Глава 35
ЭЛИЗАБЕТ
Я прищурилась от света флуоресцентных ламп над головой. Я села. Мое тело протестовало, как если бы оно пробыло в одном и тоже положении слишком долго, мои мышцы сводило.
— Хлоя? – пробормотала я, обнаружив, что мой язык был слишком сухим, слишком толстым.
Подо мной был тонкий мягкий матрас, покрытый безукоризненно белыми простынями. Кровать скрипнула, когда я передвинулась. Я попыталась вспомнить, что произошло до того, как я уснула. Я была с Хлоей, это всё что я знала, но всё остальное было в тумане.
Прикрыв курой глаза от ослепляющего света, льющегося сверху, я изучила комнату. Стены были такими же белыми, как и простыни, пол был устлан серым кафелем. В комнате было две двери, обе закрыты. Никаких окон.
Я сделала вдох и уловила старый запах средства для мытья полов с ароматом лимона.
Я резко вскочила на ноги и открыла дверь справа от меня – ванная.
Я попыталась открыть дверь слева – закрыто.
Моё сердце колотилось где-то в задней части моего горла. Паника прожгла воздух в моих легких, и я отшатнулась к стене, задыхаясь.
Это, должно быть, ошибка. Я не могла опять вернуться сюда. Меня здесь нет.
Может быть, у меня были галлюцинации. Это не было неестественным, не так ли? Я была умственно-помешанной, даже официально диагностированная. Было несложно предположить,что я перешла от панических атак к полномасштабному бреду.
Я закрыла глаза и сосчитала до четырех, снова и снова до тех пор, пока моё дыхание не восстановилось. Я не смогла бы справиться с тем, чем бы это не было, если бы у меня продолжался приступ паники.
Когда моё сердце замедлило свой ритм, когда я уже не могла услышать его биение в своих ушах, я открыла свои глаза, но комната не изменилась, и химический запах лимона был настолько же сильным, каким он был и пять минут назад.
Я попробовала еще раз открыть дверь, дергая изо всех имеющихся у меня сил ручку. Когда она не сдвинулась с места, я ударила по ней и стала кричать до тех пор, пока у меня не заболели уши.
Я не могла снова пройти через всё это. Я не переживу это на этот раз.
Потерпев поражение, я села на кровать и подперла голову руками, слезы жгли глаза. Я вспомнила доктора Седвика, уверявшего меня несколько месяцев назад, что я была в безопасности, что я была дома, и что я никогда не вернусь туда, где меня удерживали.
Но я была здесь. Опять здесь.
И как-то, каким-то искаженным образом, я не была удивлена. Я могла быть свободной в течение последних шести лет, но воспоминания о заточении преследовали меня каждый день. Я никогда, в действительности, не была свободна от лаборатории, и, возможно, теперь никогда и не буду.
Снаружи послышались приближающиеся шаги, и замок на двери открылся. Я забралась обратно на кровать, подтянув ноги к себе, так словно если бы они были щитом, между мной и ими, но когда в комнату вошел человек, напряжение в моем теле сразу исчезло.
— Мама, — сказала я.
Её волосы были убраны назад в тугой пучок. На ней был одет белый лабораторный халат, тихие лабораторные тапочки. Стетоскоп был перекинут через её шею.
— Привет, милая, — сказала она.
Так или иначе, ее присутствие здесь не удивило меня, в любом случае. Тем не менее, несмотря на то, что я всё понимала, я с облегчением увидела знакомое лицо.
— Что происходит? — спросила я.
— Шшш. — Это наш маленький секрет.
Она подошла к кровати и села рядом со мной, проведя холодной рукой по моему лбу, отодвинув волосы с моего лица.
— Все в порядке. Ты в безопасности.
Я отшатнулась от нее, от ее прикосновения.
— Так ли это?
Уголки ее рта поникли.
— Конечно.
— Это же лаборатория, мама. Лаборатория, где я была в плену, где была под угрозой твоя жизнь.
Она покачала головой, и прядь её волос выбилась из пучка.
— Мы не в опасности здесь. Я обещаю.
— Даже если это и правда, это место … всё здесь … — Растущий комок в моем горле начал сдавливать мое дыхание. Я тяжело сглотнула, чтобы проглотить его. Просто даже пребывание в этой комнате подталкивало меня к краю. Очевидно, она должна была понимать это, учитывая то, что она, как и я, была здесь узницей шесть лет назад.
Я повернулась к ней. Несмотря на то, что я практически не могла дышать, как если бы давили на меня со всех сторон, её плечи были свободными, её рот был расслаблен. Пребывание здесь не досаждало ей вовсе. Она фактически ощущала комфорт.
Словно это место никогда не было её тюрьмой.
Она потянулась к моей руке, но остановилась, когда я вздрогнула.
— Ты вне опасности здесь, верно? – спросила я.
— Так же как и ты.
Я отвела от неё взгляд и уставилась на кафельный пол, пытаясь понять изводящее меня чувство у себя в груди, будто я что-то упустила. Что-то важное.
— Это медицинская лаборатория. Всё чему я подвергалась здесь, проводилось с медицинской целью и – я резко перевела свой взгляд на нее – ты доктор. И хороший доктор.
В голову пришло осознание, и я почувствовала себя самым большим глупцом за всю историю человечества.
— Ты часть их медицинской команды. Ты, – я спрыгнула с кровати. – ты всегда была частью их команды, верно? Ты никогда не находилась здесь в опасности. Ни сейчас, ни шесть лет назад.
— Элизабет – начала она, но я вскипела.
— Почему меня схватили? Почему я была частью всего этого? Я не, – с силой провела по щекам, когда слезы полились из уголков моих глаз – Я не понимаю, почему ты удерживала меня здесь. Почему ты это делаешь мной?
— Дорогая...
— Ответь мне!
Она встала и выпрямилась, вернув такую знакомую жесткость в её плечи.
— Ты мне нужна. Ты была наиболее важной частью всей этой программы.
Когда она запнулась, я захотела принудить её продолжить, но, казалось, будто я не могу найти слов, поэтому я ждала в течение нескольких долгих секунд, пока она приводила свои мысли в порядок.
— Когда твой папа и я пытались завести детей, у меня несколько раз был выкидыш, и затем когда я, наконец-то, смогла выносить ребенка, он умер через несколько минут после рождения.
Я плотно сжала губы от удивления, мои зубы все до единого скрипели. Она никогда не рассказывала мне об этом. Я всегда думала, что она и папа хотели только одного ребенка, потому, что они оба были очень заняты на работе.
— Я знала, как можно исправить то. Я знала, – её глаза были покраснели от непролитых слез. – Все, что мне надо было сделать — это преобразовать организацию генома на эмбриональной стадии. Задача сводилась к усилению эмбриона до такого уровня, чтобы он стал несокрушимым.
Она потянулась, взяв мою руку в свои.
— Первым успешным ребенком была ты.
— Я? – прошептала я.
— Я сделала тебя сильнее, Элизабет.
— Но – что вообще это значит?
— Подумай об этом. Ты когда-нибудь болела?
Я попыталась вспомнить болела ли я. Агги страдала от частых синуситов, и прошлой зимой она простыла и пролежала в постели шесть дней. Я была абсолютно уверена, что подцеплю простуду, пока буду за ней ухаживать.
Но я не заболела. На самом деле, сейчас обдумывая это, я не смогла вспомнить ни одного случая, когда я лежала бы больная в постели, за исключением психических заболеваний.
Мама продолжила.
— Помнишь ту автомобильную аварию, в которую мы попали, когда тебе было девять?
Я слегка кивнула.
— Ты сломала руку и получила серьезную глубокую рану на лбу, и я предполагала, что ты так же сломала ребро, но к тому моменту, когда прибыла машина скорой помощи...
— Со мной было всё в порядке, — сказала я, мой голос был слабым, я не знала, расслышала ли она меня.
