*13. Аннексия антарктического криля

Поздний вечер 11 декабря. Северный Квинсленд — пролив Торреса.

Над островом Мабуиаг взошла Луна. Точнее, Луна взошла над всеми точками 145-й долготы, за исключением северного заполярья, однако, с субъективной точки зрения наблюдателя, сидящего на веранде в коттедже-хижине, это астрономическое событие казалось локальным…

«Ты занудная педантка!», — объявил внутренний голос Молли Калиборо.

«Я не педантка, — возразила она, — я, конечно, люблю точность формулировок, но не до маниакальности. Я же допускаю возможность субъективного взгляда, ты заметила?».

«Ты оправдываешься! — обрадовался внутренний голос, — Значит, ты неправа!».

«Оставь прокурорские уловки, негодная девчонка! — возмутилась Молли, — Меня так не проймешь. Ты видела, как я отбрила двух надутых индюков из спецслужбы?».

«Нашла, чем хвастаться, — съехидничал внутренний голос, — обхамила двух хамов при помощи третьего хама, который, выражаясь сленгом юниоров, полный отморозок».

«Неправда! — ответила Молли, — Гремлин вовсе не хам, и не отморозок. Да, он немного прямолинеен, но у мужчин военной профессии так всегда, к тому же, ему это идет».

«Ясно! — внутренний голос стал совсем ехидным, — Ты окончательно влюбилась в этого субъекта, и теперь ему идет абсолютно все, даже грубая ругань по телефону».

«Это не ругань, а флотский сленг! И вообще, не мешай мне делать сэндвичи!».

Подавив, таким образом, свой внутренний голос, доктор Калиборо завершила простую сервировку блюда с сэндвичами, прихватила с собой кофейник и вернулась с кухни на веранду, где сидел Гремлин, по-домашнему мирно одетый в шорты и футболку. Но, по выражению глаз меганезийского коммодора нетрудно было заключить, что тот текст, который он сейчас читал с экрана текст, имеет военное значение, и очень серьезное.

- Случилось что-то еще? — спросила Калиборо, водрузив на стол сэндвичи и кофейник.

- Да, Молли. Но не здесь, а на противоположной стороне Южного Тихого Океана. Наш эскадрон Р'лйех взял под контроль антарктический остров Петра Первого. Это важный плацдарм, ключ ко всему побережью MBL, в смысле, Земли Мэри Берд.

- О! — произнесла доктор Калибор, — Как чертовски быстро началась крилевая война, обоснованная профессором Бантамом Апферном!

- Крилевая война, — поправил Гремлин, — начнется, если власти Норвегии, которые, по непонятным соображениям, считали этот остров своим, хотя не использовали, сделают попытку отбить его. Но, это маловероятный сценарий.

- Маловероятный сценарий? Вот как? А что скажет мировое общественное мнение?

- Мировое общественное мнение, это… — начал Гремлин, и сделал паузу (заменившую короткую непечатную характеристику мирового общественное мнения), а потом очень аккуратно откусил кусочек сэндвича, прожевал, и запил глотком кофе, — … Молли, ты просто не представляешь, какие у тебя вкусные сэндвичи! У тебя секретный рецепт?

- Рецепт обычный, — ответила она, — но, я рада, что тебе нравится.

В этот момент, запиликал викифон Гремлина. Он взял трубку, выслушал сообщение, и лаконично ответил «ОК», после чего пояснил для Молли:

- Наш пилот привез Эунику Апферн. Я пойду, встречу ее.

- Он привез Эунику? Вот как? А куда именно?

- К ближайшей удобной точке пляжа. Метров двести отсюда.

- Но, мы не слышали самолета, — заметила Калиборо.

- У штурмовика «SkyEgg», — сказал Гремлин, — движок на малых оборотах не дает шума.

- Вот как? Интересно. Я тоже, пожалуй, пройдусь. Только закрою сэндвичи крышкой, поскольку иначе местная мелкая фауна начнет стихийно питаться у меня на веранде.

Легкий штурмовик — летающая рама «SkyEgg», выглядел, как мирный спортивный самолет, если не замечать ствол с раструбом, выступающий из-под правого крыла. В данный момент, штурмовик стоял на пляже, выехав из воды на поплавке с роликами (амфибийном шасси), и поплавок использовала в качестве скамейки женщина северо-европейского типа, хорошо сложенная, лет немного более 40. Выглядела она усталой, а одета была в помятые синие джинсы и свободный белый свитер. Рядом, прислонившись плечом к фюзеляжу, стоял парень — полинезиец в армейской жилетке и шортах.

