светловолосую девушку с салатового цвета глазами. Она была похожа на меня отдалённо. Рост и комплекция, остались моими, а вот лицо более круглое, с менее яркими скулами и более тонкими губами. Но всё равно довольно симпатичная. Думала, что муж решит сделать меня пострашнее.

— Готова? — улыбаясь спросил Рей, перед тем, как Дарлиш открыл новый портал, ведущий на главную городскую площадь с рынком.

— Куда уж деваться… — пробормотала в ответ, беря под руку Дара. Рей с Риасом были замыкающими.

На самом деле этот поход по магазинам не казался мне так уж удачной идеей, но ничего не поделаешь. Мы вышли из портала чуть в стороне от главной торговой площади. С этого места открывался неплохой обзор на сам рынок, где продавцы активно зазывали покупателей к своим лавкам. Надо отметить, что тут были не только люди, но и гномы, мимо нас с мужьями прошла эльфийка с парой эльфов. И наги тут тоже присутствовали. Оборотни разных видов, причём некоторые из них старались брать не только завлекательными кричалками, но частичной трансформацией. И демоны, к слову, тут тоже присутствовали…

Осмотревшись получше увидела и множество различных магазинов с мастерскими, расположенных в самих домах рядом с площадью!

— Как ты смотришь на то, чтобы быстро пройти по нескольким магазинам, а вот сам рынок посетить позже? Когда не будет никакой угрозы? — уточнил Дарлиш.

— Только за! Мне кажется, чтобы тут всё осмотреть и дня будет маловато, поэтому давайте пройдём по нескольким магазинам, где можно без проблем подобрать наряд для предстоящего бала и бельё… И ещё, я была бы рада заглянуть в оружейную…

— Тогда надо будет обязательно заглянуть к старику Гарлену, — сказал Риас. — Он отличный кузнец. Но сначала, думаю, можно зайти к мадам Люсфель, — повертев головой, добавил муж. И откуда у него такие познания?

Видимо заметив мой внимательный взгляд, Дарлиш решил прийти на выручку Риасу:

— Мадам Люсфель знаменита своими платьями и не только. Очередь в её салон всегда большая, но, думаю, для нас она сможет сделать исключение.

— Угу… Ведите, — буркнула в ответ, под смешок Рея. Он-то, думаю, понял, что я немного приревновала Риаса.

Пока шли, в сторону нужного салона, периодически ловила томные взгляды некоторых девушек на своих мужьях. Впрочем, мои мужчины тоже выглядели весьма мрачными, особенно, когда продавцы старательно пытались приманить меня к своим лавкам. Как пояснил Дар, многие из них приезжают сюда не только для продажи товара, но и в поисках невест. Двух зайцев одним ударом. Угу. Хорошо придумали. Теперь-то понятно, почему большинство из них старательно демонстрировали мощные руки и оголённые торсы, благодаря жилеткам нараспашку и наручам со всевозможной инкрустацией, вышивкой… Можно сказать прямо произведения искусства.

Пока крутила головой, задумавшись, чуть подотстала от мужей. Потому и внезапным оказалось моё столкновение с мужчиной. Но упасть мне не дали сильные руки, осторожно прижавшие к себе за талию. Я же потерев лоб, подняла голову и встретилась взглядом с чёрными глазами мужчины, в которых на мгновение даже вспыхнуло пламя, а его руки чуть сильнее сжались на моей талии.

— Эм… Извините. Я задумалась… — попытавшись выпутаться из объятий, тихо сказала я. Но мужчина меня словно и не слышал, всё ещё внимательно глядя на меня.

— Спасибо, что не дали супруге спасть, — проговорил Дар. — Но мы торопимся. Не могли бы вы её отпустить?

— Да, конечно, — немного рассеяно ответил мужчины, приятным, чуть хрипловатым голосом.

Как только он меня отпустил, я подошла к Дару с Риасом и Реем. Тритон неожиданно обнял меня, проявляя впервые за всё время нашего знакомства, собственнические замашки.