— Специалисты по оказанию первой медицинской помощи сказали, что это было чудо, что ты не пострадала, учитывая аварию, и те раны, которые получила я. Они сказали, что ты вышла из аварии целой, но это была неправда. Ты просто излечилась до того, как они приехали.
Я попыталась упорядочить вопросы, которые роились у меня в голове, воспоминания о моем детстве, гадая, могут ли они пролить свет на невероятную историю моей матери. Ободранная кожа на коленях, которая попадала к тому времени, как я добегала до рук матери. Укусы комаров, которые были набухали, зудели, а затем исчезали через несколько секунд.
Я думала, когда я покинула эту лабораторию шесть лет назад, что мой похититель безвозвратно изменил меня, что они напичкали и накололи меня, чтобы сделать меня неуязвимой. Но я ошибалась.
Я была неуязвимой, когда я попала сюда.
— Так почему они привезли меня сюда в первую очередь? – спросила я.
— Очень давно я опубликовала статью, просто обобщение практики в генетической модификации на эмбриональной стадии, с целью создать устойчивость против рака, и диабета, и других заболеваний. Кто-то из Подразделения прочитал статью, и мне сделали предложение, от которого я не смогла отказаться.
— Они хотели создать сыворотку, что-то, что может быть применено на подростковой стадии, или так же хорошо сработает на взрослом. Но ... Я не смогла повторить то, что я сделала с тобой. Каждая попытка проваливалась. Я не понимала этого, и мы выбивались из графика и бюджета. Единственное другое направление наших действий было это использовать тебя как нашу карту.
— Ты украла меня для того чтобы ты смогла изучить меня?
— Я знала, что ты мне понадобишься на длительный период времени, без полного понимания с твоей стороны, и...
Ярость разгорелась у меня в груди вплоть до того, что мое зрение окрасилось красным. Я потянулась и ударила её по лицу.
Её голова откинулась в сторону, и она поднесла свою руку к щеке, где кожа приняла ярко-розовый оттенок.
— Как ты могла!
Она сжала свои руки в кулаки, расположив их по бокам.
— Ты вообще можешь себе представить, что медицинское открытие такого типа может значить? Мы можем излечивать болезни! Мы можем спасать жизни!
— Ты работаешь на Подразделение? Это они ответственны за эту программу?
Она сжала губы и ничего не ответила.
— Подразделение – это не тот тип организации, которая работает над излечением рака. – Я вспомнила, что Ник рассказал мне о своем прошлом, и подразделении. Ужасные, ужасные вещи. – Они убивают людей, Мама.
— Ты не можешь верить всему, что тебе рассказал Ник.
— Ну, а я верю. Я доверяю ему больше, чем доверяю тебе.
Взгляд, которым она меня одарила, был таким, словно если бы я снова ударила её.
— Почему я нахожусь здесь сейчас? – спросила я.
— Нам надо сделать больше сыворотки, и сделать её лучше. Мы должны закончить то, что нам помешали закончить.
Потому что я сбежала, это она подразумевала.
Я попятилась назад к двери, задаваясь вопросом могла ли она оставить дверь незапертой, если бы я смогла сотворить чудо и сбежать во второй раз.
— Я не хочу быть частью этого. Неужели ты серьезно думаешь, что я буду сотрудничать.
— Тебе ничего не угрожает. Тебе ничего не угрожало и шесть лет назад. К тебе всегда относились с уважением и с огромной заботой.
Я сощурила глаза и прикусила губу, почувствовав острые кончики зубов. Она не имела никакого представления о том, что она сделала со мной, что всё это тяжелое испытание сделало со мной. Ночные кошмары. Страх. Панические атаки.
Возможно я была нескорушима снаружи, но внутри я была разбита, и это все было дело рук моей матери.
— Пошла вон, — закричала я. — Вон!
— Элизабет.
— Вон!
Она робко отшатнулась.
Открылась дверь, и вошел Райли.
— Переносим на более раннюю дату?
Мама сдержанно стерла слезы со своего лица.
— Да.
Больше не взглянув на меня, она развернулась и покинула комнату.
Два лаборанта протиснулись внутрь, таща массивную установку, из нескольких портов вывались провода.
— Что это?
Как только установка была размещена рядом с дверью, еще двое мужчин вошли в комнату. Они отличались от лаборантов тем, что они были больше, равнодушнее, решительнее. Они подошли ко мне, схватили меня за руки, и швырнули меня на кровать.
— Отпустите меня!
Из под кровати вытянулись ремни, и мои запястья были связаны внизу по бокам, мои лодыжки были надежно закреплены на краю кровати.
— Мама! — кричала я, до тех пор пока мой голос не сорвался.
Райли быстро проверил свой телефон, прежде чем посмотреть на меня.
— Не волнуйся, Элизабет. Когда ты проснешься, всё опять будет прекрасно.
— Что это значит? Что вы собираетесь сделать со мной? — Я попыталась вырваться из ремней, рванув руками вверх, надеясь на какое-нибудь послабление.
Райли пробормотал инструкции лаборантам, игнорируя меня. Двое больших мужчин вышло из комнаты, как только я была привязана на кровати. Я снова стала пытаться вырваться, когда адреналин взял верх. Мне надо выбраться отсюда. Мне надо сбежать. Инстинкт твердил мне, что если я не выберусь отсюда прямо сейчас, тогда мне будет не за что бороться.
— Позовите меня, когда это закончится, — сказал Райли. — Увидимся утром, Элизабет.
Он ушел.
Лаборанты разместили несколько электродов у меня на голове, затем подсоединили провода. Когда они включили установку, она заработала с подвывающим и порывистым шумом.
— Расслабься, — сказал мужчина-лаборант. — Всё будет хорошо.
— Что это? Установка?
Лаборантка, невысокая, блондинка с широко расставленными глазами, присоединила последний конактный датчик в центр моего лба.
— Это система изменения памяти.
Глава 36
НИК
Кто-то держал мою голову у себя на коленях. Что-то влажное продолжало капать на моё лицо.
— Мы должны идти, — сказал голос откуда-то издалека, словно я был под водой. — Мы вернемся за ним. Я обещаю.
— Я не могу его оставить, — Анна. — Мы ни за что не должны были ему позволять действовать по своему усмотрению.
— Анна, — сказал Трев. — Мы не можем здесь больше сидеть. Либо мы спасаем девушку, либо мы уходим.
На моё лицо упали волосы, когда Анна наклонилась, чтобы поцеловать меня в лоб.
Я жадно глотнул воздух, и расширившись, легкие надавили на ребра, ощущалось это так словно шарик готов был лопнуть.
Анна пронзительно закричала.
— Твою ж мать, — сказал Кас. — Он — зомби.
Трев встал на колени рядом со мной и открыл мои глаза.
— Ник?
Я откинул его руку прочь и перевернулся, мои внутренности скрутило. Встав на свои четыре конечности, растопырив руки в грязи, меня рвало до тех пор пока уже было нечем.
Когда я закончил, я рухнул на живот, земля ощущалась холодом на моем лице. Я не знал где я был, или как я выбрался наружу, но если я больше не находился в лаборатории, тогда Элизабет была в опасности и я должен вернуться, чтобы спасти её.
Я снова перевернулся, на спину. Почти исчезающим голосом, кровоточащим, моё горло было слишком сухим, я прохрипел:
— Они стреляли в меня. Так много раз, что я потерял счет.
Когда я открыл глаза, верхушки деревьев раскачивались надо мной, словно ветер усиливался. Анна, Кас, Сэм, и Трев — все смотрели на меня. Сэм кивнул на мою грудь. Я посмотрел вниз. На моей рубашке были множественные отверстия от пуль, и моя рубашка была покрыта запекшейся кровью и грязью.
Я похлопал себя по груди. Я должен был испытывать боль. Я должен был быть мертвым.
