— Нет.
— Но он имеет право знать...
Два человека стояли друг против друга в маленьком офисе, где было так накурено, что некоторые предметы казались едва различимыми в клубах дыма.
— Я сказал — нет! — рявкнул инспектор Мэдден. — Он затушил окурок «Данхилла» и оттолкнул от себя наполненную до краев пепельницу.
— Почему бы и не сообщить ему? — допытывался Спенсер.
— Потому что это против устава.
— К черту устав! — огрызнулся Спенсер. — Дочь Хэкета зверски зарезана маньяком... — Он кивнул на ордер на арест, лежавший на столе.
— Мы еще не доказали его вины, — возразил Мэдден, поднимаясь со стула. Он снова закурил.
— Тогда зачем его арестовывать? К чему себя утруждать? — Спенсер хмуро взглянул на шефа. — Мы можем задержать его лишь на сутки, а затем должны выдвинуть обвинение. Предъявить же нам нечего. Что будем делать?
— Придется отпустить, — пожал плечами Мэдден. Глубоко затянувшись, он выпустил струйку дыма. Вид у него был усталый.
— Позвоните Хэкету, — настаивал Спенсер.
— Ну и что это даст? — осведомился Мэдден.
Спенсер вызывающе смотрел на шефа.
Мэдден, пожав плечами, пододвинул Спенсеру телефонный аппарат.