- Aloha, сен коммодор! — поприветствовал он Гремлина, — Вот, я доставил… Ох, блин! Провалиться мне сквозь небо! Это же доктор Молли Калиборо! Aloha, док Молли!

- Aloha, молодой человек, — ответила она.

- Я Ухио-Ау с острова Футуна, твой студент, ага! — продолжил он.

- Студент? Вот как? Я надеюсь, вам будут давать в армии отпуск для сдачи сессии.

- Да, док Молли. Наш король издал указ про военных-студентов в мирное время.

- Король? — переспросила она.

- Да. Король Улукаи, это правитель Сигавэ и всего Футуна с прилежащим Алофи.

- Очень рациональный шаг со стороны короля, — констатировала доктор Калиборо, и повернулась к Эунике, — вы как, миссис Апферн?

- Спасибо, я в порядке, — ответила та, — и, я бы хотела сразу пойти в госпиталь.

- Вы уверены? — спросил Гремлин, — Я хочу сказать: у вас усталый вид.

- Я уверена, — сказала Эуника, поднимаясь на ноги, — вы коммодор Дагд, верно?

- Да, мэм.

- Мистер Дагд, вы можете сказать честно: что с Энджелом? И что с Мэри-Леа?

- Я думаю, — сказал он, — что доктор Селестин может ответить более точно.

- А я думаю, — возразила она, — что и доктор Селестин, и Бантам, будут стараться не говорить мне всю правду, если… Если…

- Я понял, Эуника, и отвечу, по своему опыту. Если человек, получив огнестрельные ранения такого типа, и пролежав несколько часов без пресной воды, все-таки, выжил, значит, при хорошей медицинской помощи, он будет в порядке.

- Спасибо, — грустно сказала она, — но, так или иначе, я хочу увидеть сына сейчас.

- Арчи, — вмешалась доктор Калиборо, — тебе не будет очень трудно?..

- Aita pe-a, — сказал он, — конечно, я провожу. Пойдемте со мной Эуника.

- А я, — добавил Ухио-Ау, — заброшу вашу дорожную сумку…

- …Ко мне домой, — договорила Молли Калиборо.

- Ага, — пилот закинул на плечо ярко-алый рюкзак с надписью «Chile Antarctic Exp».

…Оставленная на столе порция сэндвичей была обречена с того момента, как Ухио-Ау перешагнул порог. Следующая порция была тоже обречена. Когда Гремлин проводил Эунику в госпиталь и, поговорив немного с ней, а также с доктором Селестином, и с Бантамом Апферном, вернулся на веранду дома, Молли Калиборо творила уже третью порцию таких сэндвичей.

- Извините, коммодор, я вас объел, — с подкупающей искренностью признался пилот.

- Все ОК, — Гремлин похлопал его по плечу, — жри, сколько влезет. Но, потом не забудь заглотать кружку крепкого кофе. После еды тянет в сон, а тебе еще лететь на плавбазу.

- Так, тут же рядом! — сказал Ухио-Ау, — Вверх, и сразу вниз. Легко! А как на плавбазе с рекреацией? Ну, в смысле, симпатичные девчонки, танцы и всякое такое…

- Подойди там к мастеру-пилоту Орангу, — сказал Гремлин, — Он спец по этим делам.

- Ага! Ясно! Faafe, сен коммодор!

- Faamo, пилот. Рекреация, это правильно…

…И тут в поле зрения появился лучик карманного фонарика.

- Кто-то к нам идет, сен коммодор, — заметил пилот Ухио-Ау и, совершенно будничным жестом извлек пистолет-пулемет из широкого бокового чехла-кармана жилетки.

- Это еще что? — обиделась Молли Калиборо.

- Это «Кинетика-22», 5.6 мм, док Молли. Кому-то, например, сену коммодору, больше нравится «Маузер-Си». Но нам разрешено выбирать из двух альтернатив, и я выбираю «Кинетику-22», потому что, говоря по — научному, у нее эргономика лучше.

- Эргономика лучше? Вот как? Но, я имела в виду не эргономику а то, что ты, сидя за столом, вытащил пушку, просто увидев на улице прохожего. Это неправильно.

- Извините, док, рефлекс просто, — сконфуженно произнес пилот, и убрал оружие.

- Фигурант один и без оружия, но он военный, — спокойно заметил Гремлин.

- Военный? — переспросила Молли, — Ну-ну. А, по-моему, это обычный турист.

Турист, тем временем, подошел к очень условной ограде участка доктора Калиборо и вежливо постучал костяшками пальцев по столбику калитки.