Но когда я разорвал рубашку, чтобы открыть свою грудь, она оказалась нетронутой. Ни одного пулевого отверстия в поле зрения.
— Какого черта?
— Может стоит убить его? — спросил Кас. – До того, как он начнет вокруг ходить, шатаясь, и есть наши мозги?
— Кас! — сказала Анна.
— Что? Слишком быстро?
— Что случилось? – спросил я, и пошатнулся на своих ногах. Когда я оступился на нетвердых ногах, Сэм дернулся вперед и поймал меня. Я оперся на дерево, чтобы удерживать себя в вертикальном положении и дал Сэму знак отступить.
Теперь, когда у меня было более четкое представление о том, где я находился, и что нас окружает, я заметил двух агентов Подразделения мертвых или нокаутированных в десяти фунтах вдалеке. И рядом с ними была наполовину вырытая яма. Идеальный размер для тела. Вероятно, для моего.
— Хлоя, — сказал Трев. — Она позвонила нам примерно через час после того, как она взяла тебя. Рассказала, что она сделала то, что она должна была сделать, но что если все пойдет по плану, то ты должен был быть в безопасности. Она дала нам расположение вентиляционной шахты примерно в ста ярдах от сарая, неотмеченный вход в лабораторию, но по пути мы наткнулись на этих ребят, — Трев жестом указал на агентов — а потом мы увидели тебя.
Анна прикрыла рот рукой и отвела взгляд.
— Я не умер, Анна, — сказал я. — Видишь. — Я похлопал по себе руками. — Не начинай опять плакать.
— Я не плачу, — огрызнулась она, когда слезы покатились вниз по её щеке. Она отвернулась от нас, вытирая лицо.
Сэм с неодобрением посмотрел на меня, но я проигнорировал это.
— Это всё ещё не объясняет, почему я жив.
— Должно быть она применила сыворотку на тебе, — сказал Трев. — Это единственное объяснение.
Хлоя была единственной, кто сбежал из лаборатории шесть лет назад, и должно быть она знала где хранилась сыворотка. Не было ничего бредового в предположении, что она выкрала несколько проб сыворотки для себя.
У неё также было достаточно времени по пути к сараю, чтобы остановить машину и изъять мой пистолет. У неё также было достаточно времени вколоть мне сыворотку.
Благодаря тому, что она дала мне сыворотку, она спасла мою задницу, а также достигла своей цели в сделке с Райли.
— Мы должны вернуться в лабораторию. — Я оттолкнулся о дерева и с облегчением обнаружил, что я не упал плашмя на лицо.
— Притормози, — сказал Сэм. — Мы не знаем какой тип воздействия эта сыворотка оказала на тебя. И кроме того, мы не знаем во что мы ввязываемся. Когда ты был внутри, все было иначе. Теперь, когда ты на свободе, и ты в безопасности...
— Что, ты просто собираешься оставить там Элизабет?
Сэм скрестил руки на своей груди.
— Это не то, о чём я говорю. Я говорю то, что нам нужно немного времени, чтобы подумать об этом. Есть причина, по которой им нужна Элизабет. Они не убьют её.
— Да, я знаю это. — Я начал вышагивать, листья с последнего листопада хрустели под моими ботинками. — Это не значит,что она в безопасности.
Когда я впервые услышал речь матери Элизабет, я подумал, что её голос кажется знакомым. И тепеть, зная что она работает на Райли, всё приобрело смысл.
— Аудио файлы, — сказал я Треву. — Доктор? Доктор Тарроу?
— Да? А что насчет неё?
— Она мать Элизабет.
— Чёрт подери, — пробормотал Трев.
Анна вздохнула и потерла свое лицо. Она лучше всех понимала сложности , возникающие когда семья работает с Подразделением. В конце концов, её дядя был тем парнем, который создал организацию.
— Они может и не убьют Элизабет, так как она имеет семью внутри организации, — сказал я, — но если мы знаем всё о Подразделении, так это то: если они не могут убить тебя...
— Тогда они будут изменять твои воспоминания, — сказала Анна.
Я кивнул.
— Мы все знаем, что это такое, когда все наши воспоминания стерты, и каково потом страдать от боли, когда они возвращаются. Я не могу позволить им сделать это с ней.
Я схватил пистолет одного из павших агентов и засунул ее под свою рубашку.
— Я иду — с вами или без вас, ребята.
Я начал пробираться через лес, и испытал облегчение, когда они все последовали за мной.
Глава 37
ЭЛИЗАБЕТ
На меня надели затемненные очки. Лаборантка щелкнула выключателем, расположенным на оправе, и несколько зеленых линий замерцали на линзах.
— Это не причинит боли, — сказала она. — На самом деле, вы ничего не почувствуете. Это закончится, прежде, чем вы поймете.
Они вставили резиновую каппу мне в рот, так что я больше не могла говорить. Не было никакого смысла пытаться, так или иначе. Моя мама исчезла. И здесь не было никого, кто бы мог меня спасти.
Ник рассказывал мне, что страдает частичной амнезией. Я до сих пор могла вспомнить боль от пустоты в его глазах. Как незнание, в то время как освобождение в некотором роде, было настолько разрушительным. И я буду точно такой же, как и он, когда очнусь.
Мои глаза застило слезами.
— Готово? — сказал лаборант.
— Готово, — подтвердила женщина.
— Начнём.
Он нажал на кнопку. Установка щелкнула. Очки засветились, изображения замелькали в быстрой последовательности. Дом. Муравей. Женщина. Дерево. Отмирающее дерево. Падающее дерево. Опять женщина.
— Слушай мой голос, — сказала она, но слова не совпадали с движением её губ.
Игла уколола заднюю часть моей шеи. Я вздрогнула и сильно прикусила каппу. Мои пальцы скрутило в обуви. Что бы ни вышло из иглы, теплое сначала, а затем превратившись в пронизывающее горячее, словно расплавленный воск, стекало вниз по моей шее.
Я закрутилась. Пытаясь избавиться от жжения.
Муравьи. Снова муравьи. Муравьи на моих руках.
Я выгнула спину.
Муравьи срывали плоть с моих костей, по кускам.
Жжение в моей шеи постепенно исчезло, и моё тело расслабилось настолько, что я ощущала себя так, словно я плыла.
Каппа была изъята из моего рта, и мои зубы сжались.
— Слушай мой голос, — снова сказала женщина. — Твое имя Элизабет. Твое имя Бетани. Твое имя Тиффани. Твоё имя — пустота. Ты живешь в Трейдмэрр. Ты живешь в Иллинойсе. Ты нигде не живешь.
— Как тебя зовут?
— Элиз ... — прошептала я.
— Как тебя зовут? — повторила она снова. — Твоё имя ...
Помехи наполнили мои уши. Затем прозвучал быстрый негромкий звук. Хлопок. Хлоп. Хлоп. Гудок.
Мой разум стал неясным, таким словно если бы мои мысли были облаками, сожженными солнцем.
— Ты нигде не живешь, — продолжила она.
Изображение леса возникло и погасло перед моими глазами, и затем тот же лес стал сбрасывать листву и ветви падали на землю, а затем огромная преисподняя с пламенем, ослепляющего желтого цвета, наполнила моё зрение.
Когда свет погас, лес исчез.
— Слушай мой голос, — сказала женщина. — Как тебя зовут?
— Пустота, — ответила я.
— Где ты живешь?
— Нигде.
Глава 38
НИК
— Хлоя сказала, что вентиляционная шахта находится в ста ярдах от задней стороны сарая, — прошептал Трев.
Мы притаились в лесу, сарай казался сумеречной тенью на расстоянии.
— Замаскировано?
— Похоже, что нет.
— Как только мы попадаем внутрь, что дальше? — спросила Анна. Она находилась слева от меня, а Трев был справа. Сэм и Кас были позади нас. — У нас нет плана, поэтому всё что ты можешь нам предложить, будет полезным.