— Вы бы свою супругу далеко от себя не отпускали, а то она у вас очень хрупкая и красивая, — наставительным тоном ответил мужчина и, развернувшись, пошёл в совершенно другую от нас сторону.

— Всё хорошо? — спросил Риас.

— Угу, — уткнувшись в грудь Рею, пробормотала в ответ. — Шишки на лбу, вроде быть не должно.

— Интересно, каким пустынным ветром к нам занесло самого проректора Демонической Академии? — проговорил Дар.

— Не знаю. Но наше королевство граничит с землями демонов, а столичный рынок славится обилием самых разнообразных вещей и диковинок. Так что, возможно, пришёл сюда в поисках подарка? — выдвинул свою гипотезу Риас.

— Возможно…

— Давайте уже дойдём поскорее к вашей этой мадам Люсфель, — тихо сказала, пребывая в некотором смятении, после встречи с демоном.

* * *

Дарлиш первым вошёл в салон и только, после беглого осмотра помещения, пропустил меня и Риаса с Реем. Я тут же завертела головой, осматривая манекены со всевозможными вариантами нарядов. На витрине были выставлены только два наряда, которые, на мой взгляд, можно носить только дома, чтобы радовать своих мужей, а не на всеобщее обозрение.

Здесь же выбор был больше. На глаза сразу попались довольно откровенные платья из эльфийского ринолира, с глубоким вырезом, как в зоне декольте, так и на спине, и даже с разрезом сбоку практически до самого верха подола, из эльфийского ринолира. Дальше шли платья с отделкой из какой-то необычной, лёгкой, полупрозрачной ткани, напоминающей кружева или паутину? Хм…

— Добрый день, господа, чем могу вам помочь? — Раздался мелодичный голос, а следом сбоку от стойки, где, по-видимому, проводили оплату за покупки, к нам вышла женщина, с платиновым отливом волос и ярко-голубыми глазами. — Вы за заказом? Или хотите подобрать что-то из готовых нарядов?

— Эм… — я ненадолго замешкалась, а женщина, глядя на меня, всё больше хмурилась.

— Наша жена будет в этом году впервые представлена ко двору и, в связи с этим, нам нужно самое лучшее платье, — выдал Риас. А вот у меня внутри творилось что-то странное. Я даже ощутила прохладу на руке, от начавшей образовываться вязи ледяной магии.

— Мы с вами знакомы? — вдруг спросила женщина. И когда я посмотрела на неё, то отметила, что она не отводила какого-то странного взгляда с моей руки.

— Нет. Я приехала сюда не так давно, а о вашем салоне узнала благодаря мужьям.

— А откуда вы родом? — снова задала странный вопрос женщина. Теперь она внимательно рассматривала меня.

— А это так важно? — вклинился в наш разговор Дарлиш. — Мы с супругой пришли приобрести у вас, как у самой известной и искусной швеи, платье для грядущего бала. Или вы у всех уточняете такие подробности?

— Нет. Прошу прощения за неуместное любопытство, — женщина перевела взгляд на старшего мужа, а затем, нацепив дежурную улыбку, прошла штангам с платьями и, начав их перебирать, спросила: — Имеются ли какие-то предпочтения в фасоне или тканях?

— Мне бы не хотелось, чтобы платье было слишком открытым или выполненным из полупрозрачных тканей, — и кивком указала на платье, стоявшее ближе к витрине, как раз пошитое в таком стиле. Нет, стратегически важные места, были расшиты плотной вышивкой с камнями, в целом… Слишком откровенно.

— Тогда как вам такой вариант? — спросила женщина, вытаскивая красивое струящееся платье изумрудного цвета. Но когда она повернула его спинкой, то… В общем спина в нём была бы открыта по верхнюю часть ягодиц. А сбоку я отметила разрез, уходящий вверх, до конца бедра.

— Нет. Слишком большой разрез сбоку, да и на спине.