- Мисс Калиборо, я Эрнст Карлайл, советник первого ранга UCNS, из Канберры. Вы позволите мне зайти?

- Заходите, мистер Карлайл. А что означает эта аббревиатура из четырех букв?

- Это Объединенный Комитет Национальной Безопасности, — ответил «турист». Он был примерно ровесником Гремлина, но его исходно военная выправка была явно размыта несколькими годами кабинетной работы.

- Объединенный комитет национальной безопасности, ну-ну, — с нескрываемой иронией прокомментировала Молли, — присаживайтесь, мистер Карлайл, и я налью вам кофе. Я должна сказать, что у меня есть недавний опыт общения со шпионом, у которого была аналогичная аббревиатура, но втрое длиннее, и с приставкой «C4». Вы его знаете?

- Вероятно, — предположил советник первого ранга, усевшись за стол, — вы говорите об агенте Доплере, нашем британском коллеге из C4 Intelligence AUSCANNZUKUS.

- Именно о нем, — подтвердила Молли, — ваш кофе, мистер Карлайл.

- Спасибо, мисс Калиборо. А вы не могли бы представить мне этих джентльменов?

- Охотно, — сказала она, — это мистер Арчи Дагд, а это мистер Ухио-Ау.

- Рад познакомиться, — сказал советник из Канберры, — о вас, мистер Дагд, я наслышан, поскольку вы фигура известная в наших краях. А вот мистер Ухио-Ау…

- Я, типа, просто пилот в ранге мичмана, — сообщил молодой полинезиец.

- А! Я так и подумал, мистер Ухио-Ау, что вы пилот. Это ваш штурмовик припаркован примерно в трехстах шагах от дома?

- Типа того, мистер Карлайл. По Честерфилдскому договору это допускается, так?

- Да, это допускается. Я, собственно, хотел спросить: где ваша пассажирка?

- Она сразу метнулась к сыну в госпиталь, только дорожную сумку оставила, а что?

- К сыну? — удивился Карлайл, — Простите, но у Айрис Шелтон нет детей.

Меганезийский мичман с удивлением посмотрел на австралийского советника.

- Что-то криво в ваших файлах, мистер Карлайл. Я даже не знаю, о ком вы говорите. Я привез сюда Эунику Апферн, и она сразу метнулась к сыну и к подружке сына. Их тут недалеко подстрелили в заварухе на островках Варул-кава и Тиктик, так что вот.

- Да, что-то не так. Я рассчитывал, что вы привезли сержанта Айрис Шелтон.

- А, — вмешался Арчи Дагд Гремлин, — все понятно. Вы ничего не перепутали, мистер Карлайл, но самолет из Палау, который вам нужен, еще в воздухе… Хотя, уже нет.

Последнее уточнение было связано с тем, что над пляжем, призрачно мелькнув своими плоскостями в свете яркой луны, прошла еще одна маленькая «летающая рама». Она с изяществом морской птицы, выполнила нисходящий виток спирали, коснулась воды, и прокатилось до берега, где выехала на пляж рядом с первой.

- Гм… — произнес Эрнст Карлайл, — …Мистер Дагд, вы не находите, что маневры вашей морской авиации уже несколько выходят за рамки Честерфилдского соглашения?

- Не надо беспокоиться, мы сейчас улетим, — примирительно сказал Ухио-Ау.

- Я не беспокоюсь, мичман, но давайте соблюдать правила игры. Мистер Дагд, вы меня понимаете, не так ли?

- Вероятно, понимаю, мистер Карлайл, но лучше скажите прямо.

- Хорошо, я скажу прямо. Ваш флот начал очередную масштабную зачистку. Наш флот получил приказ выдвинуть на линию Торреса усиленную группу охранения, чтобы не допустить бесчинств в наших территориальных водах. А вы устроили здесь, по факту, опорную точку штаба, и управляете отсюда вашими боевыми подразделениями.

- Да, — нехотя согласился Гремлин, — не совсем дипломатично получается.

- Именно это я и говорю, — подтвердил советник, — давайте завтра утром обсудим нашу ситуацию, и урегулируем это. Как насчет 9 утра в офисе Службы спасения?

- Годится, — лаконично согласился меганезийский коммодор.

- Мы договорились, — заключил Карлайл, допил кофе, и встал из-за стола, — спасибо за гостеприимство, мисс Калиборо, я бы посидел еще, но надо встретить одну персону.

Получасом позже. Кафе единственного отеля на Мабуиаге.