— Я не уверен в том, куда ведет эта шахта, — я передвинулся, упав на одно колено. — Но план представляет собой лабиринт из офисных перегородок, и они достаточно высокие, что даже я не смог заглянуть за край. Если Элизабет не в исследовательском кабинете, тогда она будет в одной из камер, расположенных вдоль задней стены.
— А если она в исследовательском кабинете? — раздался голос Сэма у меня над плечом.
Тогда мы должно быть облажались, подумал я. Хотя, я ни в коем случае им этого не скажу. Если есть хоть какая-либо вероятность провала, Сэм отменит спасательную операцию, а он мне нужен для прикрытия.
Трев вытащил магазин из своего пистолета и заполнил пустые слоты новыми пулями.
— Мы найдем её, Ник. Мы не уйдем без неё.
Я слегка кивнул ему, будучи счастливым от того, что он был здесь. А затем обеспокоился тем, что был счастлив его присутствию.
Сэм поравнялся с Тревом.
— Похоже, что у них как минимум шесть человек патрулируют местность.
У каждого заднего угла сарая стояло по человеку, еще двое находились на поле неподалеку, и по одному на каждой стороне сарая. У нас также было предположение, что вероятно было еще двое с внешней стороны сарая.
— Как ты хочешь провернуть это? – спросил я. Как бы я ни хотел ворваться туда и начать стрелять в людей, Сэм был лучшим стратегом.
— Вероятно, мы могли бы попасть внутрь по вентиляционной шахте, убрав с пути двух агентов с задней стороны. Но мы рискуем быть обнаруженными, когда другие, патрулирующие местность, поймут, что они потеряли двух человек. Возможно, будет лучше убрать их всех сразу сейчас.
— Я согласен, — сказал Трев. – Это позволит парням внутри дольше быть в неведении, что внешний патруль исчез, чем потребуется внешнему патрулю понять, что они кого-то потеряли.
— Ник и я должны пойти первыми и убрать мужчин близ леса. Трев и Кас пойдут дальше и уберут мужчин с задней стороны сарая. Мы позаботимся о своих мишенях, Ник пойдет направо, а я пойду налево, за оставшимися двумя.
— А что насчет меня? — спросила Анна.
— Ты будешь нашим прикрытием.
Она нахмурилась от осознания её низшего положения в плане штурма, но не стала спорить.
— Готовы? – спросил я. Они все кивнули.
С пистолетом в руке, я пробирался через деревья, Сэм был слева от меня. У нас было примерно двадцать футов деверьев для прикрытия, прежде чем деревья начнут редеть и появится поле. Когда мы достигли края поля, Сэм поднял вверх кулах, заставляя меня остановиться.
Он выставил два пальца и указал на север, где появилось еще двое мужчин.
Чёрт.
Сэм подал мне знак двигаться вперед, несмотря на это, и, судя по всему, мы все еще собирались придерживаться плана.
На границе леса мы разделились. Я двинулся вперед по опушке, упав на живот в высокую траву, когда моя мишень двинулась по кругу, осматривая территорию. Когда мишень была ко мне спиной снова, я бесшумно рванулся вперед, и всадил в него пулю еще до того, как он осознал, что я подобрался к нему.
В двадцати футах слева от меня мишень Сэма рухнула на землю, когда Трев и Кас,скользнули мимо нас, поразив свои мишени до того, как кто-либо из них осознал, что они подверглись нападению.
Я направился за своей второй мишенью — невысокого роста, крепкий парень, который патрулировал северную сторону сарая. Мой пистолет был взведен, готов сделать выстрел, когда кто-то справа от меня закричал.
— Карсон! Сзади!
Мой парень — Карсон — повернулся как раз вовремя, чтобы получить пулю в грудь. Когда колени под ним подогнулись, я резко рванул его и поставил перед собой, используя его в качестве щита, так как шквал пуль летел в мою сторону. Несколько пуль попали в деревянную обшивку сарая.
Две пули поразили Карсона. Я откинул его в сторону и побежал, пригнувшись, за заржавевший прицеп, когда следующая партия пуль засвистела над головой.
Я дополз до наиболее выгодной точки, откуда я мог разглядеть ноги агентов из-под днища прицепа. Они были как минимум в тридцати футах, и вокруг не было ничего, только открытое поле между нами. За ними было несколько деревьев, давая им прикрытие, если оно им потребуется. Всё что было у меня, так это чертов прицеп.
Борьба разгорелась перед сараем. Я вышел на открытое пространство, понадеявшись, что парни с северной стороны будут отвлечены, но как только я поднялся над краем прицепа, прозвучало несколько выстрелов и мне пришлось снова упасть на живот.
Эта битва закончилась прежде, чем я даже вошел в сарай. Я должен подождать, пока они придут за мной.
Со своей позиции я мог видеть только их ноги, когда они бежали по направлению ко мне. И затем, неожиданно, появилась другая пара ног — более короткие, худые ноги. Что-то треснуло. Выстрелил пистолет. Тело упало в грязь несуразным, неряшливым креном. Мужчина закричал, затем стал задыхаться. А потом стало тихо.
Я рискнул посмотреть. Анна была единственной, кто стоял с левой стороны.
Она трусцой подбежала ко мне, улыбка широко растянулась на её лице.
— Всегда пожалуйста.
— У меня всё было под контролем, — сказал я.
— А-га, — возразила она.
— Пошли. Давай убедимся, что мужчины спереди не представляют опасности.
Когда мы обогнули передний угол сарая, Кас запихивал агента в кузов машины. Трев и Сэм были там же, вытаскивая пистолеты у мертвых агентов, лежавших у их ног.
— Пойдемте найдем вентиляционную шахту, — сказал Сэм. — Прежде, чем кто-то поймет, что эти парни исчезли.
***
С зачищенной территорией найти вентиляционную шахту было просто. Она представляла собой круглое отверстие, расположенное посередине поля, недавно очищенное от дёрна и растительности, которые, вероятно, скрывали её от обозрения. Я задался вопросом, а не очистила ли её Хлоя несколько дней назад, зная, что нам она может понадобиться.
Попав внутрь, я практически задохнулся от холодного, стерильного воздуха. Это напомнило мне о задней части лаборатории в фермерском домике, и о клетке, в которой я провел пять лет в заточении. Стены вентиляционной шахты давили на меня со всех сторон, и моё сердце стремительно застучало в моей груди.
Я не мог дождаться момента, когда выберусь отсюда.
Трев предложил пойти первым, но сейчас я был рад, что отпихнул его в сторону, потому что это означало, что я выйду первым.
***
Вентиляционная шахта вывела нас в складской чулан, достаточно большой, чтобы все мы смогли поместиться внутри, как только мы спустимся из шахты.
Воздух здесь был более спертый, горячий и давящий. Сэм, держа пистолет в руке, находился слева от меня, я толкнул дверь, чтобы взломав открыть ей. Мы находились у задней стены, перед нами располагался лабиринт.
Что означало, что камеры были с левой стороны от нас. В поле зрения не было ни одного агента Подразделения. Вероятно, я должен был бы догадаться, что Райли использовал большую часть своего личного состава, чтобы обеспечить охрану снаружи.
Я указал Сэму, в каком направлении мы должны двигаться, и он слегка кивнул. Остальные шли шеренгой позади нас. Я был первым, кто вышел из чулана, потребность найти Элизабет подгоняла меня. Если она была в камере, тогда она была в моей досягаемости, и побег был бы не таким сложным.
Первая камера была пуста. И вторая. И третья. Последняя была открыта, пол в ней всё еще был окрашен в красное моей кровью.
Я выругался себе под нос.
Элизабет была где-то в лабиринте, и если она была в лабиринте, значит она была в исследовательском кабинете, и я боялся думать о том, что это могло означать.
Я хотел, чтобы группа разделилась на две части, что охватить большую площадь, но Сэм запретил это, поэтому мы все пробирались через лабиринт, подобно армии муравьев с пистолетами в наших руках.