— Что ж, тогда ещё один вариант, — женщина достала на этот раз красное платье, с открытыми плечами, соединёнными крест на крест отрезами ткани на лифе, уходящими за шею и создающими эффект накидки, концы которой крепились при помощи украшенных камнями браслетами к рукам. Таким образом, полагаю, во время танца такого плана накидка на плечи, очень красиво бы развивалась, придавая движениям плавности. И всё бы ничего… Но снова высокий разрез сбоку. А учитывая тот факт, что во время первого танца, где периодически делаются широкие шаги, чередующиеся с дорожкой из коротких, это ещё и способ местных модниц продемонстрировать красивые ножки. Эх… Наверное, не мой день. Ну, нет у меня желания ходить без белья. А все эти варианты платьев бельё не предусматривали.

— Хм… Может… — женщина посмотрела на меня ещё раз и ушла, крикнув перед этим: — Сейчас принесу ещё вариант.

Я решила сама пройти и осмотреть штангу с развешанными платьями, но, достав наугад, несколько вариантов, поняла, что возможно, мне придётся-таки приобрести красное, поскольку на фоне остальных оно было, пожалуй, самым целомудренным. Но тут хозяйка салона вынесла ещё одно платье прямого кроя и нежно-голубого оттенка. Оно также имело глубокий вырез в зоне декольте, уходящий практически до талии, а спина была открытой, но по сравнению с остальными понравилось мне больше. Из-под наплечников струилась невесомая ткань до самого пола, прикрывающая руки.

— Это одно из последних моих творений, — проговорила женщина. — Думаю, оно будет сидеть на вас идеально. Но если что, я могу сразу погнать его по фигуре.

— Лина, если тебе интересно моё мнение, то я согласен с мадам Люсфель, оно будет сидеть на тебе идеально, — проговорил Рей.

— Хорошо. Я померяю.

— Пройдёмте, — женщина поманила нас за собой вглубь салона. Мы вошли в небольшую комнату с ширмой, расшитой красивыми яркими крупными цветами и несколькими креслами со столиком, возле них. — Вы можете присесть, пока будете ожидать супругу, — обратилась она к мужьям, продолжая: — а я помогу вашей супруге переодеться.

Проследовала за женщиной и в тот момент, когда наши руки случайно соприкоснулись, меня словно легонько ударило током, отчего я ойкнула.

— Айлин? — к нам тут же подошли мои встревоженные мужья, а с неверием смотрела на мадам Люсфель. По левой руке каждой из нас прямо на глазах расцветали ледяные узоры.

— Значит, всё-таки мои догадки оказались верны. Ты ледяной феникс, — констатировала факт женщина, склонив голову набок и теперь немного иначе разглядывая меня. — Удивительно, но факт. Рада знакомству внучка. И сними с себя, пожалуйста, личину.

— Извините, но моя бабушка умерла. И…

Женщина хмыкнула, а потом сказала:

— Если бы Эсфель не была столь сильно влюблена в Сайнера и не пошла у него на поводу, то смогла бы выжить.

— Почему наша супруга должна вам верить? — уточнил Дарлиш.

— Менталист может подтвердить мои слова, — она кивнула в сторону Рея, а затем добавила: — Не думай, тритон, что я не ощутила твои копошения в моей голове. Я лишь позволила тебе узнать то, что важно для вашей супруги и что сможет подтвердить мои слова.

— Она говорит правду, Дар. Она сестра-близнец бабушки Айлин.

Я смотрела на женщину и всё ещё не могла поверить словам Рея, как, собственно, и самой женщине. Ледяной феникс… В Каиртаре. Как такое возможно?

— Думаю, у тебя имеются вопросы, дорогая, — улыбнулась женщина.

— Однозначно, да… — шёпотом ответила я.

— Тогда приглашаю вас в мой дом выпить чая и заодно всё обсудить.

Мужчины вопросительно посмотрели на меня.

— Хорошо…

— Вот и славно.

— Нам нужно будет выходить на улицу? — уточнил Риас.

— Нет. Именно поэтому и просила снять личины. Хочется посмотреть на вас настоящих. Всё же не каждый день удаётся обрести утраченную семью…

Загрузка...