Айрис Шелтон, недавняя выпускница академии, сержант-стажер антитеррористической службы Федеральной полиции Австралии, выглядела отлично по сравнению с образом замученной жертвы меганезийской каторги, созданным право-консервативными СМИ. Объективно — ничего особенного. Типичная молодая белая австралийка. И все-таки, для порядка, советник Эрнст Карлайл, перед началом разговора спросил:

- Мисс Шелтон, вы уверены, что вы в порядке? Можно перенести этот разговор.

- Все нормально, советник Карлайл.

- Просто, Эрнст. Называете меня просто Эрнст, у нас полуофициальный разговор.

- Как скажете. Я и сама предпочитаю по именам, а то театр Шекспира получается.

- Отлично, Айрис. Я рад, что вы в тяжелой ситуации не утратили чувство юмора.

- Знаете. Эрнст, тяжелая ситуация была только 23 октября до полудня.

- Я понимаю, Айрис, что самый страшные часы были, когда вы не могли даже знать, останетесь ли вы в живых. Но принудительные работы это тоже тяжело, не так ли?

Девушка утвердительно кивнула.

- Да, это тоже тяжело, но я этому училась, я сознательно выбрала эту профессию, и я получила очень ценный опыт практической работы. Понимаете, Эрнст, когда видишь результат, когда видишь, как оттаивают лица детей, или подростков, то… Черт с ней, с тяжестью. Это настоящее дело.

- Боюсь, Айрис, что я не совсем понимаю, о чем вы сейчас.

- О том, о чем вы спросили: о работе. Вы, наверное, видели мой персональный файл. Я училась по специальности психология работы с жертвами террористического насилия, поэтому на каторге на Палау меня прикрепили к подразделению их спецназа, которое занимается освобождением заложников, и борьбой против работорговли.

- Вы хотите сказать, Айрис, что работали в составе меганезийского спецназа?

Сержант-стажер Шелтон снова кивнула.

- Да, так и было. Меня посадили на год, но сегодня вдруг выпустили и отправили сюда. Судья мне сказала, что держать меня дальше в неволе нет оснований, что я нужна здесь новозеландкам, подвергшимся жестокому обращению. Так что, мне выдали зарплату за полтора месяца, посадили в самолет, и… Дальше вы знаете.

- Вам выдали зарплату? — изумился советник первого ранга UCNS.

- Да. Приличную сумму. Дело в том, что я еще работала сверхнормативно. Мне хотели запретить, но я настояла на том, что от этого зависит здоровье людей.

- Неожиданная информация, — произнес Карлайл, — а какие жертвы насилия там были?

- В основном, — ответила она, — девочки-подростки из Восточной Индонезии. Я смотрела статистику ООН по торговле людьми, и знала, что на этот регион приходится больше 10 процентов работорговли, почти полмиллиона людей в год, но сейчас творится какое-то безумие из-за слухов, что нези перекроют работорговцам всю полосу от Микронезии до Филиппинского моря и моря Сулавеси. Один раз мы нашли на сухогрузе целый класс из школы для девочек. Возраст примерно 10 лет. Я привезла рабочие видео-материалы….

Эрнст Карлайл кивнул, показывая солидарность и понимание.

- Да, это ужасно. И все-таки вернемся к условиям, которые были у вас на каторге. Вас принуждали выполнять эту работу?

- Нет. Мне сразу предложили на выбор или по специальности, или на ферме. Мистера Галлвейта отправили на ферму, на остров Косраэ. Там другое дело, красивый остров, симпатичное ранчо с местными овечками. Палау это тоже очень красивое место, но я, в основном, была в море, или на береговой базе. Только в выходные что-то посмотрела.

- Айрис, вы имеете в виду Джеффри Галлвейта, советника нашего МИД?

- Да, вы же знаете, что ему дали 10 лет каторги на ранчо. Он ведет блог, там есть видео-клипы: ранчо, и маленькая филиппинская церковь, где он хочет поставить орган.

- Простите, Айрис, я не уловил, при чем тут церковь и орган?

- Я не очень понимаю, но мистер Галлвейт — католик, и он считает, что в церкви орган необходим, поскольку без соответствующей музыки что-то не так. Спросите у него.

- Минутку, Айрис, вы хотите сказать, что блог советника Галлвейта настоящий?

Айрис Шелтон поблагодарила официанта, который принес чай и чизкейк и ответила:

- Я вас уверяю, это не розыгрыш. Это действительно его блог.

- Я понял ваше мнение, но почему вы уверены?