Мы пересеклись только с двумя агентами, и оба они в мгновение оказались на полу, затем засунутыми в кабинеты, вне поля зрения.
Чем дальше мы продвигались в лабораторию, тем больше я паниковал, беспокоясь что Элизабет здесь не было, это было подобно некого рода приманкой. Я мог почувстсовать как Сэм становился всё более раздражительным, следуя за мной, но я не мог сдаться. Не раньше, чем исследую каждый уголок этой лаборатории.
И в итоге, где-то посередине лабиринта, у окна, которое открывало вид в исследовательский кабинет, я замер.
Элизабет была привязана ремнями к кровати, её темные волосы разметались по подушке. Пара затемненных очков закрывала её глаза, и электроды покрывали всю её голову.
Мой желудок скрутился, и моя свободная рука, лежавшая на боку, сжалась в кулак.
Мы пришли слишком поздно.
Слишком чертовски опоздали.
Глава 39
ЭЛИЗАБЕТ
Очки стали темными.
Что-то глухо стучало подо мной, и у меня было отдаленное чувство, что я плыву, окружающий мир продолжал существовать подо мной, далеко, очень далеко.
Руки встряхнули мои плечи, и я, падая, вернулась в свое тело. Звуки втекали в и вытекали из предела слышимости, словно течения реки, и звуки складывались в слова, которые неожиданно казались незнакомыми. Поэтому я просто пристально смотрела. Пристально смотрела и всматривалась в лицо, неясно вырисовывающееся надо мной, задаваясь вопросом, я открыла свои глаза как только оно появилось.
Лицо принадлежало парню.Черные волосы завивались за ушами и внизу его шеи, и его глаза, словно две сферы сверкающего синего цвета, пристально всматривались в меня.
— Элизабет, — сказал он, и слово показалось знакомым в моей голове. Я повторила его беззвучно, формируя слово своими губами, апробируя его.
— Элизабет, — повторил он, уже более настойчиво.
Моё тело дрожало в его руках. Он усилил хватку вокруг меня, и тепло от его прикосновения распространилось по мне, пылко и мгновенно узнаваемо.
— Мы должны бежать, — прошептал он в моё ухо, и его голос был наполнен чувством, я посчитала, что это должно быть страдание. – Ты сможешь?
Я кивнула, только потому, что я понимала, что это было то, чего он хотел от меня, и если я не была уверена больше ни в чем, то я была уверена в этом: угождать ему приносило мне удовольствие.
Поэтому я побежала.
***
Он притянул меня ближе к себе, его рука лежала у меня на талии.
— Не останавливайся, — сказал он.
С нами были другие люди. Девушка. Три других парня. Они были молоды, и я задалась вопросом, мимолётно, сколько мне лет.
— Выдёргивать её таким образом было ошибкой, — сказал другой темноволосый парень. Он был меньше ростом, чем тот, кто первым схватил меня, менее внушительным. — Я боюсь, какие это может вызвать последствия.
— Мы можем побеспокоиться об этом позже, — сказал мой парень. Не зная его имени, я начала думать о нём, как о своём. Казалось, что он знал меня, во всяком случае. — Прямо сейчас мы должны вывести её отсюда.
Звуки, не очень далеко, заставили нас остановиться. Мы свернули в пустой кабинет и ждали, пока ситуация не показалась безопасной.
— Как меня зовут? — спросила я светловолосого парня, находящегося справа от меня.
— Элизабет, — ответил он. Он указал на других, выпаливая как на духу их имена, прежде чем сказал своё, которое, по его словам, было Кас.
Я думала, что моё имя Пустота. Но это звучало менее знакомо, чем Элизабет, поэтому я поверила этому Касу, и решила, что, в любом случае, Пустота — ужасное имя.
— Мы твои друзья, — сказал ник. — Все остальные враги. Запомни это.
— Я запомню.
Мы повернули и направились вдоль стен, которые возвышались над моей головой, но не достигали потолка. Стены везде были одинаковые.
Где-то вдалеке кто-то закричал:
— Найдите их!
Это был женский голос. Голос показался мне знакомым.
Шшш. Это наш маленький секрет.
— Не останавливаемся, — сказал парень.
Мои ноги болели и мои плечи горели, а моя голова не переставала пульсировать, но замедление не представлялось как вариант. Поэтому я продолжала двигаться.
Когда мы завернули за угол, мужчина, одетый в черное, приблизился к нам, и девушка из нашей группы — Анна — взвела свой пистолет. Но она была недостаточно быстра. Кто-то ещё вывел из строя мужчину раньше нас.
Группа мужчин и женщин внезапно появилась из коридора. Я помнила то, что мне сказал Ник, что все остальные были врагами, и мгновенно застыла в его защитной хватке.
Трев заметил это и положил успокаивающую руку мне на плечо.
— Эти люди пришли, чтобы помочь. Они не наши враги.
Наша группа друзей слишком быстро разрасталась, и было слишком много людей, чтобы вести их учет.
Новоприбывшие люди были одеты в ничем не примечательную одежду — джинсы, фланелевые рубашки, ботинки — но у всех было оружие и соответствующий вид, полный решимости и желания отомстить, отпечатанный на их лицах.
— Я рад, что у вас получилось, — сказал Трев. — Нам может понадобиться помощь. — Он кивком указал на высокого мужчину, стоящего напротив. — Это Доктор Седвик, терапевт Элизабет.
Выражение лица Ника сменилось на удивление, поэтому я постаралась выглядеть удивленной тоже.
— Терапевт Элизабет — один из Отступников? — спросила Анна.
— Агги тоже была, — добавил Трев. — Чтобы прояснить ситуацию.
— Поговорим об этом, когда все закончится.
Терапевт шагнул вперед и изучил меня быстрым взглядом своих карих глаз. У него были добрые глаза.
— Слава Богу, с тобой всё в порядке.
— Да, — просто ответила я.
Линия его густых бровей резко нахмурилась. Он глянул на Трева.
— Скажи мне, что вы попали сюда вовремя. Скажи мне, что они не стёрли её.
Трев насупился.
— Мы нашли её, когда она прошла уже через половину процесса изменения памяти.
Терапевт громко выругался, и попытался скрыть дрожание нижней губы, с силой зажав свой рот. Он выдохнул через нос.
— Мне так жаль, Элизабет. Я исправлю это. Я клянусь. Они заплатят за то, что они сделали с тобой и с Агги.
Голоса прозвучали примерно в двадцати футах вдали, за которыми последовали быстрые удары ног.
— Мы должны идти, — сказал Ник.
— Мы прикроем вас. — Терапевт махнул своей группе, стоявшей впереди. — Удачи.
Наши группы разделились. Я взглянула через плечо на мужчину, когда он отступил, что-то стало изводить меня изнутри, когда он исчез за стеной.
Наш путь петлял через еще несколько коридоров, но, в скором времени, мы попали в засаду. Темноволосый парень с зелеными глазами убил мужчину голыми руками. Я втянула воздух.
Анна застрелила другого мужчину, и он рухнул на пол.
Другой мужчина быстро продвигался по коридору. Этот мужчина был крупнее, чем предыдущие, с сердитым видом на лице и несколько шрамов рассекало его челюсть.
Анна побежала, упав на колени, и скользнув по полу, ударила мужчину в коленную чашечку рукояткой своего пистолета. Он взвыл. Кас ударил его в лицо, а затем выстрелил ему в ступню.
Еще один упал.
Стены, которые выглядели совершенно одинаково, которые заманивали нас в свой лабиринт, исчезли. Мы повернули налево и прошли через открытую дверь.
Оказавшись внутри, я поняла, что это было складское помещение, со швабрами и вениками и заполненными архивными шкафами. Комната — а не её содержимое — казалась туманно-знакомой, словно это было место, о котором я мечтала.
— Я пойду первым, — сказал Сэм. Сэм, был тем парнем с зелеными глазами и с непроницаемым выражением лица. — Я подтяну девушек наверх.
Он запрыгнул на вершину архивного шкафа и подтянул себя внутрь отверстия в потолке. Вскарабкавшись, он развернулся, до тех пор пока он не смог высунуть голову обратно из отверстия.
— Элизабет следующая, — сказал Ник, и он подвел меня к архивному шкафу.
В дверном проеме возникла тень. Анна громко вскрикнула.
Выстрелил пистолет.
Парень, находившийся на потолке, ругаясь себе под нос, потерял хватку и выпал через отверстие, рухнул на меня и потянул меня вниз за собой.
Еще больше тел заполнило комнату. Еще больше врагов, одетых в черное. Битва разгоралась.
— Не стрелять, — приказала женщина. — Не навредите Элизабет!
Сэм заворчал и скатился с меня, оставляя за собой пятно чего-то красного на моей груди.
Пистолет упал на пол, скользнув по бетону, и остановился всего лишь в нескольких дюймах от меня.
Я потянулась к нему, взяла его в свою руку, и поднялась на ноги.
Все остальные — враги.
Я положила свой палец туда где должен находиться палец и нажала.
Глава 40
НИК
Агенты лежали на полу, клубок из ног и рук, кровь бежала ручьями по грязному бетону.
Сзади меня прозвучал выстрел, я практически мог почувствовать, как пуля разрезала воздух, покинув гнездо барабана, пролетая мимо меня, ударившись в грудь Доктора Тарроу.
Еще одна пуля. Затем еще одна.
— Все остальные — враги, — прошептала Элизабет, и затем начала дрожать.
Колени Доктора Тарроу подкосились. Она уставилась на свою дочь, её глаза были широко раскрыты и налиты кровью.
— Элизабет, — её голос надломился, когда кровь окрасила её белую лабораторную одежду в черное. Слезы бежали по её лицу. Она ухватилась за дверной косяк, и нахмурилась. — Я не враг тебе.
Ещё один финальный выстрел убил доктора, она повалилась, очередное тело на бетонном полу.
— Пошли! Пошли, — сказал Трев, когда он освободил дверь от тел и, хлопнув, закрыл её, подперев её складской метлой для надежности.
— Я пойду первым, — сказал я, так как Сэм был ранен в руку и едва ли мог удерживать себя вертикально.
Я запрыгнул на архивный шкаф и забрался в вентиляционную шахту, а затем развернулся, чтобы выглянуть обратно в чулан. Первой я принял Элизабет. Трев объяснил ей каким путем идти, и она начала ползти на четвереньках в направлении нашего освобождения.
Следующей была Анна.
— Дальше я помогу ей, — сказала она мне. — Не беспокойся.
Благодаря помощи Трева и Каса, мы справились с тем, чтобы затащить внутрь Сэма.
Кас поднялся следующим. Трев поднимался последним. Я закрыл за собой вентиляционную шахту.
Звук нашего перемещения отражался через вентиляцию, но чем дальше мы пробирались, тем больше в шахте пахло свежим воздухом и соснами. Когда крышка смотрового люка на уровне земли открылась, холодный воздух ворвался внутрь, и мои пальцы окоченели.
Когда я выбрался наружу, грязь начала хлюпать под ногтями и я глубоко вдохнул. Трев протянул мне руку, чтобы подняться. Это было довольно странным знаковым дерьмом, происходящим здесь, некоторые мосты были возведены и всё такое.
Я взял его руку и поставил ноги на землю.
За те часы, которые мы провели в лаборатории, небо почернело. Луны не было, были только серебристые звезды и качающиеся верхушки деревьев.
Кас закрыл вентиляционную шахту за нами.
— В какой стороне выход?
Трев указал налево.
— На востоке.
Элизабет обхватила себя руками, и выглядела потерянной. Я должен был держать себя в руках, находясь в лаборатории, но сейчас, снаружи, вблизи от освобождения, всё что случилось навалилось на меня.
Мы не добрались до неё вовремя, и они стёрли её воспоминания. Или, как минимум, частично стерли. Она застрелила собственную мать. Она даже не узнала её. Это будет воспоминанием настолько живым, что, когда оно вернётся, это разрушит её.
— Эй, — сказал я. — С тобой всё в порядке?
Она нахмурилась и пробежала зубами по нижней губе.
— Я не знаю. Я чересчур ... растеряна.
Я взял её за руку. Сначала она застыла, но затем расслабилась. Я сплёл свои пальцы с её.
— Я здесь. Я никуда не собираюсь.
Она кивнула.
Мы двинулись на восток, сохраняя наши шаги легкими, но быстрыми. Если какие-то агенты покинули лабораторию, они вскоре последуют за нами. Настолько скоро, как только Райли разберется со всем дерьмом.
Спустя десять минут прогулки, слева сломалось дерево. Мы все застыли на месте. Сэм махнул в сторону деревьев, и я потащил Элизабет под массивный дуб, заслоняя её тело своим. Она дрожала рядом со мной.
Приближались тяжелые, но быстрые шаги. Но только одна пара.
Я встретился взглядом с Сэмом, между нами было десять футов или около того. Он показал мне жест из трех пальцев.
На счет три.
Мы вышли на тропу, на встречу бежавшему, мужчина столкнувшись с нами, отпрянул назад.
Это был Райли.
Пот лился вниз по его лбу, несмотря на кусающий ночной воздух. Его рубашка была расстегнута сверху, выпущена его брюк. У него под глазами были темные мешки.
Он отшатнулся назад. Взвел пистолет. Его рука тряслась.
Он был одним единственным мужчиной, а нас было шестеро.
— Нет. нет, нет, нет, — сказал он, развернулся и побежал прочь.
— Схватите его, — приказал Сэм.
— Останься с Элизабет! — Я прокричал Анне, и она кивнула, когда я рванул с места.
Сэм, Кас и Трев бежали в шаге от меня. Ни в коем случае мы не могли позволить Райли уйти на этот раз. Исключено.
Из всех нас, Сэм выл самым выносливым, но он отставал из-за огнестрельного ранения, и тем не менее, я был самым быстрым в беге.
И я жаждал поймать Райли. Он был мой.
Мои легкие обширно раскрывались. Мои руки работали по бокам. Я нагонял его.
Райли двигался неправильным зигзагом среди деревьев, стараясь оторваться от меня. Но я чувствовал себя гораздо лучше, чем я чувствовал себя долгое время, будто я мог бежать сутками.
Деревья стали редеть. Снова в поле зрения появился сарай. На какую-то долю секунды я задался вопросом, а вдруг это очередная ловушка, но Райли отклонился в сторону от сарая, направившись к дороге. Где стоял внедорожник, в ожидании.
Я увеличил скорость.
Когда Райли добрался до конца кукурузного поля, он взял вправо, исчезнув из поля зрения. Сыпля проклятьями, я обогнул угол через три, возможно через четыре секунды, как раз вовремя, чтобы увидеть как он добрался до внедорожника и вскочил за руль.
Он сильно хлопнул дверью, щелкнув замками, и завел двигатель.
Я выхватил пистолет из-под рубашки сзади. Выстрел. Промах.
В центре дороги, наблюдая как внедорожник, пробуксовав в грязи, сорвался с места, я распрямил плечи, удерживая пистолет обеими руками, нажал на курок. Стекло заднего вида разбилось вдребезги, и, звеня, ударялось о бампер.
Но Райли продолжал движение, и исчез из видимости.
Глава 41
ЭЛИЗАБЕТ
Парень по имени Кас, привез нас в загородный мотель. Он расположился под знаком, имеющим форму подковы, который сверкал неоновым оранжевым светом в темноте.
Мы сняли три комнаты.Сэм и Анна — в одной комнате, Кас и Трев — в другой, а Ник и я — в третьей.