- Эрнст, я все-таки чему-то училась в полицейской академии. Невозможно так детально ежедневно создавать дезинформирующий видео-монтаж в природном ландшафте. Если возникают сомнения, то, в конце концов, почему не отправить на Косраэ кого-то лично знакомого с мистером Галлвейтом?

- Это разумная идея, — согласился Карлайл, — я изложу это руководству. А скажите, вы присутствовали лично при расстреле мистера Раффлза, нашего советника юстиции, и, чиновников правительства Таиланда?

- Не могу сказать, что я присутствовала. Сначала мы все сидели в каком-то кубрике. А, через некоторое время, пришел офицер и вывел обоих таиландцев. Дальше выстрелы и всплески за бортом. Затем мистер Раффлз долго кричал, что-то хотел объяснить. Потом пришел тот же офицер, вывел Раффлза и все как с таиландцами. Вы можете спросить у наших парней — коммандос. Мы все сидели в этом кубрике.

- У них уже спрашивали, но они не помнят, что именно кричал мистер Раффлз. А вы?

- Сложный вопрос, я тоже не все запоминала… Эрнст, а это так важно?

Советник Карлайл несколько раз энергично кивнул.

- Да, Айрис. Это важно. Меганезийцы готовят новую военную экспансию, и надо знать, утечка каких данных о нашей обороне произошла через советника Раффлза.

- Он ничего не говорил про нашу оборону, — ответила сержант-стажер Шелтон, — но, он несколько раз говорил про какие-то международные маневры, которые, якобы, вовсе не маневры, и что только он знает, кто с кем договорился. Потом он называл фамилии. Я запомнила, что он назвал Дремера и Толхалла, потом Дарлинга, Итосуво и Вэнтворта. Кажется, была еще французская фамилия… Похоже на Дюрвиль.

- Возможно, Мюрвиль? — спросил Карлайл.

- Точно, Мюрвиль. Еще были арабские фамилии. Абу что-то там… Я не запомнила. И название какого-то клуба. Биллбоард или Билдер…

- Сосредоточьтесь, Айрис, прошу вас. А что он говорил про маневры?

- Я же сказала: он говорил, что это вовсе не маневры, и в январе все будет по-другому.

- Айрис, а название маневров?

- Sabre Diamond, — ответила она, — мистер Раффлз повторил это несколько раз.

- Понятно, Айрис. Вы очень помогли нам. А теперь одна очень настоятельная просьба: никакой огласки. Если ваш рассказ попадет в прессу, причем, в искаженном виде, как происходит всегда в журналистской практике, то последствия будут крайне тяжелые. Например, упоминание нашего премьер-министра и министра обороны, в компании с президентом США, и премьерами Японии, Британии и Франции, в контексте военного обострения и роли какого-то непонятного клуба… Вы представляете?

Сержант-стажер Шелтон покрутила головой.

- Не представляю. Я не люблю политику и политиков, извините за откровенность.

- Многие не любят, — спокойно ответил советник, — но кто-то должен этим заниматься. Естественно, мы не требуем, чтобы вы вникали в эти хитросплетения. Просто, давайте договоримся, что эта информация не подлежит распространению.

- Ладно, — сказала она, — а теперь можно я задам вопрос?

- Да, разумеется.

- Вопрос простой: как мне побыстрее получить допуск к работе с травмированными? Я должна вам сказать, что они третий день без адекватной психологической помощи, а в таких случаях на счету каждый час. Если посттравматический синдром укоренится в сознании, то судьба человека будет сломана.

- Я вас понял, Айрис. Мне тоже казалось, что тут надо действовать быстро, поэтому я воспользовался нашим каналом… Держите, это вам.

Он положил на стол карточку — служебный ID с фото Айрис Шелтон.

- А-а… — произнесла она, рассматривая текст, — …Что такое «Специальная комиссии по коммутации полиций Южно-Тихоокеанского Форума»?

- Это, — ответил Карлайл, — как раз то, что даст вам возможность работать с гражданами Новой Зеландии. Форум существует с 1971 года, и в первую очередь ориентирован на сложение усилий двух самых развитых стран региона: Австралии и Новой Зеландии.

- Извините, Эрнст, а можно как-то ближе к практике?

- Можно, — сказал он, — я объясню практически. В качестве офицера SCC-SPF, вы прямо сейчас можете заняться травмированными. Если вы согласны, то с этого момента вы их защита и опора и здесь, и при переезде, и далее в Новой Зеландии.

- А-а… Какие-то формальности?..

- Просто, заполните вот эту служебную анкету и подпишите контракт, — сказал советник первого ранга UCNS, и жестом фокусника разложил на столе бумаги…



Загрузка...