Как только мы оказались внутри, Ник закрыл дверь, выдвинув защелку дверного замка, и закрыл шторы. Он положил свой пистолет на прикроватную тумбочку.
В номере была только одна кровать.
— Элизабет, — окликнул он.
Я взглянула вверх на него. Спустя час или около того, как мы покинули сарай, у меня были такие проблески воспоминаний, подобно дежавю, пронизанные порывами осознания и понимания.
И затем это снова исчезало, оставляя меня с пустотой, которая засела у меня в сердце.
Ник объяснил мне что случилось. Что Подразделение пыталось стереть мои воспоминания, и что он остановил процесс до того, как он был полностью завершен. Он не знал какие последствия будут для меня из-за этого..
Чем чаще он называл моё имя, тем более правильным оно казалось.
Меня звали Элизабет, и я жила в Трейдмэрр, Иллинойс.
И то как каждый раз моё сердце подпрыгивало, когда он смотрел на меня, говорило всецело о том, что я чувствовала к Нику.
Он мне нравился. Даже больше, чем нравился. Так же, как моё имя казалось правильным, то же было и в отношении него.
— Да? — ответила я.
Он вздохнул и потёр руками лицо.
— Мне жаль, что я не смог сделать это лучше.
Было что-то ещё, что он хотел сказать, но не сказал.
Я села на край кровати. Он сел рядом со мной. Наши колени соприкоснулись друг с другом. Он потянулся и взял мою руку в свою. Его пальцы были длинными, и покрытыми шрамами. Они были толстыми на суставах пальцев, суставы были пронизаны венами. Мне нравились его руки.
— Я когда-нибудь перестану себя ощущать такой пустой, как сейчас? — спросила я.
Он сжал мою руку.
— Да. Я обещаю.
Глава 42
НИК
Мы оставались в Трейдмэрре несколько дней, достаточно долго, чтобы Трев, Сэм, Кас и я смогли внезапно вернуться назад в лабораторию и выкрасть всю информацию, какую мы смогли. Лаборатория была очищена от людей и тел, но в ней все ещё были неповрежденные компьютеры и архивные шкафы, заполненные старыми дневниками.
Нам всё ещё было неясно, что конкретно мать Элизабет сделала с собой, и Элизабет соответственно, чтобы изменить её генетический код. И нам необходимо было знать абсолютно всё.
Могла ли Элизабет умереть и вернуться к жизни, подобно Хлое и мне? До настоящего момента, мы не нашли никаких записей Подразделения об убийстве Элизабет, как части их эксперимента.
Я не хотел узнавать это плохим способом.
Анна тоже хотела знать, что мы можем ожидать от меня сейчас, когда я получил дозу сыворотки. Стану ли я бесстрашным? Не буду ли я теперь чувствовать что-либо?
Анна была хороша в некоторых исследованиях, и теперь, когда Трев был принят обратно в группу (на испытательный срок, хотя, возможно и с дедовщиной), у неё был партнер по исследованиям, который хорошо запоминал всё, что можно было запомнить.
Эти двое были командой в течение нескольких месяцев.
Позже, перед отъездом из Трейдмэрр, Трев и я пробрались в дом Агги, чтобы прихватить некоторые вещи Элизабет. Она хотела пойти с нами, но я быстро отверг её стремление, понимая, что это нанесет больше вреда, чем пользы.
Анна помогла мне отговорить её от этого. Анна была гораздо лучше в убеждении, чем я. Нападение на дом Агги освещалось национальными новостями, и сейчас дом был заколочен, огражден лентой как место преступления.
Тем не менее, попасть внутрь оказалось легко.
Трев, и я уставились на кровавое пятно на деревянном полу, где Агги пролежала до того, как коронер забрал её.
Я пожалел, что раньше не общался с Агги. Она должна быть много знала компрометирующих фактов о Райли и Подразделении, отработав на них в прошлом, а затем став Отступником. Трев сказал, что мы должны запросить информацию о сыворотке «Ангел» у Отступников, как только мы где-нибудь обоснуемся.
Я стоял в центре комнаты Элизабет, задаваясь вопросом, чтобы она захотела забрать. Я осознал, что не знал её достаточно хорошо, чтобы знать наверняка. Чертовски жалея, что не узнал.
Я нашел сумку на дне её шкафа, и снял несколько её вещей с вешалок. Побросал их в сумку. Подойдя к её комоду с зеркалом, я взял книгу с фантастикой, в которой я заметил закладку, и закинул её также в сумку.
Я подошел к столу, взял несколько вещей, которые показались важными. Я взглянул вверх. Голубые стеклянные бутылочки выглядели черными в темноте. Когда Элизабет объяснила мне их предназначение, она сказала, что запах был сильным спусковым механизмом, связанным с воспоминаниями. Может быть это было неизменным для неё.
Я схватил бутылочки с названиями "КАРНАВАЛЫ", "АГГИ", "МЕРВ" и "НИК". В конце, я решил захватить две новых бутылочки — я мог точно сказать, что они были новыми, потому что этикетки не были выгоревшими. На одной была маркировка "НАДЕЖДА" и на другой "СЕКРЕТЫ". Я замотал их все в несколько наволочек и также уложил их в сумку.
Вернувшись на кухню, где Трев подстраховывал меня, я перешагнул через кровавое пятно на полу снова, ощущая как что-то из прошлого взволновало мой желудок.
Я на самом деле не знал Агги, но я знал, что она значила для Элизабет, и не мог не задаться вопросом как такая потеря отразится на ней, как только она вспомнит это.
Потому что она вспомнит. Неважно насколько была хороша технология Подразделения, память всегда возвращалась.
У меня была вспышка воспоминаний о моём отце, злом и пьяном, и затем она быстро исчезла.
Выяснилось, что я ничем на него не похож, и я ни за что не потрачу хоть еще одну секунду на размышление об этом человеке.
— Готов? — прошептал Трев.
Я кивнул.
Мы вышли через заднюю дверь, обогнув флигель, и вышли через ворота в аллею.
Никто ни когда не узнает, что мы побывали там.
Глава 43
ЭЛИЗАБЕТ
В полутемном коридоре ник ковырялся в запертом замке, сосредоточено нахмурив лоб. Через секунду раздался щелчок, и Ник, толкнув дверь, открыл её.
Я вошла внутрь квартиры Хлои.
Прошло всего несколько дней с тех пор, как мы сбежали из лаборатории под сараем. Наверняка, не достаточно времени для Хлои, чтобы всё упаковать.
Вот только её квартира была пуста. Осталась только пыль, кружащаяся в рассеянном солнечном свете. Я шагнула внутрь, мрачное чувство дежа вю заполнило меня. Её кровать стояла у дальней стены, её комод с зеркалом стоял прямо напротив кровати. Диван ютился в углу, где был установлен небольшой телевизор на неустойчивой консоли. Сейчас здесь ничего не было.
Я не была уверена, как я смогла вспомнить все эти вещи, когда у меня были сложности вспомнить девушку, которая здесь жила. Однако, такие вот дела: какие-то случайные, неважные детали всплывали из запертых участков, внутри моей головы.
Ник рассказал мне, кем была Хлоя. Она были таинственной девушкой, которая помогла мне бежать из лаборатории над сараем шесть лет назад. Она была единственной причиной, почему я оказалась в лесу той ночью, когда Ник спас меня.
Но она также обманула нас, доставив нас Райли, благодаря чему она смогла обеспечить свою собственную свободу. Я не была уверена в том, что чувствовала по этому поводу. С какой-то стороны, я была а в огромном долгу перед Хлоей. Но она была обязана и мне, тоже. Мы были подругами так долго, и она никогда не промолвила и слова о секретах, которые таила от меня.
— Ты что-нибудь слышала от неё? — Спросила я Ника.
Он сделал несколько нерешительных шагов внутрь.
— Ничего. Трев занимается этим. Может быть выяснит, где она прячется.
— Нет, — сказала я быстро. — Позвольте ей остаться невидимкой.
Я прошла к дальнему окну. Стекло было покрыто глазурью и сверкало серебром на свету. Я вытащила кобальтовую бутылочку из кармана своего свитера и перевернула её в своей руке. Спереди на ней была этикетка с надписью "СЕКРЕТЫ". Слово было тщательно выцарапано моим собственным почерком. Этикетка, которую я не помнила.
Масло внутри имело запах лимона без каких-либо примесей, и всякий раз, когда я откупоривала бутылку и делала глубокий вдох, меня ошеломляли ощущения каково это быть загнанной в ловушку, от реальности быть погребенной и забытой.
Я поставила бутылку на подоконник.
— Никаких больше секретов, — прошептала я, задалась вопросом, что если вдруг Хлоя когда-нибудь вернется сюда, и если она действительно вернется, что она подумает о сообщении, которое я оставила для неё.
— Мы должны идти, — сказал Ник.
Я кивнула в пустоту и кинула последний взгляд на бутылку, прежде чем выйти за дверь.
Глава 44
ЭЛИЗАБЕТ
Пять недель. Прошло пять недель с того момента, когда мне изменили память. Но казалось, что прошли месяцы.
Обрывки памяти возвращались, постепенно. Я вспомнила Эвана и "МЕРВ" Вспомнила Агги и Доктора Седвика, и Викторианский дом.
Но в основном, я вспомнила о своей матери, и о том, что она сделала со мной, и что я сделала с ней, и я задавалась вопросом, были ли мы, во всеобъемлющем смысле, квиты с ней. Или мои действия намного перевешивают её, и буду ли я выплачивать этот долг вечность.
Я сделала глоток пряно-тыквенного латте и уставилась на озеро Мичиган, которое расположилось напротив меня, ветер с озера кусался и освежал. У него был такой запах, какого я никогда прежде не чувствовала. Мне надо было что-то сохранить, как только я купила несколько новых масел и бутылочки из кобальтового стекла.
Прядь волос сбежала из моего беспорядочного пучка и покачивалась перед моим лицом. Рука дотянулась и заправила локон за ухо, и я улыбнулась, прежде чем посмотреть на него.
— Спасибо, — сказала я.
— Не за что, — ответил Ник.
Остальные, Сэм, Кас, Трев и Анна, ушли в поисках обеда. Я просто хотела посмотреть на озеро Мичиган немного подольше.
Приближалась осень, и деревья, растущие линией вдоль тротуара от парка к озеру, начали "плакать" цветами осени. Вдалеке от озера, окружающий мир пах смертью времен года и обещанием возрождения.
Это было уместно, учитывая моё собственное возрождение.
Я больше не была Элизабет, перепуганной девушкой, сумасшедшей девушкой. Я не была ею, но пока я не знаю кто я, и я никогда не пойму до тех пор, пока все частички памяти не соберутся вместе.
Я начала дрожать от холода, и Ник подвинулся ближе, обернув свою руку вокруг меня.В течение нескольких недель с того момента как мы покинули Трейдмэрр, он был милым и нежным, сохраняя дистанцию, когда он думал, что я в ней нуждаюсь, но сразу после этого, эмоциональная травма быстро возвращалась и нахождение в одиночестве казалось сдавливало мои рёбра до тех пор, пока я не начинала чувствовать себя, словно не могу дышать.
Он поцеловал меня несколько раз. И каждый раз, это заставляло меня испытывать головокружение и заставляло ухмыляться, словно дурочка. Анна сказала, что она никогда раньше не видела Ника таким счастливым. Я не знала разницу между счастливым Ником и несчастным Ником. Но я надеялся, что он останется именно таким, как он и был.
Словно прочитав мои мысли, Ник наклонился и поцеловал меня в макушку. Я приподнялась на цыпочки и накрыла его губы своими губами. Один поцелуй. Два поцелуя.
— Гораздо лучше, — сказала я.
Он улыбнулся.
— Ты на вкус как тыквенный пирог.
Я усмехнулась и подняла свою чашку кофе.
— Это по сезону.
— Полагаю, что так. Черный кофе лучше, с моей точки зрения.
Я позволила своему рту приоткрыться.
— Забери эти слова назад. Они практически являются богохульством в сезон пряно-тыквенного латте.
Его улыбка стала еще шире.
Неожиданно, всё о чем я могла думать так это вернуться в дом, где жили Ник и другие ребята, свернуться с ним под одеялами, и ощутить его тело, прижатое ко мне. Кому нужен был ужин? Мне не нужен.
Ник переместился и, схватив мою руку, запихнул обе наши руки в карман своего пальто.
— Как ты сегодня? Я только что понял, что не спрашивал ещё.
Он спрашивал каждый день.
Я пожала плечами.
— Лучше, чем вчера. Каждый день лечше, чем предыдущий.
Он кивнул.
— Хорошо.
— Мне бы очень хотелось, чтобы всё было иначе. Я хотела бы немного большей завершенности.
Выражение лица Ника стало жестким. Он знал, что я говорю о Райли. О мужчине — таракане (по словам Каса); не важно сколько раз группа выступала против него, он всегда, по всей видимости, оставался безнаказанным.
И если он зажал меня и мою мать и меня в тисках Подразделения один раз, он мог бы сделать это снова. Со мной или еще с кем-то другим.
Я ощущала этот постоянный страх в глубине своего сознания, вероятно, я никогда не смогу расслабиться, пока Райли не исчезнет навсегда. Анна говорит, что нормально. Все они ощущали себя подобно мне.
— Есть кое-что о чём я хотела бы тебя спросить, — начала я, отворачиваясь к озеру. Спрашивать о том, что я хотела бы спросить, казалось, как-то легче, если бы я не смотрела на Ника, на его встревоженные голубые глаза.
— Да? – уговаривал продолжить он.
— Почему ты спас меня той ночью в лесу?
Я много думала о той ночи. Ник позже рассказал мне, что он оказался в лесу, преследуя Хлою, так как ему приказали убить её. Он запросто мог оставить меня в лесу и продолжить своё задание. Или он мог рассказать о моём укрытии, и Подразделение вернуло бы меня обратно.
Ник размышлял несколько мгновений, и я терпеливо ждала его ответа.
— Я спас тебя, — сказал он, — потому что ты нуждалась в спасении.
Его челюсти сжались, и его глаза стали водянистыми. Я могла бы сказать, что было что-то ещё, что он хотел сказать, но некоторые факты остались недосказанными, то кем он был, и каким был его отец, и были ли они похожи или нет.
Он рассказал мне лишь скудные сведения о своей жизни до Подразделения, о своей семье, и Анна заполнила пробелы некоторой недостающей информации. Но я могу сказать, что постоянно, каждый день, он боролся, чтобы быть гораздо лучшим человеком, чем был его отец.
Без какого-либо предупреждения, в тоже время, мои глаза прожгло слезами.
— Спасибо тебе, — тихо промолвила я.
Он прижал меня ближе к себе.
— А что теперь? — спросила я.
— Мы сейчас идем домой, — ответил Ник. — И мы ...
Он попытался прочесть меня по лицу. — Мы посмотрим телевизор?
Я, отрицая, покачала головой.
— Мы съедим обед?
Еще раз покачала головой.
— Мы ... почитаем книгу?
— Уютнее.
Он провел свободной рукой по моим волосам, привлекая меня к себе, и поцеловал меня, глубоко и страстно. Его губы были теплыми, нежными. Настолько приятно.
— Мы отправимся в кровать — сказал он, наконец-то, с блеском в его голубых глазах.
Я кивнула.
— Иди первым, а я за тобой.
Читайте другие сниги серии на сайте http://vk-booksource.net, вступайте в группу http://vk.com/booksource чтобы следить за новостями.
Заметки
[
←1
]
самозарядный пистолет конструкции Дж. Браунинга и Дидье Сэва с УСМ одинарного действия